Translation of "newly revived" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Newly - translation : Newly revived - translation : Revived - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However, the newly acquired freedom has revived old enmities.
بيد أن الحرية التي اكتسبت حديثا بعثت من الرقاد عداوات قديمة.
This advice applies to the long stalled Israel Palestine peace process, newly revived by US Secretary of State John Kerry.
سيمون لاعبي البريدج بأن يستهدفوا ليس أفضل نتيجة ممكنة، بل أفضل نتيجة في الإمكان مع الزميل . وتنطبق هذه النصيحة على عملية السلام الإسرائيلية الفلسطينية المتوقفة منذ فترة طويلة، والتي أحياها مؤخرا وزير الخارجية الأميركية جون كيري.
Europe s Federalism Debate Revived
العودة إلى مناقشة الفيدرالية في أوروبا
We are confident that, with strong and dedicated support from Member States, the newly revived Fund will be able to provide timely and more effective response to humanitarian emergencies.
ونحن واثقون بأن الصندوق بعد تنشيطه مجددا سيصبح قادرا على توفير استجابة أكثر فعالية وفي حينها لحالات الطوارئ الإنسانية بفضل الدعم القوي المخلص من جانب الدول الأعضاء.
Can US Iran Relations Be Revived?
هل يمكن إحياء العلاقات بين الولايات المتحدة وإيران من جديد
Obamamania seems to have revived it.
ويبدو أن الهوس بأوباما أعاد ذلك الحلم إلى الحياة من جديد.
Everyone there had to be revived.
فكل من كان هناك يحتاج للإنعاش
The Arab Maghreb Union could be revived.
وقد يساعد إحياء اتحاد المغرب العربي في خلق هذا الكيان الجديد.
why then , if you are not revived ,
فلولا فهلا إن كنتم غير مدينين مجزيين بأن تبعثوا ، أي غير مبعوثين بزعمكم .
why then , if you are not revived ,
وهل تستطيعون إن كنتم غير محاسبين ولا مجزيين بأعمالكم أن تعيدوا الروح إلى الجسد ، إن كنتم صادقين لن ترجعوها .
A revived permissive society is not the answer.
إن محاولة إقامة مجتمع منتعش متسامح ليست هي الحل.
The raids revived memories of the Mubarak regime.
المداهمات أعادت إلى الذهن ذكريات نظام حكم مبارك.
Newly revoked
حديثا أ بط ل
In such an environment, can public ethics be revived?
هل نستطيع في بيئة كهذه أن نعيد الأخلاق العامة إلى الحياة
In our own country, fear of war has been revived.
وعاد في بلادي شبح الخوف من الحروب
Newly wedded men gather.
حيث يتجمع الرجل المقبلون على الزواج
After the war, interest in the hollow pit design was revived.
بعد الحرب، تم استعادة الاهتمام بتصميم التجويف.
Gender thematic groups should be established, encouraged or revived as necessary.
وينبغي إنشاء أفرقة مواضيعية معنية بالمسائل الجنسانية وتشجيعها أو تنشيطها إذا دعت الضرورة.
Turkey s ancient antagonism toward Russia briefly revived when the Soviet Union imploded.
كانت الخصومة التركية القديمة ضد روسيا قد عادت إلى الحياة من جديد لمدة قصيرة حين انهار الاتحاد السوفييتي.
Afghanistan s government is losing ground in its struggle against a revived Taliban.
وفي أفغانستان تخسر الحكومة الرسمية الأرض في نضالها ضد طالبان التي عادت إلى الحياة من جديد.
In October, a group of activists revived Khartabil's effort, naming it NewPalmyra.
في أكتوبر تشرين الأول، أحيت مجموعة من الناشطين جهود باسل تحت اسم NewPalmyra.
The play was revived in April 2007 in Madrid (National Drama Centre).
وتم إعادة عرضها في إبريل 2007 في مدريد (مركز الدراما الوطني).
' There is nothing but our first death we shall not be revived .
إن هي ما الموتة التي بعدها الحياة إلا موتتنا الأولى أي وهم نطف وما نحن بمنشرين بمبعوثين أحياء بعد الثانية .
Then We revived you after your extinction , that ye might give thanks .
ثم بعثناكم أحييناكم من بعد موتكم لعلكم تشكرون نعمتنا بذلك .
' There is nothing except the first death , we shall never be revived .
إن هي ما الموتة التي بعدها الحياة إلا موتتنا الأولى أي وهم نطف وما نحن بمنشرين بمبعوثين أحياء بعد الثانية .
