Translation of "not as if" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

If not, data was regarded as not applicable (NA).
وإذا كان الأمر بخلاف ذلك، تعتبر البيانات غير منطبقة.
It's not as if you were alone.
الأمر ليس كما لو أنك بمفردك
Not if we engage, as Antony said.
ماهى التقارير التى لديكم
Not enough. If there was someone as strong as him...
لا يكفون، لو هناك من هو أقوىمنهم...
It's not as if you're both experienced businessmen.
ذلك لن يحدث لو كان لديكما نفس الدرجة من خبرة رجال الأعمال
Not if you do as I tell you.
لن يؤذوك طالما فعلت ما أخبرك به
They proceed as if politics did not exist or did not really matter.
وهم يتصرفون وكأن السياسة لا وجود لها أو كأنها لا تشكل أي أهمية.
But it's not as unfathomable as you asking me if I have eaten.
لكنه ليس صعب الفهم بقدر سؤالك ما اذا كنت قد أكلت
It's all right. It's not as if she's going outside.
ذلك صحيح، ليس وهي في الخارج.
I feel as if I'd rather not see him today.
أشعر أنه علي عدم رؤيته اليوم
If not as dark as 15 years ago, China s human rights record remains abysmal.
وإن لم يكن سجل حقوق الإنسان في الصين الآن قاتما بقدر ما كان منذ خمسة عشر عاما ، فهو ما زال في غاية السوء.
Allegedly, degrading and cruel treatment as well as torture were as bad as last year, if not worse.
وحسبما ادعي فإن المعاملة المهينة والقاسية، بالإضافة إلى التعذيب، كانت كلها بنفس ما كانت عليه من سوء في العام الأخير، إن لم تكن أسوأ.
If I'm here today, I'm here not only as Sunitha Krishnan.
إذا كنت هنا اليوم , فأنا لست هنا لأني
Yet capital continued to be seen as necessary, if not sufficient.
ولكن يظل رأس المال يشكل ضرورة، وإن لم يكن كافيا في حد ذاته.
It is as if he has not done his own arithmetic.
ويبدو الأمر وكأنه لم يقم بحساباته كما ينبغي.
As if this was not enough, Prodi will face another problem.
وكأن كل هذا لم يكن كافيا ، فهناك مشكلة أخرى في انتظار برودي.
It s not as if I could easily escape it all anyway.
يبدو أنه لا مفر على أية حال.
It sounds as if he's surely not going to approve this.
يبدو بأنه لن يقوم بإعطائنا الموافقه على ذلك
It's not as if she were a maniac, a raving thing.
إنه ليس كما أنها لو كانت.. مجنونه، تهذي.
If not, then Angell may well continue to be as irrelevant as he was right.
وإذا لم يصح، فليظل نورمان آنجيل بعيد الصلة عما خضنا فيه من حديث بقدر ما كان محقا فيما قال.
If you promise not to do it, I'll pay you as much as he will.
اسمع , اذا انت وعدتنى انك لن تخبره سأدفع لك بقدر ما كان سيدفع هو
Would not monuments to shame be as instructive, if not more so, than monuments to heroism?
ألا ترون معي أن ن ص ب العار التذكارية سوف تكون أكثر تثقيفا من ن ص ب البطولة
If not, not.
وإن لم يكن الأمر كذلك فليس هناك ما يوجب انضمامهما.
If not as old as ancient Rome, it certainly goes as far back as the tenth century Holy Roman Empire.
ومن المؤكد أن هذه الفكرة ترجع إلى الإمبراطورية الرومانية المقدسة في القرن العاشر الميلادي.
And it is not as if US inflation were out of control.
وليس الأمر وكأن التضخم في الولايات المتحدة خرج عن السيطرة.
It s not as if Obama has no policies for helping the poor.
ليس الأمر وكأن أوباما ليس لديه من الخطط ما يساعد به الفقراء.
But she did not intend to look as if she were interested.
بل انها لم تكن تنوي تبدو كما لو كانت مهتمة.
They looked as if they wanted to talk business, not dispatch him.
أشكالهما لا توحي بأنهما قتلة. بل يبدو أنهما يريدان التحدث بالأعمال
As if customers were not bugging me enough, now it's the staff!
حماقة من الزبائن والآن من المساعد ة أيضا!
If you are my friend, take me as I am. Not otherwise.
إذا كنت صديقي, خذني كما أنا، ليس بطريقة أخرى.
If you haven't found any gold here, you're not as smart as you appear to be.
إذا لم تجدوا ذهبا هنا فلستم أذكياء كما يبدو عليكم
He did not speak to her as if they had never seen each other before but as if he knew her quite well.
انه لم يتحدث معها كما لو أنهم لم يروا بعضهم البعض من قبل ولكن كما لو كان يعرفونها جيدا.
But that's only if you look at the monitor as a page, but not if you look at the monitor as a window.
لكن ذلك فقط إذا نظرنا ألى الشاشة على أنها ورقة, لكنها ليست كذلك إذا نظرنا إلى الشاشة على أنها نافذة.
As in the case of health care, prevention is just as important as, if not more important than, cure.
وكما هو الحال في مجال الرعاية الصحية مثﻻ، فإن الوقاية ﻻ تقل أهمية عن العﻻج إن لم تكن أكثر أهمية.
I feel as if he was watching me. Not that he cares about me. Not any more.
أحس بأنه كما لو كان يراقبنى,إنه لم يعد يهتم بى
As miserable a hovel as this is, your landlord will be inconvenienced if you do not return.
ياله من كوخ صغير سينزعج صاحب الملك إن لم ترجع
And if not, not.
أريد أن استخدم. إذا لم يحصل لنا من خلال هذه الحلقة التغذية المرتدة على أساس مستدام أسرع، فكرة جيدة. وإذا لم يكن، لا.
That I may not seem as if I would terrify you by letters.
لئلا اظهر كاني اخيفكم بالرسائل.
It's almost as if they can read but not write with new technologies.
من خلال التكنولوجيات الحديثة. فهو يشبه القدرة على القراءة ولكن دون الكتابة بالتكنولوجويات الحديثة.
He is indeed happy! As if you're not an idol earning a living.
انه حقا سعيد وكانك لست ايدول تحصل على مرتب شهري
If not, they might as well stay here, with or without the guy!
لا داعي لإنتظارهم ! مع هذا الرجل أو بدونه
Feels as if the crop has fallen from heaven not earth. Don't worry.
أحس كما لو أن المحصول يسقط من السماء ليس من الأرض
Even if the outcome is not affected, fraud can still have a damaging effect if not punished, as it can reduce voters' confidence in democracy.
إذا كان لا يتأثر نتيجة لذلك، يمكن الاحتيال لا تزال لديها تأثير ضار إذا لم يعاقب، لأنها يمكن أن تقلل من ثقة الناخبين في الديمقراطية.
So at least you'll admit that if fruit flies are not as clever as mice, they're at least as clever as pigeons.
على الأقل ستعترفون بأنه إذا كان الذباب ليس ذكيا كالفئران
Implementing resolution 1325 (2000) remains as important today as it was five years ago if not more so.
إن تنفيذ القرار 1325 (2000) لا يقل أهمية اليوم عما كان عليه قبل خمس سنوات بل ربما ازداد أهمية.