Translation of "non catalogue item" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Catalogue - translation : Item - translation : Non catalogue item - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(ii) Non recurrent publications UNEP publications catalogue (2)
'2 المنشورات غير المتكررة قائمة منشورات برنامج الأمم المتحدة للبيئة (2)
Catalogue number 109.
رقم 109 فى الدليل
This is my catalogue.
قائلا سيدي العزيز, أنا فنان, و هذا الكاتالوج خاصتي.
The Constitution is Human Rights Catalogue, article 12, item 3 (j), defined the right to marriage and formation of family.
ويعر ف الدستور في كاتالوغ حقوق الإنسان، المادة 12، البند 3(ي)، الحق في الزواج وتكوين أسرة.
The online public access catalogue was implemented for internal and external access to the library catalogue.
وجرى تنفيذ فهرس المكتب الحاسوبي لتيسير وصول الجمهور إليه داخليا وخارجيا عن طريق الحاسوب.
(b) Non recurrent publications updated brochure on the United Nations and drug abuse control updating of the film video catalogue
)ب( منشورات غير متكررة استكمال كتيب عن اﻷمم المتحدة ومراقبة إساءة استعمال المخدرات واستكمال كتالوج عن أشرطة السينما والفيديو في هذا الشأن
Number 1 10 in the catalogue.
رقم 101 فى الدليل
(j) United Nations Film and Video Catalogue
)ي( quot كاتالوغ اﻷفﻻم والفيديو لﻷمم المتحدة quot
You cut him out of a catalogue?
هل وجدت صورته فى الدليل
Item 10 Non governmental organizations Plenary
البند ١٠ المنظمات غير الحكومية جلسة عامة
(a) the manufacturer's name and relevant catalogue number
(أ) اسم الصانع ورقم الكتالوج ذي الصلة
The present report contains a very comprehensive catalogue of measures.
٩٢ ويتضمن هذا التقرير قائمة تدابير شاملة جدا.
Not just ordering out of a catalogue but true partnerships.
فالعلاقة ليس مجرد طلبية بسيطة ولكنها شراكات حقيقية.
Perhaps, indeed, there was no need for the catalogue at all.
وربما لا توجد حقا حاجة إلى القائمة على الإطلاق.
That's Carlotta. You'll find it in the catalogue. Portrait Of Carlotta.
تلك كارلوتا , ستجدها فى الكتيب لوحة كارلوتا
Wars, as Winston Churchill defined them, are always a catalogue of blunders.
إن الحروب، كما ع ر فها ونستون تشرشل ، عبارة عن سلسلة من الأخطاء الفادحة .
Item 3 (a) Essential use nominations for non Article 5 Parties
1 البند 3(أ) تعيينات الاستخدامات الضرورية للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5
Her catalogue of Mao s correct practice is numbing in its immorality and bloodthirstiness.
والحقيقة أن البيان المصور الذي نشرته عن الممارسات الصحيحة للزعيم ماو يصيب أبدان القراء بالقشعريرة لما يفضحه من فجور وتعطش إلى الدماء.
Catalogue of the Fulicariae... and Alectorides... in the collection of the British museum.
وكتب ثلاثة عشر ونصف من سبعة وعشرين مجلد من كتالوج الطيور في المتحف البريطاني خلال عامي (1874 1898).
MATTERS RELATED TO INTERGOVERNMENTAL, NON GOVERNMENTAL, GOVERNMENTAL AND OTHER ORGANIZATIONS (item 13)
عاشرا المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها (البند 13)
Item 13. Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations
البند 13 المسائل المتعلقـة بالمنظمـات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها
The minimum euro value per item of non expendable property is 1,500.
وتبلغ القيمة الدنيا باليورو لكل بند من بنود المعدات المعم رة 500 1 يورو.
Item 17. Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations
البند 17 المسائــل المتصلــة بالمنظمــات الحكوميــة الدولية وغــير الحكوميــة والمنظمــات الحكومية وغيرها
It is also responsible for the preparation of an annual publications catalogue and for maintaining the UNIDO publications website, through which publications may be obtained directly through an online catalogue and ordering mechanism.
6 ويضاف نصف عائدات الصندوق، أثناء أي فترة سنتين، إلى الإيرادات المتنوعة، ضمانا للحفاظ على الإضافة المتوقعة من عائدات بيع المنشورات خصما من مساهمات الدول الأعضاء.
First, the Commission should check whether the catalogue of treaties continuing in operation during an armed conflict was complete and exhaustive. The memorandum by the Secretariat already contained suggestions for extending the catalogue.
فعلى لجنة القانون الدولي أن تتحقق مما إذا كانت قائمة المعاهدات التي تستمر قيد التطبيق خلال صراع مسلح كاملة وجامعة مانعة علما بأن مذكرة الأمانة العامة سبق أن تضمنت اقتراحات لتوسيع تلك القائمة.
A catalogue was prepared, and data collection forms and survey guidelines were also developed.
وتم إعداد دليل ووضع استمارات لجمع بيانات ومبادئ توجيهية للدراسات الاستقصائية.