' There is nothing but our first death we shall not be revived .
إن هؤلاء المشركين م ن قومك أيها الرسول ليقولون ما هي إلا موتتنا التي نموتها ، وهي الموتة الأولى والأخيرة ، وما نحن بعد مماتنا بمبعوثين للحساب والثواب والعقاب .
Then We revived you after your extinction , that ye might give thanks .
ثم أحييناكم م ن بعد موتكم بالصاعقة لتشكروا نعمة الله عليكم ، فهذا الموت عقوبة لهم ، ثم بعثهم الله لاستيفاء آجالهم .
' There is nothing except the first death , we shall never be revived .
إن هؤلاء المشركين م ن قومك أيها الرسول ليقولون ما هي إلا موتتنا التي نموتها ، وهي الموتة الأولى والأخيرة ، وما نحن بعد مماتنا بمبعوثين للحساب والثواب والعقاب .
Our political will must be revived because the stakes are so high.
ولا بد من تنشيـط إرادتنا السياسية لأن الأخطار كبيرة جدا.
We hope that the Committee will be revived as soon as possible.
ونأمل في هذا السياق أن يعاد إعادة إنشاء اللجنة الخاصة في أقرب فرصة في إطار المؤتمر.
Episode 1 . Newly Wed Morning
الحلقة الاولى.صباح المتزوجون حديثا
The British ambassador, newly appointed.
السفير البريطانى .. تم تعيينه حديثا أتعرفه
Noting that an economically revived and democratic Angola will contribute to regional stability,
وإذ تلاحظ أن الإنعاش الاقتصادي لأنغولا وإحلال الديمقراطية فيها سيسهمان في الاستقرار في المنطقة،
Noting that an economically revived and democratic Angola will contribute to regional stability,
وإذ تلاحظ أن الإنعاش الاقتصادي لأنغولا وإحلال الديمقراطية فيها سيسهمان في استقرار المنطقة،
(It has even revived efforts to find the wreckage of Franklin s lost ships.)
(حتى أن ذلك أعاد إلى الحياة محاولات العثور على حطام سفينتا فرانكلين المفقودتين).
Then We revived you after your death , so that you may be appreciative .
ثم بعثناكم أحييناكم من بعد موتكم لعلكم تشكرون نعمتنا بذلك .
Then We revived you after your death that perhaps you would be grateful .
ثم بعثناكم أحييناكم من بعد موتكم لعلكم تشكرون نعمتنا بذلك .
Evidence ( of the truth ) for them is how We revived the dead earth
وآية لهم على البعث خبر مقدم الأرض الميتة بالتخفيف والتشديد أحييناها بالماء مبتدأ وأخرجنا منها حبا كالحنطة فمنه يأكلون .
Then We revived you after your death , so that you may be appreciative .
ثم أحييناكم م ن بعد موتكم بالصاعقة لتشكروا نعمة الله عليكم ، فهذا الموت عقوبة لهم ، ثم بعثهم الله لاستيفاء آجالهم .
Then We revived you after your death that perhaps you would be grateful .
ثم أحييناكم م ن بعد موتكم بالصاعقة لتشكروا نعمة الله عليكم ، فهذا الموت عقوبة لهم ، ثم بعثهم الله لاستيفاء آجالهم .
Evidence ( of the truth ) for them is how We revived the dead earth
ودلالة لهؤلاء المشركين على قدرة الله على البعث والنشور هذه الأرض الميتة التي لا نبات فيها ، أحييناها بإنزال الماء ، وأخرجنا منها أنواع النبات مما يأكل الناس والأنعام ، ومن أحيا الأرض بالنبات أحيا الخلق بعد الممات .
This is my comfort in my affliction, for your word has revived me.
هذه هي تعزيتي في مذلتي. لان قولك احياني .
I will never forget your precepts, for with them, you have revived me.
الى الدهر لا انسى وصاياك لانك بها احييتني .
Moreover, they were not specifically revived by or under the treaties of peace.
علاوة على ذلك، لم يتم إحياؤها تحديدا بموجب معاهدات السلام أو في إطارها.
They must be revived if peace is to take root on the ground.
وإذا كان للسﻻم أن يتأصل على أرض الواقع، فيتعين أن تنعش هذه اﻻقتصادات من جديد.

 

Related searches : Is Revived - Revived Interest - Will Be Revived - To Be Revived - Newly Arrived - Newly Renovated - Newly Hired - Newly Refurbished - Newly Implemented - Newly Opened - Newly Updated - Newly Manufactured