Translation of "nationwide" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

2. Activities nationwide
٢ اﻷنشطة المضطلع بها على صعيد اﻷمة
The programme will include nationwide activities.
وسيشتمل البرنامج على أنشطة تشمل القطر بكامله.
Subsequently, the programme was broadcast nationwide.
وتم بعد ذلك بث البرنامج على نطاق البلد كله.
It spread nationwide, becoming an epidemic.
لقد انتشر علي الصعيد الوطني ليصبح وباء .
Access to water services has improved nationwide.
تحسنت سبل الحصول على خدمات المياه على الصعيد الوطني.
Nationwide, the male female ratio is 0.92.
وتبلغ النسبة الجنسية بين الرجل والمرأة على الصعيد الوطني 0.92.
quot (iii) Publicizing nationwide the above awards.
apos ٣ apos نشر أحكام هذا القرار المذكور أعﻻه في جميع أنحاء الصين.
These leaflets and publications have been distributed nationwide.
وو زعت هذه النشرات والمطبوعات في جميع أنحاء البلد.
France wide, or nationwide fame from doing that.
وعلى نطاق العالم
They're going to give it another nationwide hookup!
إنهم ذاهبون لنشرها فى جميع أنحاء البلاد
Egypt is undergoing a heated nationwide debate over political reform.
تشهد مصر اليوم نقاشا حامي الوطيس شمل كل فئات الأمة بشأن الإصلاح السياسي.
The proceedings should be broadcast nationwide on radio and television.
ويجب أن تبث جلسات المحاكمة عبر البلاد عن طريق الراديو والتلفاز.
and expanded nationwide in the US on August 15, 2014.
ث م بدأ عرضه عالمي ا في 15 أغسطس 2014.
In December 2005, a nationwide measles immunization campaign would be launched.
وستشرع في كانون الأول ديسمبر من عام 2005 في حملة شاملة للبلد بأ سره للتطعيم ضد الحصبة.
It's being reported nationwide, what kind of measures can you take?
جميع قنوات البلاد اذاعة الخبر, ماذا بقي لنا لنفعله
A Muslim northerner, Ribadu enjoys the support of youth and democrats nationwide.
وبوصفه مسلما من الشمال فإن ريبادو يحظى بدعم الشباب والديمقراطيين على مستوى البلد بالكامل.
The DOTS strategy was introduced nationwide in 1997, including places of detention.
وقد أدخلت هذه الاستراتيجية على مستوى البلد بأكمله عام 1997، وشملت مواقع السجون.
In addition, nationwide awareness programmes were conducted to appeal for public participation.
وفضلا عن ذلك، نفذت برامج توعية على مستوى الدولة تشجيعا للمشاركة العامة.
The facilities provided are nationwide and are available to all drug addicts.
إن المرافق متوفرة على الصعيد الوطني ومتاحة لجميع مدمني المخدرات.
The movement seems to be spreading nationwide, with new states joining the protests.
يبدو أن الحركة تنتشر في كل أنحاء البلاد، حيث تنضم ولايات جديدة مع الوقت للاحتجاجات.
The objective is a nationwide structure of recognisable and low threshold reporting centres.
ويتمثل الهدف المنشود في هذا الصدد في القيام، على صعيد البلد بأسره، بإعداد سلسلة من مراكز الإبلاغ، بحيث تكون معروفة وميسورة الوصول.
That will be followed by nationwide presidential and legislative elections in early 1995.
وسيتلو ذلك إجراء اﻻنتخابات الرئاسية واﻻنتخابات التشريعية في كافة أنحاء البﻻد في أوائل ١٩٩٥.
There isn't a huge nationwide network of charging stations now that are fast.
وليست لدينا مراكز شحن سريعة في أنحاء البلاد.
Moreover, an appropriate consumer protection code and a nationwide regulatory framework are still lacking.
فضلا عن ذلك فإن قواعد حماية المستهلك والهياكل التنظيمية على نطاق الدولة بالكامل لا تزال قاصرة.
It was released nationwide in the United States and Canada on March 2, 2007.
صدر في الولايات المتحدة وكندا في يوم 2 مارس، 2007.
50. Another strategic choice lies between nationwide programmes and programmes focusing on particular regions.
٥٠ وهناك خيار استراتيجي آخر يكمن بين البرامج على نطاق البلد الواحد والبرامج التي تركز على مناطق معينة.
For starters, the nationwide anti Putin demonstrations last winter and spring should not be underestimated.