A catalogue (latest edition 1994) is, with its annual addenda, distributed free of charge.
وتوزع مجانا قائمة بهذه المنشورات )أحدثها طبعة عام ١٩٩٤( مع اﻹضافات التي تضاف اليها سنويا.
NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS 1. The Council considered the question of non governmental organizations at its substantive session (agenda item 10).
١ نظر المجلس في مسألة المنظمات غير الحكومية في دورته الموضوعية )البند ١٠ من جدول اﻷعمال(.
Item 3. Methodologies, classifications, quantification and development impacts of non tariff barriers (NTBs)
البند 3 منهجيات الحواجز غير التعريفية وتصنيفاتها وقياسها الكمي وآثارها في التنمية
During the Cold War, Western intelligence agencies developed an immense catalogue of indicators and correlations.
أثناء الحرب الباردة أعدت أجهزة الاستخبارات الغربية قائمة ضخمة بالمؤشرات والعلاقات المتبادلة.
First came Yahoo!, with its carefully cultivated (by human editors) catalogue of interesting web pages.
في البداية كان موقع ياهو، الذي كان مجهزا بعناية (من ق ب ل محررين من البشر) بفهرس بالصفحات المثيرة للاهتمام على الشبكة.
WMS and WCS are provided through the FAO GeoNetwork, an Internet based spatial information catalogue.
ويتوفر كل من مزو د خدمات الخرائط الشبكي وخدمة تغطية الويب من خلال شبكة الفاو الأرضية (جيونتورك)، التي تشكل مصن فا بالمعلومات المكانية على شبكة إنترنت.
The CICA Catalogue of Confidence Building Measures and measures identified in it are recommendatory in nature.
وتتخذ قائمة تدابير بناء الثقة الصادرة عن المؤتمر والتدابير المحددة فيها طابع التوصية.
We would suggest, as the Chairman of the Non Aligned Movement did, that this item item ll be kept open to permit such consultations.
ونقترح، كما اقترح رئيس حركـــــة عدم اﻻنحياز، أن يظل هذا البند البند ١١ مفتوحا ﻹتاحة المجال ﻹجـــــراء هذه المشاورات.
Any Member State may select certain measures identified in this Catalogue for implementation, where feasible and appropriate.
ولأي من الدول الأعضاء أن تختار تدابير معينة ترد في هذه القائمة لتنفيذها حيثما كان ذلك ممكنا ومناسبا .
The main objective of such missions is to compile, improve and expand a catalogue of dangerous objects.
والهدف الرئيسي لهذه البعثات هو إعداد وتحسين وتوسيع فهرس للأجسام الخطرة.
We can catalogue a series of lost opportunities of which one glaring example is the Liberian conflict.
ويمكننا أن نضع قائمة مسلسلة بالفرص الضائعة، والصراع في ليبريا مثال صارخ على ذلك.
Such a monstrous presumption to think that others could benefit from the squalid catalogue of your mistakes!
أمر مريع مجرد التفكير في ذلك أن الآخرين قد يستفيدون_BAR_ !
Observers for non governmental organizations would be limited to one statement of 7 minutes per item.
ويقتصر عدد بيانات المراقبين عن المنظمات غير الحكومية على بيان واحد مدته سبع دقائق لكل بند.
Observers for non governmental organizations would be limited to one statement of seven minutes per item.
ويقتصر عدد بيانات المراقبين عن المنظمات غير الحكومية على بيان واحد مدته سبع دقائق لكل بند.
Among her best known works was A Catalogue of 16,300 Stars Observed with the 12 inch Meridian Photometer.
ومن بين أشهر أعمالها A Catalogue of 16,300 Stars Observed with the 12 inch Meridian Photometer.
UNWebBuy also includes features allowing suppliers to check and correct as may be necessary catalogue and products data.
78 كما يشمل نظام UNWebBuy سمات تتيح للموردين مراجعة بيانات قوائم المنتجات وتصويبها حسب الاقتضاء.
All of us have vast libraries at our command. But many of these libraries lack a proper catalogue.
يتعين علينا جميعا المكتبات الواسعة ,الكثير من هذه المكتبات تفتقر إلى فهرس سليم.
Continued discussion of agenda item 115 would thus violate the principles of objectivity, non selectivity and impartiality.
وهكذا، فإن استمرار مناقشة البند ١١٥ من جدول اﻷعمال ينتهك مبادئ الموضوعية وعدم اﻻنتقائية وعدم التحيز.
A catalogue of the loopholes impeding the optimum application of laws provides a major impetus for overcoming those challenges.
كما وأن رصد الثغرات التي تعترض التطبيق الأمثل للقوانين يشكل دافعا كبيرا لتجاوزها.

 

Related searches : Catalogue Item - Non-stock Item - Non-apparel Item - Catalogue Number - Course Catalogue - Library Catalogue - Card Catalogue - Parts Catalogue - Seed Catalogue - Exhibition Catalogue - Main Catalogue - Catalogue Cover