Translation of "not evenly distributed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Fisheries resources are not evenly distributed among SIDS.
وموارد مصائد اﻷسماك ليست موزعة بالتوازن فيما بين الدول الجزريــة الصغيرة النامية.
12. Thirdly, social stress is not evenly distributed.
١٢ ثالثا، إن التوتر اﻻجتماعي ليس موزعا بالتساوي.
But progress has not been evenly distributed across Africa.
ولكن التقدم لم يكن موزعا بالتساوي في مختلف أنحاء أفريقيا.
The future is already here it's just not very evenly distributed.
المستقبل بالفعل هنا إنه فقط غير موزع بالتساوي.
These revolutions have not been evenly distributed across continents and nations.
هذه الثورات لم تحدث بشكل متساو عبر القارات والدول.
This is a pretty evenly distributed scan.
وهذا المقطع كما ترون تكاد تكون الطاقة متوزعة بإنتظام
liquid, onto an incompressible fluid, that pressure is distributed evenly throughout the fluid.
غير قابل للإنضغاط فسيكون الضغط على توزيع متساوى خلال المائع
Demand for the treatment of cannabis use is relatively evenly distributed among different age groups.
والطلب على العلاج بسبب القن ب موزع بشكل متساو تقريبا بين المجموعات العمرية المختلفة.
Simple physics tells us that it's easier to balance heavy objects if the weight is evenly distributed.
تخبرنا الفيزياء البسيطة بأنه من السهل أن نوازن بين الأشياء الثقيلة إذا تم توزيع الثقل على نحو متساو .
On their return, these were distributed evenly between the Louvre in Paris, and the new Egyptian Museum in Florence.
ولدى عودة البعثة تم توزيع الأدوات والتحف هذه بين متحف اللوفر في باريس والمتحف المصري في فلورنسا.
The projects were distributed fairly evenly over the African countries, with 43 countries having projects in the past decade.
وقد وزعت المشاريع بشكل عادل على البلدان اﻻفريقية بحيث كان لدى ٤٣ بلدا منها بعض المشاريع في العقد الماضي.
They can easily hold the weight of these two complete sentences because they are distributed evenly on both arms.
بإمكان التوابع أن تحمل بسهولة ثقل هاتين الجملتين الكاملتين لأنهما متفرقتين على نحو متساو على كلا الذراعين.
People strongly tend to think probability is evenly distributed across as many unknowns as are present, whether it is or not (Fox and Levav, 2004 637).
يميل الكثير من الناس بقوة بان الاحتمالات موزعة بالتساوي سواء كانت تلك الأبواب مجهولة أو كانت معلومة (Fox and Levav, 2004 637).
It definitely does not go in evenly.
وبالتالي فإنه ليس احد العوامل
The evidence suggests that economies would be more stable and citizens happier if wealth and income were more evenly distributed.
وتشير الدلائل إلى أن الاقتصاد سوف يصبح أكثر استقرارا والمواطنين أكثر سعادة إذا كان توزيع الثروات والدخول أكثر توازنا وتساويا.
If the Universe lasts for a sufficient time, it will asymptotically approach a state where all energy is evenly distributed.
إذا بقي الكون لوقت كاف من الزمن فسوف يقترب مماسيا من حالة تصبح فيها كل الطاقة موزعة بشكل متماثل.
As shown in this graphic, gripping force is distributed much more evenly over the surface area of our pie jaw
تجتاح القوة الموزعة كما هو موضح في هذا الرسم، على المساحة السطحية للفك دائري لدينا أكثر بكثير بالتساوي
This requires a different governance structure in which power is more evenly distributed, so that the IMF can effectively exercise surveillance where it should, not just where it can.
وهذا يتطلب إيجاد بنية حاكمة مختلفة، حيث تتوزع السلطة على نحو أكثر تساويا ، حتى يصبح بوسع الصندوق أن يمارس بفعالية دوره الإشرافي حيث ينبغي له أن يمارسه، وليس فقط حيث يكون ذلك بوسعه.
But this excess growth has not been evenly spread.
ولكن هذا النمو الفائض لم يتوزع بالتساوي.
In other words, rates have not been evenly dispersed.
