Translation of "normalizes" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
After surgery, everything normalizes. | بعد الجراحة ، كل شئ اصبح طبيعيا. |
As the economy normalizes, consumption and investment will resume. | مع عودة الاقتصاد إلى حالته الطبيعية، فسوف يعود الاستهلاك والاستثمار إلى وضعهما السابق. |
It normalizes political relations between the two countries, thereby facilitating their further cooperation and rapprochement. | فهي تعمل أيضا على تطبيع العلاقات السياسية بين البلدين، وهو ما من شأنه أن يسهل بالتالي المزيد من التعاون والتقارب بينهما. |
As security improves and the situation gradually normalizes, women are still at greater risk of suffering human rights abuses and violations. | ومع تحسن الأمن وعودة الظروف إلى حالتها الطبيعية تدريجيا ، لا تزال المرأة أكثر عرضة للانتهاكات والتجاوزات في ميدان حقوق الإنسان. |
As the Fed normalizes its monetary policy and the ECB doubles down on extraordinary measures, we certainly should hope for the best. | مع تطبيع بنك الاحتياطي الفيدرالي لسياسته النقدية ومضاعفة البنك المركزي الأوروبي للتدابير غير العادية، فمن المؤكد أننا لابد أن نتمنى الأفضل. ولكن يبغي لنا أيضا أن نستعد بالخطط اللازمة لمواجهة زيادة كبيرة في مستويات عدم اليقين على الصعيدين المالي والاقتصادي. |
Nevertheless, the treaty is a considerable achievement. It normalizes political relations between the two countries, thereby facilitating their further cooperation and rapprochement. | ورغم ذلك فإن المعاهدة تشكل إنجازا كبيرا . فهي تعمل أيضا على تطبيع العلاقات السياسية بين البلدين، وهو ما من شأنه أن يسهل بالتالي المزيد من التعاون والتقارب بينهما. |
As for the US, it makes little sense to support dollar currency pegs in any large emerging market, at least until its trade balance normalizes. This is no time for oil currency hypocrisy. | ومن غير المنطقي على الإطلاق أن تسعى الولايات المتحدة إلى دعم ربط الدولار بعملات أي من البلدان ذات الأسواق الناشئة الضخمة، على الأقل إلى أن تتمكن من إصلاح ميزانها التجاري. والحقيقة أن الوقت غير مناسب بالمرة لمداهنة عملات النفط. |
In such circumstances, the Administrator may be authorized, on an exceptional basis, to approve projects as appropriate without benefit of a country programme framework until such time as the situation in the country normalizes. | وفي تلك الظروف، يجوز أن يؤذن لمدير البرنامج على أساس استثنائي، بالموافقة على المشاريع حسب اﻻقتضاء دون وجود إطار برنامجي قطري ريثما تعود الحالة في البلد إلى طبيعتها. |
As the economy normalizes, consumption and investment will resume. When they do and assuming that the government does not suddenly tighten its belt (it has no credible plan to do so) there is every likelihood that America s appetite for foreign cash will surge again. | مع عودة الاقتصاد إلى حالته الطبيعية، فسوف يعود الاستهلاك والاستثمار إلى وضعهما السابق. وحين يحدث ذلك ـ على افتراض أن الحكومة لن تشد الحزام فجأة (ليس لديها أي خطة معقولة للقيام بذلك) ـ فمن المرجح كل الترجيح أن تنفتح شهية أميركا للنقد الأجنبي من جديد. |
In order to regain Latin America s support and to dent Chávez s popularity the Bush administration will need much more than a short trip. Passing a comprehensive Immigration Bill that normalizes the legal status of millions of Latin American workers in the US may help. | إذا ما كانت إدارة بوش تريد حقا استعادة دعم أميركا اللاتينية لها ـ وتوجيه ضربة قوية لشعبية شافيز ـ فلسوف تحتاج إلى ما هو أكثر من مجرد زيارة قصيرة. |