Translation of "not by any" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Any society not enlightened by philosophers is fooled by quacks. | أي مجتمع غير مستنير بفلاسفته هو مخدوع بالدجالين. |
These things were ordered by themselves, not by any god! | هذه الأشياء تتكون من تلقاء نفسها ! ليس بواسطة أي إله |
You're not trying to escape, by any chance? | انت لا تحاول أن تهرب بأي فرصة |
You're not Prince Feisal by any chance? No. | للامير فيصل |
In any case, I'm not surprised by this award. | من جهتي، أنا لا أستغرب هذه الجائزة. |
I'm not doing you any favor by marrying you. | انا لا اسديك اي معروف بالزواج منك |
We're not officially sponsored by any commercial or NGO yet. | نحن لسنا مدعومين أو ممولين رسميا من أي مؤسسة تجارية أو منظمة غير حكومية حتى الآن. |
We are not bound by any political or economic dogma. | فنحن غير مقيدين بأية عقيدة سياسية أو اقتصادية. |
The certificate is not signed by any trusted certificate authority | لم توقع الشهادة من سلطة شهادت موثوقةSSL error |
But it is not, by any means, an optimal situation. | ولكن ه ليس بأي حال وضع مثالي. |
You're not falling in love with him by any chance? | بالمناسبة, انت لست واقعة فى غرامه |
By tomorrow morning there may not be any evidence left | بحلول صباح الغد , ربما لن يكون هناك أى دليل متبقى |
It was therefore directly controlled by the city leaders, not by any intermediate administration. | لذا كان يسيطر عليه مباشرة من قبل قادة المدينة، وليس من قبل أي إدارة وسيطة. |
So 2 is divisible by 1 and by 2, and not by any other natural numbers. | العدد 2 يقبل القسمة على 1 و 2 فقط |
Bolivia is not a typical Latin American country by any definition. | لا نستطيع أن نعتبر بوليفيا دولة أميركية لاتينية نموذجية بأي تعريف كائنا ما كان. |
This opinion, however, is not supported by any cost benefit analysis. | على أن هذا الرأي ﻻ يؤيده أي تحليل للتكاليف والفوائد. |
They weigh thousands of pounds, are not by any means agile. | تزن الاف الباوندات, ولا تعتبر بأي حال خفيفة |
(c) Not to assist or encourage the testing of any nuclear explosive device by any State anywhere. | )ج( عدم مساعدة أو تشجيع أي دولة على تجريب أي جهاز متفجر نووي في أي مكان. |
(c) Not to assist or encourage the testing of any nuclear explosive device by any State anywhere. | )ج( عدم مساعدة أو تشجيع أي دولة على اختبار أي جهاز متفجر نووي في أي مكان. |
Indeed, it is a widely accepted view that non combatants should not be targeted by any means by any party to a conflict. | والواقع أن هناك رأيا مقبولا على نطاق واسع مفاده أنه لا ينبغي استهداف غير المحاربين بأية طريقة من جانب أي طرف من أطراف الصراع. |
Nonetheless, the challenge posed by Russia does not allow any further procrastination. | بيد أن التحدي الذي تمثله روسيا لا يسمح بأي قدر إضافي من المماطلة والتسويف. |
A witness does not have any religious role recognized by the Church. | لا تعترف الكنيسة بأي دور ديني يقوم به أحد الشهود. |
And do not be disturbed any more by the other aggressive sound. | ولا تنزعج بعد ذلك من الأصوات العنيفه الأخري. |
This text does not prejudice in any way the proposals made by delegations. | وهذا النص لا يضر على أي نحو كان بمقترحات الوفود. |
They had not committed any offences or acts which are punishable by law. | ولم يرتكبوا جرائم وأعمالا يعاقب عليها القانون. |
The affirmations by the Group are simply not based on any credible research. | ويمكن القول ببساطة إن تأكيدات الفريق لا تستند إلى أية بحوث ذات مصداقية. |
This one is not divisible by any of the first four numbers 88. | هذه ليست قابلة للقسمة على اي من اول ثلاثة ارقام |
My voice is loud and I will not be suppressed by any pressure | وسط هم ذانم مكتب و صوتي عالي ما اني راضخ الضغوط كان نحر ك الشعب مظبوط |
Not any more than any other species. | ليس أكثر من أي كائنات أخرى. |
One member stated that the ODA provided by major donors was not influenced by any political considerations. | وذكر أحد اﻷعضاء أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية التي تقدمها الجهات المانحة الرئيسية ﻻ تتأثر بأي اعتبارات سياسية. |
Not any longer. | لم يعد هناك عربات |
Not any longer. | ليس فيما بعد |
No, not any! | لا ، لم تفعل |
Not any more. | لم يعد يفعل ذلك |
Not any more. | لم أعد أعزف . |
Not any more. | لم يعد كذلك |
Not any more. | ليس بعد الان |
Any loosening by the PBoC should not be used to avoid painful structural reforms. | ذلك أن أي تخفيف للقيود من جانب بنك الشعب الصيني لا ينبغي أن يستغل لتجنب تنفيذ الإصلاحات البنيوية المؤلمة. |
The received reports have not given rise to any particular comments by the Committee. | ولم تثر التقارير الواردة أية تعليقات معينة من جانب اللجنة. |
Reproduction of this appendix does not imply any official endorsement by the United Nations. | ﻻ يعني استنساخ هذا التذييل أي إقرار رسمي من جانب اﻷمم المتحدة. |
You're not gonna be subdivided by any court or board I've heard of yet. | لن يتم تقسيمكما من قبل أى محكمة سمعت عنها من قبل |
I'm not with any political party and I'm not against any political party. | انا مش مع أي حزب سياسي و مش ضد أي حزب سياسي |
(c) Not to take any action to assist or encourage the research, development, manufacture, stockpiling or acquisition, or possession of any nuclear explosive device by any State | )ج( أﻻ يتخذ أي إجراء لمساعدة أو تشجيع أي دولة على البحث أو اﻻستحداث أو صنع أو تخزين أو احتياز أو حيازة أي جهاز متفجر نووي |
This provision reads any holder that is not the shipper does not exercise any rights under the contract of carriage solely by reason of the fact that it | () ينص ذلك الحكم على ما يلي لا يتحمل أي حائز لا يكون هو الشاحن ولا يمارس أي حق بمقتضى عقد النقل أي مسؤولية بمقتضى عقد النقل لمجرد أنه أصبح حائزا |
The US should not be surprised by any of these developments because American involvement in Yemen is not new. | ولا ينبغي للولايات المتحدة أن تفاجأ بأي من هذه التطورات، وذلك لأن التورط الأميركي في اليمن ليس بالأمر الجديد. |