وبعبارة أخرى، لم تتوزع المعدﻻت توزعا منتظما.
Overall global wealth has grown but is less and less evenly distributed within countries, within regions and in the world as a whole.
ورغم نمو الثروة العالمية بوجه عام، فإن التكافؤ في توزيعها يقل أكثر فأكثر، سواء داخل البلدان، أو داخل المناطق، أو في العالم ككل.
2. Key projects, evenly distributed over all parts of the country should receive assistance immediately, since economic stability will contribute to political stability.
٢ وينبغي أن تتلقى المشاريع الرئيسية الموزعة على نحو متوازن في جميع أنحاء البلد مساعدة فورية نظرا ﻷن اﻻستقرار اﻻقتصادي يمكن أن يساهم في اﻻستقرار السياسي.
You have a remainder, so it does not divide evenly.
لديك باقي هنا، اذا لا يقبل القسمة بدون باقي.
Amend subparagraph (b) to read as follows Flexible IBCs the IBC shall be filled to the maximum permissible gross mass, the contents being evenly distributed.
ت عد ل الفقرة الفرعية (ب) بحيث يصبح نصها كما يلي الحاويات الوسيطة المرنة تملأ الحاوية حتى كتلتها الإجمالية القصوى المسموح بها، مع توزيع الحمولة على نحو منتظم.
These increases were distributed fairly evenly among the social sectors and continue an upward trend initiated in 1989 after a steep decline during the 1980s.
وقد وزعت هذه الزيادات بالتساوي تماما فيما بين القطاعات اﻻجتماعية واستمر ذلك اﻻتجاه المتصاعد الذي بدأ في عام ١٩٨٩ بعد انخفاض شديد في الثمانينات.
Mr. Legwaila (Botswana) The blessings of the post cold war era may not have been evenly distributed, but for some they have brought about real salvation and redemption from ideological and racial damnation.
السيد ليغوايﻻ )بوتسوانا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إن بركات عصر ما بعد الحرب الباردة قد ﻻ تكون موزعة بشكل متساو، إﻻ أنها جلبت للبعض الخﻻص واﻻنعتاق الحقيقيين من اللعنة اﻷيديولوجية والعنصرية.
On the political side, however, the two countries were not evenly matched.
ولكن على الصعيد السياسي لم يكن البلدان ندين متساويين.
This analysis calls for the most radical action to develop an economic and social system in which resources, particularly wealth and power, are more evenly distributed.
ويدعو هذا التحليل إلى التحرك الأكثر راديكالية وضع نظام اقتصادي واجتماعي يفرض توزيع الموارد، وخاصة الثروة والسلطة، بشكل أكثر تساويا.
As table 3 reveals, both TEBE and EBE are much more evenly distributed across sectors once account is taken of the health, population and agriculture sectors.
وحسبما يبين الجدول ٣، فإن مجموع اﻻنفاق الممول من مصادر خارجة عن الميزانية واﻻنفاق الممول من مصادر خارجة عن الميزانية، على السواء، موزعان بتساو أكبر على القطاعات متى أخذت قطاعات الصحة والسكان والزراعة بعين اﻻعتبار.
Flexible IBCs shall be filled with a representative material and then shall be loaded to six times their maximum permissible gross mass, the load being evenly distributed.
تملأ الحاويات الوسيطة المرنة بمادة نموذجية ثم ت حمل حتى ستة أمثال كتلتها الإجمالية القصوى المسموح بها، مع توزيع الحمولة على نحو منتظم.
Displaced persons were distributed almost evenly in the two ethnic portions of the sector 5,974 persons in the Croat controlled municipalities and 6,058 in municipalities controlled by Serbs.
ووزع المشردون بالتساوي تقريبا على القسمين العرقيين من القطاع ٥ ٩٧٤ شخصا في البلديات الخاضعة للسيطرة الكرواتية و ٦ ٠٥٨ شخصا في البلديات الخاضعة للسيطرة الصربية.
Three main factors affect the course of development, namely, war, the uncertainty created by political tension and how evenly the income and wealth of a society is distributed among its different strata.
وهناك ثلاثة عوامل رئيسية تؤثر في مجرى التنمية الحرب، وعدم الاطمئنان الناتج من التوتر السياسي، ومدى المساواة في توزيع دخول المجتمعات وثرواتها بين مختلف طبقاتها.