فلا ينبغي لنا، كبداية، أن نهون من شأن المظاهرات المناهضة للرئيس بوتن والتي اندلعت في كل أرجاء البلاد في الشتاء والربيع الماضيين.
There are three television channels with a nationwide outreach, and a multitude of regional channels.
هناك ثلاثة قنوات تلفزيون محلية وعدد كبير من القنوات العالمية.
Accounts of the exact number of Christians vary as no nationwide statistics have been released.
تختلف الحسابات حول العدد الدقيق للمسيحيين كما لم يتم اصدار أي إحصاءات على الصعيد الوطني.
The Maldives is the only country to have faced a nationwide disaster from the tsunami.
إن ملديف هي البلد الوحيد الذي واجه كارثة على الصعيد الوطني بسبب السونامي.
The Regional Director responded that UNICEF would support nationwide implementation of critical child survival programmes.
ورد المدير الإقليمي بأن اليونيسيف ستدعم تنفيذ البرامج الحاسمة المعنية ببقاء الطفل، وذلك على نطاق الدولة بأكملها.
UNODC also continued to produce, together with concerned Governments, nationwide annual surveys on coca crops.
وواصل المكتب كذلك، مع الحكومات المعنية، إعداد استقصاءات سنوية وطنية بشأن محاصيل الكوكا.
The Regional Director responded that UNICEF would support nationwide implementation of critical child survival programmes.
ورد المدير التنفيذي بأن اليونيسيف ستدعم تنفيذ البرامج الحاسمة المعنية ببقاء الطفل، وذلك على نطاق الدولة بأكملها.
Member States could contribute funding, equipment or training on either a nationwide or regional basis.
٦٧ وبوسع الدول اﻷعضاء أن تساهم في التمويل أو بالمعدات أو بالتدريب، سواء على مستوى البلد بأكمله أو على أساس إقليمي.
It was essentially the sole component capable of planning and implementing measures nationwide for development.
كانت أساسا العنصر الوحيد القادر على تخطيط وتنفيذ تدابير علـــى مستوى اﻷمة من أجل التنمية.
In 2004 and 2006, I was involved in conducting two nationwide public opinion surveys in Iraq.
في عامي 2004 و2006 شاركت في إدارة استطلاعين للرأي العام على مستوى العراق.
To be sure, Indian immigration to Burma was a nationwide phenomenon, not just restricted to Arakan.
ولم تكن ظاهرة الهجرة الهندية إلى بورما مقتصرة على أراكان فقط بل انتشرت إلى جميع انحاء البلاد.
With the help of the National School Health Educational Program (NSHEP), schools nationwide marked the day.
واحتفلت مدارس البلاد بهذا اليوم تحت رعاية البرنامج القومي للتثقيف الصحي بالمدارس National School Health Educational Program (NSHEP).
On 19 May 1991, the Croatian government held a nationwide referendum on a declaration of sovereignty.
في 19 مايو 1991، عقدت الحكومة الكرواتية استفتاء عاما على إعلان السيادة.
The child friendly cities project included four more municipalities and has taken steps towards nationwide expansion.
وشمل مشروع المدن المواتية للأطفال أربع بلديات إضافية واتخذت إجراءات بهدف توسيعه على الصعيد الوطني.
Reading materials on narcotics control are published by the National Narcotics Control Commission and distributed nationwide.
وتنشر اللجنة الوطنية لمكافحة المخدرات مواد للقراءة عن مكافحة المخدرات، وتوزعها في كل أنحاء البﻻد.
The result had been a quot brain drain quot and a nationwide decline in intellectual potential.
وأدى كل ذلك إلى هجرة اﻷدمغة وإلى نقص اﻻمكانات الفكرية للبلد.
And so they decided, because they were intrigued by this finding, to do a nationwide survey.
وهكذا فقد قرروا ، لأنهم كانوا مستغربون لهذا الإكتشاف ، بعمل إستطلاع على البلاد كلها .
Contrary to the anticipated nationwide trend, media research reports a present level of wanttobuy at 25.6.
فان البحث الأعلامى يذكر ان مستوى الحاجة الى الشراء هو 25.6 تقريبا,
The nationwide exam takes place only once a year, so they can t afford to disappoint their parents.
وي جرى الاختبار في فيتنام مرة كل سنة لذا لا يمكن للطلاب إحباط آمال أبويهم.

 

Related searches : Nationwide Scale - Nationwide Survey - Nationwide Network - Nationwide Presence - Nationwide Coverage - Nationwide Chain - Us Nationwide