Translation of "nominal growth" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Growth - translation : Nominal - translation : Nominal growth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The share of real growth in the main emerging countries nominal US dollar GDP growth was 20 . | وكانت حصة النمو الحقيقي في النمو الاسمي للناتج المحلي الإجمالي بالدولار في الدول الناشئة الرئيسية 20 . |
Only 11 of its China beating nominal GDP growth between 2003 and 2011 was due to growth in real (inflation adjusted) output. | إن 11 فقط من نمو الناتج المحلي الإجمالي الذي تفوق على الصين بين عامي 2003 و2011 كانت راجعة إلى نمو الناتج الحقيقي (معدلا حسب التضخم). |
In some countries, such as China, Thailand, South Korea, and Vietnam, nominal GDP growth was driven to a large extent by real growth. | في بعض البلدان، مثل الصين وتايلاند وكوريا الجنوبية وفيتنام، كان نمو الناتج المحلي الإجمالي الاسمي مدفوعا إلى حد كبير بنمو حقيقي. |
In 2012, the growth rate of M2 was about 14 , relatively low by historical standards, but still significantly higher than the nominal GDP growth rate. | وفي عام 2012، كان معدل نمو المؤشر إم 2 نحو 14 ، وهو معدل منخفض نسبيا بالمعايير التاريخية، ولكنه لا يزال أعلى كثيرا من معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الاسمي. |
To maintain growth, they need a nominal and real depreciation of their currency to reduce their trade deficits. | ولكي تحافظ على النمو فإن هذه البلدان تحتاج إلى خفض القيمة الاسمية والحقيقية لعملاتها من أجل تقليص عجزها التجاري. |
This is about 4 in nominal terms, and faster growth will hardly be possible in the longer run. | ومن الصعب أن نتوقع نموا أكثر سرعة على الأمد البعيد. |
Nominal Bitrate | معدل البت الاسمي |
Nominal rate | المعدل الفعلي |
The American Employment Cost index and other indicators of developed country nominal wage growth show no acceleration of change. | فضلا عن ذلك فإن مؤشر تكاليف توظيف العمالة الأميركي، وغيره من المؤشرات المرتبطة بنمو الأجور الاسمية في بلدان العالم المتقدم، لم ي ـظه ر إي تسارع في عملية التغيير. |
Nominal interest rate | معدل الفائدة الاسمي |
More importantly, the exit path would restore growth right away, via nominal and real depreciation, avoiding a decade long depression. | والأمر الأكثر أهمية هو أن مسار الخروج كفيل باستعادة النمو على الفور، من خلال خفض القيمة الاسمية والحقيقية، وتجنب عقد كامل من الركود. |
Mr. Motomura (Japan) considered that the criterion of zero nominal growth should have governed the preparation of the programme budget. | 69 السيد موتومورا (اليابان) قال إنه يرى أن مبدأ النمو الإسمي الصفري كان ينبغي له أن يسود لدى إعداد الميزانية البرنامجية. |
In all seven years contributions grew in real terms since the nominal growth rate is far above the rate of inflation. | وخﻻل السنوات السبع كلها، كانت المساهمات تنمو بصورة حقيقية، بحيث كان معدل النمو اﻻسمي يفوق معدل التضخم بدرجة كبيرة. |
Well, something nominal, let's say... | حسنا, السعر رمزي, لنقل |
Fear over the growth effects of the European Central Bank s 2006 rate increases is based on confusion between real and nominal interest rates. | ذلك أن الخوف بشأن التأثيرات السلبية على النمو بسبب زيادة البنك المركزي الأوروبي لأسعار الفائدة خلال العام 2006 يستند إلى الخلط بين أسعار الفائدة الحقيقية والاسمية. |
A key parameter for determining the long run sustainability of public debt is the gap between interest rates and the nominal GDP growth rate. | ويتمثل المقياس الرئيسي لتحديد مدى استدامة الدين العام في الأمد البعيد في الفجوة بين أسعار الفائدة ومعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الاسمي. |
As for the 2006 2007 regular budget, Mexico had expressed its preference in the Programme and Budget Committee for a nominal zero growth budget. | وفيما يتعلق بالميزانية العادية للفترة 2006 2007، قال إن المكسيك أعربت في لجنة البرنامج والميزانية عن استصوابها لميزانية نمو صفري اسمي. |
The principle of zero nominal growth in the proposed 2006 2007 programme budget was difficult to reconcile with the new challenges facing the Organization. | 57 وقال إنه يصعب، استنادا إلى مبدأ النمو الإسمي الذي يعادل صفرا في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 2007، التصدي للتحديات الجديدة التي تواجه المنظمة. |