However, the directives established no tracking mechanisms, and apparently the policy was not properly or evenly implemented.
غير أن توجيهات البرنامج الإنمائي في هذا الشأن لم تتضمن أي آليات متابعة، ويبدو أن السياسة لم تنفذ على نحو سليم أو بصورة متساوية.
With its per capita GDP of about 100, a growth rate of 7 means that a typical Ethiopian will increase his income by 7 a year (if this additional income is evenly distributed).
إذا ما كان نصيب الفرد هناك من الناتج المحلي الإجمالي حوالي 100 دولار أميركي، فإن معدل نمو يبلغ 7 سنويا يعني أن المواطن الإثيوبي العادي سوف يزيد دخله بمعدل سبعة دولارات سنويا (إذا ما تم توزيع هذا الدخل الإضافي بالتساوي).
The Subcommittee noted that the development of cost effective equipment, software, interface elements and access to communication satellite capacity could lead to more evenly distributed health care services in rural and urban areas.
ولاحظت اللجنة الفرعية أن من شأن استحداث معدات وبرامجيات وعناصر ترابط بين ي وسبل وصول إلى سواتل الاتصالات على نحو ناجع من حيث التكلفة أن يزيد في تكافئ توزيع خدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية والحضرية.
The Subcommittee noted that the development of cost effective equipment, software, interface elements and access to communication satellite capacity could lead to more evenly distributed health care services in rural and urban areas.
كما لاحظت أن من شأن استحداث معدات وبرامجيات وعناصر ترابط بين ي وسبل وصول إلى سواتل الاتصالات على نحو ناجع من حيث التكلفة أن يزيد في تكافئ توزيع خدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية والحضرية.
NEW YORK History rarely unfolds smoothly or evenly.
نيويوركـ إن التاريخ نادرا ما يتكشف بسلاسة أو على نحو متساو.
This interest is spread fairly evenly across regions.
وتتقاسم المناطق هذا الاهتمام بدرجات متساوية تقريبا .
The experience of rising water levels does not appear to be being experienced evenly, all over the globe.
ويبدو أن ظاهرة ارتفاع مستويات المياه ليست تجربة يعيشها الجميع بنفس الطريقة في جميع أرجاء الأرض(12).
Then luckily for us, they don't spread out evenly.
64 00 05 24,497 amp gt 00 05 26,633 تندمج ذرات الهيدروجين بقوة
If the staff is not evenly spread over the grades, changes in the Member State's representation status may occur.
وإذا لم يكن الموظفون موزعين توزيعا متكافئا على الرتب فإن ذلك قد يؤدي إلى تغييرات في الوضع التمثيلي للدولة العضو.
South Asia received the most ( 17 billion), followed by Latin America and the Caribbean ( 13 billion) and East Asia and the Pacific ( 7 billion).7 Remittances are more evenly distributed than capital flows to developing countries.
وتلقت منطقة جنوب آسيا أكبر قسط من هذا المبلغ (17 بليون دولار)، تليها أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (13 بليون دولار) ثم منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ (7 بلايين دولار)(7).
The application of scientific advances in the field of information and communications was not evenly distributed, since use of the Internet and other media was growing steadily in the developed world while subsistence continued to be the priority for the vast majority of the world's population.
قائلا إن استخدام الإنترنت وغيرها من وسائل الإعلام ينمو باطراد في العالم المتقدم في حين مازال الكفاف أولوية بالنسبة إلى الأغلبية العظمى من سكان العالم.
The hundreds of Ilari were divided evenly among the sexes.
كما تم تقسيم المئات من الإيلاريين بالتساوي بين الجنسين.
(UN B 41 879) Common services not distributed to programmes, Geneva
)UN B 41 879( الخدمات المشتركة غير الموزعة على برامج، جنيف

 

Related searches : Distributed Evenly - Evenly Distributed - More Evenly Distributed - Evenly Distributed Between - Distributed More Evenly - Evenly Distributed Over - Evenly Distributed Among - Is Evenly Distributed - Almost Evenly Distributed - Will Not Distributed - Not Normally Distributed - Is Not Distributed