Translation of "norms" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Advocacy of norms | ثانيا الدفاع عن المعايير |
Compliance with peremptory norms | الامتثال للقواعد الآمرة |
International Norms in Cyberspace | معايير دولية في الفضاء السيبراني |
Forging new cultural norms | صياغـة معايير ثقافية جديدة |
It challenges the norms. | انها تتحدى المعايير. |
In short, international standards and norms are at the same time our standards and norms. | وموجز القول أن المعايير والقواعد المتعارف عليها دوليا هي في الوقت نفسه معاييرنا وقواعدنا نحن. |
Regional organizations embody regional norms. | ذلك أن المنظمات الإقليمية تجسد معايير إقليمية. |
C. Norms, standards and treaties | جيم القواعد والمعايير والمعاهدات |
Violation or circumvention of norms | انتهاك القواعد والتحايل عليها |
universally acceptable norms and guidelines . | quot قواعد ومبادئ توجيهية تحظى بقبول عالمي quot |
Uncritical conformity to group norms. | الانصياع للعرف السائد دون سؤال. |
Of course, such norms are helpful. | مما لا شك فيه أن مثل هذه القواعد مفيدة إلى حد كبير. |
New norms Guidelines relating to implementation | 3 تحديد الفجوات في مجال المعايير وأساليب الرصد |
References to norms, laws and standards | الإشارات إلى القواعد والقوانين والمعايير |
New norms Guidelines relating to implementation | (أ) القواعد الجديدة |
Development of new standards and norms | ثالثا وضع معايير وقواعد جديدة |
with the norms of international law | مع أعراف القانون الدولي |
We have to change the norms. | يجب أن نغير ما هو طبيعي |
Their identities and norms are basic motivations. | فهنا تشكل هوياتهم وأعرافهم دوافع أساسية. |
), Pluricentric languages Differing norms in different nations . | )، Pluricentric لغات هي اختلاف المعايير في مختلف الدول. |
17 5 Application of environmental norms by | تطبيق المؤسسات العسكرية للمعايير البيئية |
The Azerbaijani party steadily follows these norms. | ويتبع الطرف اﻷذربيجاني هذه القواعد بصورة متسقة. |
H. Norms and standards . 135 139 36 | حاء القواعد والمعايير |
Procedures and norms for the creation, suppression, | إجراءات ومعايير إنشاء الوظائف وإلغائهـا |
Such a treaty will advance global norms. | ومن شأن هذه المعاهدة أن تدفع المعايير العالمية إلى اﻷمام. |
It was about the norms for cheating. | لقد كان حول عادات الغش. |
Same deal. You we're timing for norms. | نفس التعليمات. أنتم هنا نحن نحسب الوقت لقياس المعدل. |
The impact of standards and norms at the regional level is highlighted through the development of new standards and norms. | 21 يبرز أثر المعايير والقواعد على الصعيد الإقليمي من خلال وضع معايير وقواعد جديدة. |
Understanding and exploiting gender norms offers commercial benefits. | ان فهم واستغلال قواعد السلوك المرتبطة بجنس الانسان يحقق فوائد تجارية. |
The biggest is that no norms are available. | أكبر هذه العيوب هو أنه لا توجد قواعد متاحة. |
But laws and norms are also not static. | ولكن القوانين وقواعد السلوك ليست ساكنة أيضا. |
Procedures and norms for the creation, suppression, reclassification, | اﻹجراءات والمعايير ﻹنشاء الوظائف وإلغائها |
Treaties Conflicting with Peremptory Norms of International Law | المعاهدات التي تتعارض مع قواعد آمرة من قواعد القانون الدولي |
C. Norms, standards and treaties . 172 192 32 | القواعد والمعايير والمعاهدات |
Crime prevention and criminal justice standards and norms | معايير وقواعــد منـــع الجريمـة والعدالة الجنائية |
Procedures and norms for the creation, suppression, reclassification, | إجراءات ومعايير إنشاء الوظائف وإلغائها وإعادة |
Democratic norms can never be applied ready made. | وﻻ يمكن تطبيق القواعد الديمقراطية كما لو كانت ثوبا جاهزا لﻻرتداء. |
Establishment of basic norms in this area. | وضع قواعد أساسية في هذا المجال. |
Ms. Hampson stated that standard setting was not only about creating binding legal norms, but also about creating standards or guidelines for the implementation of these norms, which played an important role in shaping the interpretation of norms. | 51 وأعلنت السيدة هامبسون أن نشاط وضع المعايير لا يقتصر على تأسيس قواعد ملز مة قانونا ، وإنما يتعلق أيضا بوضع معايير أو مبادئ توجيهية لتنفيذ تلك القواعد، التي تؤدي دورا هاما في تفسير القواعد. |
Even more surprising, new international norms are being advanced. | والأمر الأكثر إثارة للدهشة أن قواعد دولية جديدة بدأت تتقدم الآن. |
Women challenging these norms are punished by violent means. | فالمرأة التي تتحدى هذه المعايير تعاقب بوسائل عنيفة . |
17 5. Application of environmental norms by military establishments | ١٧ ٥ تطبيق المؤسسات العسكرية للمعايير البيئية |
III. INTERNATIONAL NORMS GOVERNING MIGRANT WORKERS . 32 60 8 | ثالثا القواعد الدولية التي تحكم شؤون العمال المهاجرين |
A crisis that cannot anymore accept the old norms. | أزمة لا تستطيع تحم ل المعايير القديمة بعد الآن |
We hire women who need to learn workplace norms | نحن نوظف النساء اللاتي ي حتجن لت علم معايير بيئة العمل. |