Translation of "necessarily mean" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But that don't mean it's real, necessarily.
لكن هذا لا يعني بالضرورة أنه حقيقي
More transparency does not necessarily mean less efficiency.
إن زيادة الشفافية ﻻ تعني بالضرورة نقصان الكفاءة.
When I say we, I don't mean you, necessarily
عندما أقول نحن فأنا لا اعنيك بالضرورة
When I say 'Advanced', I don't necessarily mean 'harder lessons',
عندما أفول متقدمة لا أعني بالضرورة دروس أصعب
That does not necessarily mean that the idiot s solution makes sense.
وهذا لا يعني بالضرورة أن حلول البلهاء كانت منطقية.
This does not mean that Japan s policy revolution will necessarily disappoint.
وهذا لا يعني أن ثورة السياسات في اليابان سوف تكون محبطة بالضرورة.
(Nationalization does not, of course, necessarily mean expropriation without appropriate compensation.)
(التأميم بطبيعة الحال لا يعني بالضرورة المصادرة دون تقديم التعويضات اللائقة).
And I don't mean necessarily a technological definition of platform here.
ولا أعني بالضرورة التعريف التقني للمنصة هنا.
Intervening, does that mean we'll have a better world? Not necessarily.
التدخل, هل يعني اننا سنحصل علي عالم افضل ليست بالضرورة
What I mean is, all romance doesnt end in epic tragedy necessarily.
ما أعنيه، لا تنتهي كل القصص الرومانسية بالضرورة بفاجعة ملحمية
I mean to state that it is not necessarily a 24hour day.
أريد أن أقول أنه ليس بالضرورى أنه كان 24 ساعة
I mean these guys are extrapolating in realms that are not necessarily valid.
أقصد هؤلاء الأشخاص يستقرؤون عوالم ليست بالضرورة صالحة.
Pursuing radical goals does not necessarily mean that a country will act irrationally.
إذ أن ملاحقة الأهداف المتطرفة لا تعني بالضرورة أن الدولة التي تلاحقها سوف تتصرف على نحو طائش.
This does not necessarily mean that large increases in total ODA are expected.
وﻻ يعني هذا بالضرورة توقع حدوث زيادات كبيرة في مجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
Just because you implement schema.org doesn't mean that you should necessarily rank higher.
لأنك تؤدى schema.org لا يعنى بالضرورة أن تكون مرتبتك أعلى.
Just because people can't see us doesn't mean we're going to necessarily lie.
فقط لأن الناس لا يستطيعون أن يرونا لا يعني ذلك أننا سنكذب بالضرورة.
And it doesn't necessarily mean harmony and peace and quiet, but it does mean huge involvement in everybody else's affairs.
وليس من الضروري أن تعني اتفاق الجميع في كل شيء أو السلام والهدوء بين الجميع، ولكنها تعني مشاركة الجميع في تكوين العلاقات.
Does this mean that Europe at least continental Western Europe is doomed? Not necessarily.
هل يعني هذا أن أوروبا ـ أو على الأقل أوروبا الغربية القارية ـ قد ح ـك م عليها بالهلاك ليس بالضرورة.
Efforts to establish criteria necessarily mean developing sets of normative statements about administrative operation.
37 والجهود المبذولة لوضع معايير تعني بالضرورة القيام بإعداد بيان معياري عن العملية الإدارية.
It does not necessarily mean that one issue is more important than the other.
ولا يعني هذا بالضرورة أن مسألة أهم من أخرى.
Here is perhaps the biggest orphan idea pro market does not necessarily mean pro business.
وهنا ربما نصادف الفكرة اليتيمة الأكبر على الإطلاق إن موالاة السوق لا تعني بالضرورة موالاة المال والأعمال.
A high R squared value does not necessarily mean the model fits the data well.
قيمة R المربعة عالية لا يعني بالضرورة نموذج يناسب البيانات بشكل جيد.
Participation by CCISUA in the Commission did not necessarily mean that it endorsed its decisions.
واشتراك لجنة التنسيق في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية ﻻ يعني بالضرورة أنها تؤيد قراراتها.
Furthermore, the completion of an output does not necessarily mean that an activity has been terminated.
35 علاوة على ذلك، فإن إنجاز أحد النواتج لا يعني بالضرورة إلغاء أحد الأنشطة.
A larger gross national product does not necessarily mean a better life for the individual citizen.
فزيادة الناتج القومي اﻻجمالي ﻻ تعني بالضرورة حياة أفضل للمواطن الفرد.
Obviously, as these examples suggest, new does not necessarily mean better, but simply different and more modern.
من الواضح، كما تقترح هذه الأمثلة، أن الجديد لا يعني بالضرورة الأفضل ، بل يعني ببساطة المختلف والأكثر حداثة.