At the very least, the combination of higher interest rates in the shadow banking sector and weaker nominal GDP growth undermines borrowers debt repayment capacity. | وعلى أقل تقدير، يعمل هذا المزيج من ارتفاع أسعار الفائدة في قطاع الظل المصرفي وضعف نمو الناتج المحلي الإجمالي الاسمي على تقويض قدرة المقترضين على سداد الديون. |
Second, the nominal rate of growth each year was sufficiently high to allow for a real increase of contributions when allowance is made for inflation. | وثانيا، كان معدل النمو اﻻسمي في كل سنة عاليا إلى حد يكفي للسماح بتحقيق زيادة حقيقية في المساهمات بعد حساب معدل التضخم. |
Lastly, programming over the last several cycles has always assumed that there would be an annual growth in contributions and that such growth would occur not merely in nominal terms but in real terms also. | وأخيرا فإن البرمجة على مدار الدورات العديدة اﻷخيرة ظلت تفترض باستمرار أنه سيطرأ نمو سنوي على المساهمات، وأن هذا النمو لن يتحقق فقط على أسس إسمية بل على أسس حقيقية أيضا. |
Angola, Ethiopia, Ghana, and Nigeria also had very significant real growth, but nominal GDP was boosted by very large terms of trade effects and real appreciation. | وكان النمو الحقيقي كبيرا للغاية أيضا في أنجولا وأثيوبيا وغانا ونيجيريا، ولكن الناتج المحلي الإجمالي الاسمي كان معززا بفضل التأثيرات الناجمة عن الفارق الضخم للغاية بين أسعار الصادرات والواردات فضلا عن ارتفاع القيمة الحقيقية. |
For most emerging market countries, however, nominal GDP growth in the 2003 2011 period was caused by terms of trade improvements, capital inflows, and real appreciation. | ولكن بالنسبة لأغلب بلدان الأسواق الناشئة، كان نمو الناتج المحلي الإجمالي الاسمي في الفترة 2003 2011 راجعا إلى التحسن في سعر الصادرات نسبة إلى سعر الواردات، وتدفقات رأس المال إلى الداخل، وارتفاع القيمة الحقيقية. |
Our part's nominal outside diameter is 3.950 | خارج القطر لدينا جزء الأسمى هو 3.950 |
If nominal interest rates are lower than the real return on investment associated with GDP growth the result is financial repression and increased income and wealth inequality. | وإذا كانت أسعار الفائدة الاسمية أقل من العائد الحقيقي على الاستثمار ــ المرتبط بنمو الناتج المحلي الإجمالي ــ فإن النتيجة سوف تكون القمع المال واتساع فجوة التفاوت في الدخول والثروات. |
Purely nominal. Now, let me see. Five, ten... | رمزى بحت الان ، دعنى أرى ، خمسة ، عشرة |
With more than 100 million people still below the official poverty line and per capita income currently just over 6,000 in nominal terms, robust economic growth must be maintained. | ففي حين لا يزال أكثر من مائة مليون مواطن صيني يعيشون تحت خط الفقر الرسمي، ومع بلوغ نصيب الفرد في الدخل حاليا أعلى قليلا من 6000 دولار أميركي بالقيمة الاسمية، فإن الحفاظ على النمو الاقتصادي القوي أمر حتمي. |
Even an economy with an overall budget deficit will have a declining government debt GDP ratio if the growth rate of its nominal GDP exceeds that of its debt. | وحتى الاقتصاد الذي يعاني من عجز إجمالي في الميزانية سوف تنخفض نسبة دينه إلى الناتج المحلي الإجمالي إذا تجاوز معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي نمو ديونه. |
Then a decade of nominal wage growth that out paced productivity gains led to a rise in unit labor costs, real exchange rate appreciation, and large current account deficits. | ثم أدى عقد من نمو الأجور الاسمية الذي تجاوز مكاسب الإنتاجية إلى ارتفاع في تكاليف وحدة العمل، وتقدير سعر الصرف الحقيقي، والعجز الضخم في الحساب الجاري. |
The regular budgets of the specialized agencies, based on assessed contributions, have been locked at historically low levels because of the application of zero or no nominal growth policies. | 21 لقد ظلت الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة، القائمة على الاشتراكات المقررة عند مستويات منخفضة بشكل تاريخي وذلك بسبب تطبيق سياسات النمو الصفري أو عدم النمو الإسمي. |
The nominal reason is Hamas s refusal to recognize Israel. | والسبب المعلن وراء هذا هو رفض حماس الاعتراف بإسرائيل. |
So, not only is public debt set to increase much faster than nominal GDP growth, but governments will have to devote an increasing share of their revenues to interest payments. | وعلى هذا فإن الديون العامة ليس من المرجح أن تزداد بسرعة أكبر من نمو الناتج المحلي الإجمالي فحسب، بل وسوف يكون لزاما على الحكومات أيضا أن تكرس حصة متزايد من عائداتها لسداد الفوائد المتزايدة على ديونها. |
