Translation of "negotiates" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

He negotiates with the Serbs.
تفاوض مع الصرب .
So if he negotiates hard, at the end of the day, we're desperate.
اذا كان يفاوض بشكل جيد و صعب في أخر المطاف نحن اشخاص محبطين
Meanwhile, the Palestinian Authority has not attempted to dismantle this organization, but rather it negotiates with it.
وفي الوقت ذاته، لم تحاول السلطة الفلسطينية تفكيك هذه المنظمة، بل على العكس من ذلك فهي تتفاوض معها.
So it's a fully functional up and running entity that negotiates the reverse fishing license with the country.
و هي الآن مؤسسة عاملة تعمل بكامل طاقتها في التفاوض بشأن رخصة الصيد العكسي مع الدولة.
Almost always, when I'm on TV, the producer who calls me, who negotiates what we're going to say, is a woman.
و دائما عندما أكون بالتلفزيون فإن المنتج الذي يتصل بي و يتناقش معى حول ما سأقوله يكون إمرأة
At this level, we are concerned with which state aligns with which other states and which state negotiates with which other states.
وفي هذا المستوى، نهتم بتحديد أي دولة تتوافق مع أي دول أخرى وكذلك تحديد أي دولة تتفاوض مع أي دولة أخرى.
Hades, God of the Underworld, kidnaps Persephone, the Goddess of Spring, and negotiates a forced marriage contract, requiring her to return regularly, and lets her go.
الإنحرافات، إله العالم السفلي يختطف بيرسفوني، إله الربيع، والتفاوض على عقد الزواج القسري، ط لب منها أن تعود بإنتظام، ويدعونها تذهب.
Hades, God of the Underworld, kidnaps Persephone, the Goddess of Spring, and negotiates a forced marriage contract, requiring her to return regularly, and lets her go.
الإنحرافات، إله العالم السفلي يختطف بيرسفوني، إله الربيع، والتفاوض على عقد الزواج القسري،
The Negotiating Council negotiates and prepares agreements and positions on pertinent issues on the process where broader agreement or consensus would be sought before ratification by the Plenary.
ويقوم مجلس التفاوض بالتفاوض وإعداد اﻻتفاقات والمواقف بشأن المواضيع ذات الصلة المتعلقة بالعملية، حيث سيلتمس التوصل إلى اتفاق أوسع، أو إلى توافق آراء، بشأنها قبل التصديق عليها من قبل الهيئة العامة.
political entrepreneurship through which the state opens up overseas business opportunities for private capitalists and negotiates the institutional framework for such opportunities to be tapped by these Singaporean firms, and
المبادرة السياسية التي تقوم الدولة من خلالها بفتح آفاق فرص الأعمال التجارية أمام أصحاب رؤوس الأموال الخاصة، وتتفاوض حول الإطار المؤسسي لاستغلال هذه الفرص من قبل هذه الشركات السنغافورية
The region is pressing ahead with economic integration as it negotiates United States proposals for a Central American Free Trade Agreement and the hemispheric Free Trade Agreement of the Americas.
والمنطقة ماضية بعزم إلى الأمام في سبيل التكامل الاقتصادي في الوقت التي تتفاوض فيه بشأن مقترحات الولايات المتحدة الرامية إلى إبرام اتفاق للتجارة الحرة في أمريكا الوسطى واتفاق الأمريكيتين للتجارة الحرة لإنشاء منطقة للتجارة الحرة في نصف الكرة الغربي.
The second scenario is an Islamist regime Morsi negotiates with SCAF a transition to civilian rule Islamists continue to dominate a restored parliament and the new constitution establishes a theocratic state.
أما السيناريو الثاني فهو نظام الحكم الإسلامي فالآن يتفاوض مرسي مع المجلس الأعلى للقوات المسلحة على الانتقال إلى الحكم المدني ولا يزال الإسلاميون يهيمنون على البرلمان المستعاد والدستور المقترح الجديد يؤسس للدولة الدينية.
We do so in the interests of getting down to work immediately on the real challenge that faces this body, that is, to reassert its role as a forum that addresses and negotiates on the real issues confronting our troubled world.
ونحن نقوم بذلك من أجل البدء في العمل فورا بشأن التحدي الحقيقي الذي يواجه هذه الهيئة، وهو تأكيد دورها مجددا بصفتها منتدى يتطرق إلى القضايا الحقيقية التي تواجه عالمنا المضطرب والتفاوض بشأنها.
The president, who has supported a process that secretly negotiates agreements, which effectively lock us into the insane system that we have adopted and likely lock us down a path of three strikes, you're out that, of course, the rest of the world are increasingly adopting.
الرئيس الذي ساند عملية تفاوض الاتفاقيات سرا الشيء الذي يحصرنا في نظام مجنون الذي تبنيناه ويرجح أن يقيدنا في مسار ثلاث صدمات ، بطبيعة الحال ،يتبناه بقية العالم بشكل متزايد.
And there's not enough time to really introduce the building, but I'll simply say that the building negotiates between this outwardly focused nature of the site you know, it's a really great waterfront site in Boston and this contradictory other desire to have an inwardly focused museum.
ليس لدي الكثير من الوقت للتحدث عن المبنى, لكني سأختصر بالقول أن هذا المبنى قد اختلف عليه بين التركيز على المنظر الخارجي الطبيعي للموقع فاطلالته على ضفة النهر في بوسطن رائعة وبين الرأي المناقض الذي يرى بالتركيز على التصميم الداخلي للمتحف.
And there's not enough time to really introduce the building, but I'll simply say that the building negotiates between this outwardly focused nature of the site you know, it's a really great waterfront site in Boston and this contradictory other desire to have an inwardly focused museum.
ليس لدي الكثير من الوقت للتحدث عن المبنى, لكني سأختصر بالقول أن هذا المبنى قد اختلف عليه بين التركيز على المنظر الخارجي الطبيعي للموقع
(h) Subject to paragraphs 15 (c), (e) and (f) above, each United Nations programme, fund or office represented in the interim office, reports directly to, and receives instructions directly from, its head office and negotiates and agrees on its activities directly with the Government, in accordance with its mandate
)ح( رهنا بالفقرات ١٥ )ج( و )ﻫ( و )و( أعﻻه، يكون كل برنامج أو صندوق أو مكتب لﻷمم المتحدة له تمثيل في المكتب المؤقت مسؤوﻻ مباشرة أمام المكتب الرئيسي ويتلقى توجيهاته منه، ويقوم بالتفاوض واﻻتفاق على أنشطته مباشرة مع الحكومة، طبقا لوﻻيته
Nothing in this Convention affects the application of any rule of law that may require a party that negotiates some or all of the terms of a contract through the exchange of electronic communications to make available to the other party those electronic communications which contain the contractual terms in a particular manner, or relieves a party from the legal consequences of its failure to do so.
ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي قاعدة قانونية قد تلزم طرفا ما يتفاوض على بعض شروط العقد أو كلها من خلال تبادل خطابات إلكترونية بأن يتيح للطرف الآخر الخطابات الإلكترونية التي تتضمن الشروط التعاقدية على نحو معين، أو ما يعفي طرفا ما من العواقب القانونية لعدم قيامه بذلك.