Translation of "not by a blame sight" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Blame - translation : Not by a blame sight - translation : Sight - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No, I'm not. Not by a long sight. | لا لم أمت ، و ليس بعد عمر طويل |
for we walk by faith, not by sight. | لاننا بالايمان نسلك لا بالعيان. |
(For we walk by faith, not by sight ) | لاننا بالايمان نسلك لا بالعيان. |
Not a soul in sight. | لا شيء حي على مرمى البصر |
There's not a cloud in sight. | لا يوجد سحاب في المرأى |
Poor Tony's not a pretty sight. | يالـ طونى المسكين ليس بصحة جيدة |
Harbor clear! Not a ship in sight! | الميناء واضح ولا سفينة في مرمى البصر |
We're not to blame, those who violate us are ALWAYS to blame. | لسنا الملومات، ولكن من يمارسون العنف ضدنا هم من يجب أن يلاموا. |
Blame the Economists, Not Economics | لا تلوموا الاقتصاد، بل خبراء الاقتصاد |
You can not tell the difference by sight, taste or texture. | لا يمكنك إيجاد الفرق بالبصر، الطعم أو الملمس. |
Not a ship in sight? Where are they? | لا سفينة في مرمى البصر أين هم |
You are not to blame, Father. | في يوم قدومي لبيتي |
And Rilke, If your daily life seems poor, do not blame it blame yourself. | وريلكا ، اذا كانت حياتك اليومية تبدو فقيرة، فلا تلمها بل قم بلوم نفسك. |
Not a swelling breast nor a high bosom in sight. | لا ثدي ممتلئ أو صدر مرفوع. |
I would not blame low quality pictures. | لا أضع اللوم على أفلام رديئة الصنع. |
Internet freedom was not spared from blame. | كما لم تسلم حرية الإنترنت من اللوم. |
Don't blame us. It's not the system. | لا تلقوا باللائمة علينا. ليست الخطأ في النظام. ولكنه في بضع تفاحات فاسدة، |
Not that I blame you, of course. | انا لا الومك بالطبع... |
I'm not talking about blame. About love. | إننى لا أتحدث عن اللوم بل عن الحب |
Actually, it was bombed by the Eighth Air Force. Not that I blame you Americans. | فى الحقيقة,انه قصف من القوة الجوية الثامنة لهذا لا ألومكم أيها الأمريكان |
Not that I blame her, of course. Vic's a devilishly attractive chap. | هذا لا يعنى أننى ألومها ان فيك رجل جذاب للغاية |
You know Geiger by sight? | أتعرفين (غايغر) |
I will not blame him for the accident. | أنا لن ألومه على الحادث. |
so ignore them , you are not to blame , | فتول أعرض عنهم فما أنت بملوم لأنك بلغتهم الرسالة . |
so ignore them , you are not to blame , | فأعرض أيها الرسول عن المشركين حتى يأتيك فيهم أمر الله ، فما أنت بملوم من أحد ، فقد بل غت ما أ رسلت به . |
You think I'm to blame, but I'm not | تعتقد أنني الم لامة على كل هذا لكنك مخطيء |
Don't worry, you're not to blame for anything. | لاتنزعجي أنت لات لامين على شيء. |
Do not blame the hand. It is not the hand's fault. | لا تنحي باللوم إلى يدك إنه ليس خطأها |
And not a Cheyenne in sight. Do you come here often? | ولا يوجد شايان هل تأتين الى هنا كثيرا |
You should not let them out of sight for a moment. | يجب ألا تدعهم يغيبوا عن نظرك للحظة |
He was thrown over the wall. It's not a pretty sight. | لقد القى من فوق السور,انه حتما ليس بالمنظر الجميل من الافضل يا صاحبة الجلالة |
He says a corrupt government led by a few powerful clans is to blame | يقول يجب لوم الحكومة الفاسدة التي تقودها جماعات وقبائل قليلة قوية |
I knew her only by sight. | أعرفها بالنظر. |
Therefore, it has to blame itself, a wordless blame, which is more difficult to really resolve the wordless self blame. | لهذا السبب, عليه أن يلقي اللوم على نفسه. انها ملامة صامتة, والتي من الصعب جدا أن ت حل, ملامة النفس الصامتة. |
Therefore, it has to blame itself, a wordless blame, which is more difficult to really resolve the wordless self blame. | لهذا السبب, عليه أن يلقي اللوم على نفسه. انها ملامة صامتة, والتي من الصعب جدا أن ت حل, |
One should not blame anyone today for such behavior. | لا ينبغي لنا اليوم أن نلوم أي شخص لسلوكه مثل ذلك السلوك. |
Of course, not all central bankers are to blame. | بطبيعة الحال، ليس كل محافظي البنوك المركزية يتحملون المسؤولية. |
The administration is not entirely to blame, of course. | ولا تتحمل الإدارة اللائمة عن ذلك بالكامل بطبيعة الحال. |
However, not everyone agrees that Qatar is to blame. | لكن يوجد من لا يوافق على إلقاء اللوم على قطر. |
Why let that go? Blame the writer, not you. | لماذا تدعين هذا يحدث اللوم على الكاتب, وليس عليكي |
Sir, I'm sorry,but Private Prewitt's not to blame. | سيدي معذرة، لكن جندي برويت ليس هو الملوم |
Poor knave, I blame thee not. Thou art overwatched. | لا ألومك أيها المسكين، بسبب طول سهرك |
But my brother's not the one who's to blame. | ولكن أخي ليس هو من يلام |
though you are not to blame if he would not cleanse himself . | وما عليك ألا يزكى يؤمن . |
though you are not to blame if he would not cleanse himself . | أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره |
Related searches : Not By A Long Sight - By Sight - Not To Blame - Do Not Blame - Hunt By Sight - By Sight Payment - Drive By Sight - Know By Sight - By First Sight - Payment By Sight - Blame ' - Not Lose Sight