Translation of "newly revived" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
However, the newly acquired freedom has revived old enmities. | بيد أن الحرية التي اكتسبت حديثا بعثت من الرقاد عداوات قديمة. |
This advice applies to the long stalled Israel Palestine peace process, newly revived by US Secretary of State John Kerry. | سيمون لاعبي البريدج بأن يستهدفوا ليس أفضل نتيجة ممكنة، بل أفضل نتيجة في الإمكان مع الزميل . وتنطبق هذه النصيحة على عملية السلام الإسرائيلية الفلسطينية المتوقفة منذ فترة طويلة، والتي أحياها مؤخرا وزير الخارجية الأميركية جون كيري. |
Europe s Federalism Debate Revived | العودة إلى مناقشة الفيدرالية في أوروبا |
We are confident that, with strong and dedicated support from Member States, the newly revived Fund will be able to provide timely and more effective response to humanitarian emergencies. | ونحن واثقون بأن الصندوق بعد تنشيطه مجددا سيصبح قادرا على توفير استجابة أكثر فعالية وفي حينها لحالات الطوارئ الإنسانية بفضل الدعم القوي المخلص من جانب الدول الأعضاء. |
Can US Iran Relations Be Revived? | هل يمكن إحياء العلاقات بين الولايات المتحدة وإيران من جديد |
Obamamania seems to have revived it. | ويبدو أن الهوس بأوباما أعاد ذلك الحلم إلى الحياة من جديد. |
Everyone there had to be revived. | فكل من كان هناك يحتاج للإنعاش |
The Arab Maghreb Union could be revived. | وقد يساعد إحياء اتحاد المغرب العربي في خلق هذا الكيان الجديد. |
why then , if you are not revived , | فلولا فهلا إن كنتم غير مدينين مجزيين بأن تبعثوا ، أي غير مبعوثين بزعمكم . |
why then , if you are not revived , | وهل تستطيعون إن كنتم غير محاسبين ولا مجزيين بأعمالكم أن تعيدوا الروح إلى الجسد ، إن كنتم صادقين لن ترجعوها . |
A revived permissive society is not the answer. | إن محاولة إقامة مجتمع منتعش متسامح ليست هي الحل. |
The raids revived memories of the Mubarak regime. | المداهمات أعادت إلى الذهن ذكريات نظام حكم مبارك. |
Newly revoked | حديثا أ بط ل |
In such an environment, can public ethics be revived? | هل نستطيع في بيئة كهذه أن نعيد الأخلاق العامة إلى الحياة |
In our own country, fear of war has been revived. | وعاد في بلادي شبح الخوف من الحروب |
Newly wedded men gather. | حيث يتجمع الرجل المقبلون على الزواج |
After the war, interest in the hollow pit design was revived. | بعد الحرب، تم استعادة الاهتمام بتصميم التجويف. |
Gender thematic groups should be established, encouraged or revived as necessary. | وينبغي إنشاء أفرقة مواضيعية معنية بالمسائل الجنسانية وتشجيعها أو تنشيطها إذا دعت الضرورة. |
Turkey s ancient antagonism toward Russia briefly revived when the Soviet Union imploded. | كانت الخصومة التركية القديمة ضد روسيا قد عادت إلى الحياة من جديد لمدة قصيرة حين انهار الاتحاد السوفييتي. |
Afghanistan s government is losing ground in its struggle against a revived Taliban. | وفي أفغانستان تخسر الحكومة الرسمية الأرض في نضالها ضد طالبان التي عادت إلى الحياة من جديد. |
In October, a group of activists revived Khartabil's effort, naming it NewPalmyra. | في أكتوبر تشرين الأول، أحيت مجموعة من الناشطين جهود باسل تحت اسم NewPalmyra. |
The play was revived in April 2007 in Madrid (National Drama Centre). | وتم إعادة عرضها في إبريل 2007 في مدريد (مركز الدراما الوطني). |
' There is nothing but our first death we shall not be revived . | إن هي ما الموتة التي بعدها الحياة إلا موتتنا الأولى أي وهم نطف وما نحن بمنشرين بمبعوثين أحياء بعد الثانية . |
Then We revived you after your extinction , that ye might give thanks . | ثم بعثناكم أحييناكم من بعد موتكم لعلكم تشكرون نعمتنا بذلك . |
' There is nothing except the first death , we shall never be revived . | إن هي ما الموتة التي بعدها الحياة إلا موتتنا الأولى أي وهم نطف وما نحن بمنشرين بمبعوثين أحياء بعد الثانية . |