However, this does not necessarily mean that Turkey will become an Islamic, must less an Islamist, country.
إلا أن هذا لا يعني بالضرورة أن تركيا سوف تتحول إلى دولة إسلامية، ناهيك عن دولة يحكمها رجال الدين.
But just because somebody implements schema.org markup, that doesn't mean that they're necessarily an automatically better site.
و لكن لأن شخص ما ينفذ علامات schema.org، هذا لا يعنى بالضرورة اتوماتيكيا انه موقع أفضل.
Sal Fascinating. There's these other side affects of, one a vitamin doesn't necessarily mean a good thing.
سأل رائع. هناك تلك الأثار الجانبية الآخرى ، احدها أن الفيتامين لا يعني بالضرورة شيئا جيدا.
But this does not necessarily mean that we are witnessing the end of the US Israel special relationship.
بيد أن هذا لا يعني بالضرورة أننا نشهد الآن نهاية ampquot العلاقة الخاصةampquot بين الولايات المتحدة وإسرائيل.
However, being radical does not necessarily mean being irrational, and revolutionary Iran has given frequent proof of its pragmatism.
فضلا عن ذلك فإن التطرف لا يعني الطيش واللاعقلانية، ولقد أثبتت إيران الثورية في أكثر من مناسبة قدرتها على التفكير العملي الرزين.
All of this does not mean that there are necessarily radicals and moderates within the clerical regime in Teheran.
كل هذا لا يعني بالضرورة وجود متطرفين و معتدلين داخل نظام رجال الدين الحاكم في طهران.
The mere elimination of the apartheid system did not necessarily mean the elimination of that phenomenon in South Africa.
وقال إن مجرد القضاء على نظام الفصل العنصري ليس معناه بالضرورة القضاء على هذه الظاهرة في جنوب افريقيا.
I mean, you don't know necessarily where you're headed when you begin, even though the forces can be calculated.
يعني أنت لا تعرف من أين نتجه بالضرورة عند البدء ، على الرغم من امكانية أن تحسب هذه القوات.
Of course, increasing import dependence does not necessarily mean less energy security, any more than self sufficiency guarantees uninterrupted supply.
لا شك إن زيادة الاعتماد على الواردات لا تعني بالضرورة انحدار أمن الطاقة، كما لا يضمن الاكتفاء الذاتي إمدادات لا تنقطع.
Dialogue among civilizations aims to achieve interaction and complementarity. It does not necessarily mean trying to integrate or erase the other.
الحوار بين الحضارات يسعى إلى تفاعلها وتكاملها ولا يعني بالضرورة السعي إلى دمجها أو تذويبها.
Restoration of multiparty democracy and respect for fundamental human rights does not necessarily mean that we have solved all our problems.
إن استعادة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب واحترام حقوق اﻻنسان اﻷساسية ﻻ يعني بالضرورة أننا قد نجحنا في حل جميع مشاكلنا.
So Mrs. Manion's taking her shoes off in Thunder Bay... that doesn't necessarily mean that she was being unladylike, does it?
لذا فخلع الس يدة مانيون أحذيتها في ثاندر باي ... لا ي ع ني بالضرورة بأن ها ك انت سيدة غير لائقة أليس كذلك
That ain't necessarily much and it ain't necessarily company.
هذا ليس كثيرا بالضرورة و ليس رفقة بالضرورة
Additional protection does not necessarily mean a greater incentive for authors to create and certainly does not create a better copyright system.
الحماية الإضافية لا تعني بالضرورة حافز ا أكبر لنتاج المؤلفين وبالتأكيد لا تخلق نظام حماية حقوق أفضل للطبع والنشر.
If this obligation proves impossible to fulfil, this does not necessarily mean that due diligence was not observed in the extensive interview.
وفي حالة تعذر النهوض بهذا الالتزام، فإن ذلك لا يعني بالضرورة أن الاهتمام الواجب لم يكن موضع مراعاة في المقابلة الموسعة.
Not necessarily.
ليس بالضرورة.
Not necessarily.
ليس هذا ضروريا
The fact that a State did not object to a reservation did not necessarily mean that it considered that reservation to be valid.
وإن عدم اعتراض دولة ما على تحفظ لا يعني بالضرورة أنها تعتبر ذلك التحفظ صحيحا .
If no State objected to a reservation that did not necessarily mean that the reservation was valid, whereas the converse was also true.
وإذا لم تعترض أية دولة على تحفظ ما فهذا لا يعني بالضرورة أن ذلك التحفظ صحيح، بينما العكس صحيح أيضا .

 

Related searches : Not Necessarily Mean - Necessarily Needed - Necessarily Required - Necessarily Related - Necessarily Important - Without Necessarily - Necessarily True - Necessarily Linked - Necessarily Incurred - Not Necessarily - Necessarily Mandatory - Necessarily Connected