Translation of "no urgent need" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Currently there is no urgent strategic need for new procurement.
وفي الوقت الحالي ليست هناك حاجة استراتيجية عاجلة لمشتريات جديدة.
The need for reform is urgent.
فالحاجـــــة إلى اﻹصﻻح عاجلة.
There was an urgent need for adaptation.
ثم إن هناك حاجة ماسة إلى التكيف.
The Convention responds to an urgent need.
فاﻻتفاقية تستجيب لحاجة ملحة.
No challenge is more urgent.
هذا الوعد على قيد الحياة. لا يكمن التحدي أكثر إلحاحا. أي نقاش هو أكثر أهمية. يمكننا إما
Therefore we need urgent action to achieve harmony.
لذلك فإننا بحاجة إلى إجراء عاجل لتحقيق اﻻتساق.
I need to see Comrade Grubitz. It's urgent.
اريد رؤيته أنا ويسلر
No, pack that urgent order first
كلا.. خذ هذا الطلب العاجل أولا
It's a matter of urgent national security. I need you to get on that chopper right now, no questions asked.
أريدك أن تصعد على الطائرة الآن وبدون أسئلة
You have an urgent need to purify your soul.
لديك حاجه م لحة لتنقية روحك,يا سيد قاسم .
No need, master, no need.
. لا حاجة , سيدي
Underlining the urgent need for humanitarian assistance, relief and reconstruction,
وإذ تشدد على الحاجة الماسة إلى تقديم المساعدة الإنسانية وخدمات الإغاثة والتعمير،
Underlining the urgent need for humanitarian assistance, relief and reconstruction,
وإذ تبرز الحاجة الماسة إلى تقديم المساعدة الإنسانية وخدمات الإغاثة والتعمير،
I need to talk to you about an urgent matter.
أحتاج التحدث معك عن أمر طارئ
This underlines the urgent need to support the new Government.
وهذا يؤكد على الحاجة الماسة إلى تقديم الدعم إلى الحكومة الجديدة.
We need urgent measures for both disarmament and non proliferation.
ونحتاج إلى تدابير عاجلة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
The need is demonstrably urgent and acknowledged by Member States.
وكانت الحاجة دون شك عاجلة واعترفت بها الدول الأعضاء.
Procedures for early warning and urgent action desperately need improvement.
فثمة حاجة ماسة إلى تحسين إجراءات اﻹنذار المبكر والتدابير العاجلة.
We understand the urgent need to implement the Yokohama Strategy.
إننا ندرك الحاجة الماسة الى تنفيذ استراتيجية يوكوهاما.
These days, we need to find the answers to urgent questions.
هذه الأيام، نحتاج لإيجاد أجوبة للأسئلة الملح ة.
However, there are still some outstanding issues that need urgent attention.
غير أنه لا تزال هناك بعض المسائل العالقة التي تحتاج إلى اهتمام عاجل بها.
Employment is the most urgent need of IDPs at the moment.
يمثل العمل أشد الاحتياجات إلحاحا بالنسبة للمشردين داخليا في هذا الوقت.
Several humanitarian aid posts are in urgent need of operating funds.
يحتاج العديد من مراكز المعونة الإنسانية إلى التمويل العاجل اللازم لتشغيلها.
There is thus an urgent need to break the current impasse.
ولذلك فهناك حاجة عاجلة إلى كسر الجمود الحالي.
(a) The urgent need to adopt a code of judicial practice
)أ( الحاجة الملحة ﻻعتماد مدونة للممارسة القضائية
There is an urgent need for clear and effective population policies.
وهناك حاجة ملحة الى وضع سياسات سكان فعالة وواضحة.
Yet the need for international regulation on this issue remains urgent.
ومع ذلك، ﻻ تزال الحاجة ملحة الى وضع ضوابط دولية بشأن هذا الموضوع.
The United Nations peace operations are in need of urgent reform.
إن عمليات اﻷمم المتحدة للسلم بحاجة إلى اﻻصﻻح العاجل.
They don't think we are in an urgent need of assistance.
هو لا يعتقدون اننا في حاجة ماسة للمساعدة
That is no easy task. On the contrary, as in 1989, we are faced with the urgent need for change and responsible leadership.
إنها ليست بالمهمة السهلة، بل على العكس، وكما حدث في عام 1989، فقد وجدنا أنفسنا الآن في مواجهة الحاجة الماسة إلى التغيير والزعامة الجديرة بالثقة.
At the time of the adoption of the Charter, there had been no urgent need for Article 50, which dealt with that issue.
إذ أنه عند اعتماد الميثاق، لم تكن هناك حاجة ملحة إلى المادة ٥٠ التي تعالج هذه المسألة.
No, no need.
كلا , لا داع .
No need, no need. And you know why?
لا داعي، لا داعي وهل تعرفون لماذا
Most immediately, there is an urgent need for more cholera treatment centers.
وفي المقام الأول من الأهمية، هناك حاجة ملحة إلى المزيد من مراكز علاج الكوليرا.
At 78, he is a president in urgent need of a state.
فهو وقد بلغ الثامنة والسعبين من عمره رئيس في حاجة ماسة إلى دولة.
It only reminds us of the urgent need for a just peace.
فهي تمثل بالنسبة لنا، الحاجة الماسة للسلام.
Underlining the urgent need for the rehabilitation and reconstruction of the infrastructure,
وإذ تشدد على الحاجة الماسة إلى إعادة تأهيل الهياكل الأساسية وإعادة بنائها،
Underlining the urgent need for the rehabilitation and reconstruction of the infrastructure,
وإذ تشدد على الحاجة الماسة إلى إصلاح الهياكل الأساسية وإعادة بنائها،
The urgent need for the formation of a secretariat cannot be overemphasized.
وليس من المبالغة في شيء أن نؤكد على الحاجة الماسة إلى تشكيل أمانة.
We are conscious of the urgent need to achieve so much more.
وندرك الحاجة الملحة إلى تحقيق أكثر من ذلك بكثير.
Underlining the urgent need for the rehabilitation and reconstruction of the infrastructure,
وإذ تشدد على الحاجة الماسة إلى إعادة تأهيل الهياكل الأساسية وإعادة بنائها،
There is an urgent need to improve skills and enhance technical capacity.
تمس الحاجة إلى تحسين المهارات وتعزيز القدرات التقنية.
There is therefore an urgent need to arrest these growing social problems.
لذلك هناك حاجة ماسة إلى كبح هذه المشاكل اﻻجتماعية المتزايدة.
Hence the urgent need to establish a new economic order in CIS.
وهكذا فإن الحـــاجة ملحــــة الى تشكيــل نظام اقتصادي جديد في الرابطة.
25. Water and sanitation systems are highly inadequate and need urgent improvements.
٢٥ أما نظم المياه والصرف الصحي فهي غير مﻻئمة إلى حد بعيد وتحتاج إلى تحسينات عاجلة.

 

Related searches : Urgent Need - I Urgent Need - Urgent Need For - In Urgent Need - An Urgent Need - Urgent Medical Need - Very Urgent Need - Of Urgent Need - No Need - Feel No Need - No One Need - No Need Yet - No Real Need