' There is nothing but our first death we shall not be revived . | إن هؤلاء المشركين م ن قومك أيها الرسول ليقولون ما هي إلا موتتنا التي نموتها ، وهي الموتة الأولى والأخيرة ، وما نحن بعد مماتنا بمبعوثين للحساب والثواب والعقاب . |
Then We revived you after your extinction , that ye might give thanks . | ثم أحييناكم م ن بعد موتكم بالصاعقة لتشكروا نعمة الله عليكم ، فهذا الموت عقوبة لهم ، ثم بعثهم الله لاستيفاء آجالهم . |
' There is nothing except the first death , we shall never be revived . | إن هؤلاء المشركين م ن قومك أيها الرسول ليقولون ما هي إلا موتتنا التي نموتها ، وهي الموتة الأولى والأخيرة ، وما نحن بعد مماتنا بمبعوثين للحساب والثواب والعقاب . |
Our political will must be revived because the stakes are so high. | ولا بد من تنشيـط إرادتنا السياسية لأن الأخطار كبيرة جدا. |
We hope that the Committee will be revived as soon as possible. | ونأمل في هذا السياق أن يعاد إعادة إنشاء اللجنة الخاصة في أقرب فرصة في إطار المؤتمر. |
Episode 1 . Newly Wed Morning | الحلقة الاولى.صباح المتزوجون حديثا |
The British ambassador, newly appointed. | السفير البريطانى .. تم تعيينه حديثا أتعرفه |
Noting that an economically revived and democratic Angola will contribute to regional stability, | وإذ تلاحظ أن الإنعاش الاقتصادي لأنغولا وإحلال الديمقراطية فيها سيسهمان في الاستقرار في المنطقة، |
Noting that an economically revived and democratic Angola will contribute to regional stability, | وإذ تلاحظ أن الإنعاش الاقتصادي لأنغولا وإحلال الديمقراطية فيها سيسهمان في استقرار المنطقة، |
(It has even revived efforts to find the wreckage of Franklin s lost ships.) | (حتى أن ذلك أعاد إلى الحياة محاولات العثور على حطام سفينتا فرانكلين المفقودتين). |
Then We revived you after your death , so that you may be appreciative . | ثم بعثناكم أحييناكم من بعد موتكم لعلكم تشكرون نعمتنا بذلك . |
Then We revived you after your death that perhaps you would be grateful . | ثم بعثناكم أحييناكم من بعد موتكم لعلكم تشكرون نعمتنا بذلك . |
Evidence ( of the truth ) for them is how We revived the dead earth | وآية لهم على البعث خبر مقدم الأرض الميتة بالتخفيف والتشديد أحييناها بالماء مبتدأ وأخرجنا منها حبا كالحنطة فمنه يأكلون . |
Then We revived you after your death , so that you may be appreciative . | ثم أحييناكم م ن بعد موتكم بالصاعقة لتشكروا نعمة الله عليكم ، فهذا الموت عقوبة لهم ، ثم بعثهم الله لاستيفاء آجالهم . |
Then We revived you after your death that perhaps you would be grateful . | ثم أحييناكم م ن بعد موتكم بالصاعقة لتشكروا نعمة الله عليكم ، فهذا الموت عقوبة لهم ، ثم بعثهم الله لاستيفاء آجالهم . |
Evidence ( of the truth ) for them is how We revived the dead earth | ودلالة لهؤلاء المشركين على قدرة الله على البعث والنشور هذه الأرض الميتة التي لا نبات فيها ، أحييناها بإنزال الماء ، وأخرجنا منها أنواع النبات مما يأكل الناس والأنعام ، ومن أحيا الأرض بالنبات أحيا الخلق بعد الممات . |
This is my comfort in my affliction, for your word has revived me. | هذه هي تعزيتي في مذلتي. لان قولك احياني . |
I will never forget your precepts, for with them, you have revived me. | الى الدهر لا انسى وصاياك لانك بها احييتني . |
Moreover, they were not specifically revived by or under the treaties of peace. | علاوة على ذلك، لم يتم إحياؤها تحديدا بموجب معاهدات السلام أو في إطارها. |
They must be revived if peace is to take root on the ground. | وإذا كان للسﻻم أن يتأصل على أرض الواقع، فيتعين أن تنعش هذه اﻻقتصادات من جديد. |
Related searches : Is Revived - Revived Interest - Will Be Revived - To Be Revived - Newly Arrived - Newly Renovated - Newly Hired - Newly Refurbished - Newly Implemented - Newly Opened - Newly Updated - Newly Manufactured