The failure of central banks to target nominal GDP growth remains incomprehensible to me, and I will not write about it until I think that I have understood the reasons. | إن فشل البنوك المركزية في استهداف نمو الناتج المحلي الإجمالي الاسمي يظل غير مفهوم بالنسبة لي، ولكن أكتب عن هذا الفشل قبل أن أتيقن من فهمي لأسبابه. |
Its nominal interest rates will rise as bondholders fear inflation. | فسوف ترتفع أسعار فائدتها الاسمية مع خشية حاملي السندات من التضخم. |
Yet, with high levels of unemployment likely to keep nominal wage growth relatively subdued, typical troubled households could be worse off with higher food and fuel prices cutting into disposable income. | ولكن على الرغم من ذلك، وبعد أن بات من المرجح أن يظل نمو الأجور الاسمية ضئيلا نسبيا في ظل المستويات المرتفعة من البطالة، فإن الأسر العادية المتعثرة قد تصبح في حال أسوأ ـ مع تسبب ارتفاع أسعار الغذاء والوقود في خفض الدخول المتاحة للإنفاق. |
Europe as a whole is barely above zero growth, with large variations among countries, though with some evidence of painful re convergence, at least in terms of nominal unit labor costs. | وفي أوروبا ككل لا يتجاوز معدل النمو الصفر إلا بالكاد، في ظل اختلافات كبيرة بين البلدان، ولو في وجود بعض الدلائل التي تشير إلى إعادة التقارب المؤلم، على الأقل من حيث تكاليف وحدة العمل الاسمية. |
Since 1975, the nominal annual premium on the 30 year Treasury bill has averaged 2.2 in other words, over its lifespan, the 30 year nominal T bill yields are 2.2 percentage points more than the expected average of future short term nominal T bill rates. | فمنذ عام 1975، كان متوسط القسط السنوي الاسمي على سندات الخزانة لثلاثين عاما 2,2 وبعبارة أخرى، على مدى عمرها يزيد العائد الاسمي على سندات الخزانة لثلاثين عاما بنحو 2,2 نقطة مئوية عن المتوسط الاسمي المتوقع في المستقبل للمعدل على سندات الخزانة القصيرة الأجل. |
The experience of Iceland and many emerging markets over the past 20 years shows that nominal depreciation and orderly restructuring and reduction of foreign debts can restore debt sustainability, competitiveness, and growth. | وتشير تجربة أيسلندا والعديد من الأسواق الناشئة على مدى الأعوام العشرين الماضية إلى أن خفض القيمة الاسمية وإعادة الهيكلة المنظمة وخفض الديون الأجنبية كفيل باستعادة القدرة على تحمل الدين، والقدرة التنافسية، والنمو. |
Examine per capita GNI (PCGNI) in US dollars in nominal terms | إذا كان الرقم القياسي لتقدير أسعار الصرف السوقية أصغر من ص أو أكبر من ع (تقرر اللجنة استعمال أرقام محددة مسبقا)، وهو ما يعني وجود أسباب اقتصادية تفسر النمو في نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي |
Our program is set to cut at the nominal part diameter | يتم تعيين لدينا برنامج قص في القطر الأسمى جزء |
Should always be cut to match the nominal work piece diameter | ينبغي دائما أن تكون قص لمطابقة القطر قطعة العمل الاسمية |
Stated differently, now that Greece has achieved a zero primary budget deficit, its debt burden will decline if its nominal growth rate exceeds the average interest that it pays on its government debt. | أو بعبارة أخرى، الآن بعد أن حققت اليونان عجزا أوليا في الموازنة يبلغ صفرا، فإن أعباء ديونها سوف تنخفض إذا تجاوز معدل نموها الاسمي متوسط الفائدة التي تدفعها على دينها الحكومي. |
If inflation rises, nominal house prices don t need to fall as much. | أما إذا ارتفعت معدلات التضخم فلن يتطلب الأمر هبوط الأسعار الاسمية للمساكن بهذا القدر. |
Nominal wages may increase, while real wages stagnate, owing to higher inflation. | فقد ترتفع الأجور الاسمية في حين تظل الأجور الحقيقية راكدة، ويرجع هذا إلى ارتفاع معدل التضخم. |
Banks issue securities with attractive nominal interest rates but unknown repayment probability. | فالبنوك تصدر سندات تتميز بأسعار فائدة اسمية جذابة إلا أن احتمالات سدادها غير مؤكدة. |
Related searches : Nominal Wage Growth - Zero Nominal Growth - Nominal Growth Rate - Nominal Gdp Growth - Nominal Stress - Nominal Frequency - Nominal Level - Nominal Length - Nominal Bore - Nominal Damages - Nominal Weight - Nominal Price - Nominal Data