Translation of "nationally syndicated" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In addition, many of them became victims of syndicated operations, nationally and trans nationally, resulting in their status being that of undocumented migrant workers.
وبالإضافة إلى ذلك فكثير منهن أصبحن ضحايا لعمليات منظمة سواء على الصعيد الوطني أو على صعيد الترانزيت الوطني وأفضى ذلك إلى أن أصبحن من ضمن العاملات المهاجرات من غير حاملي أي وثائق.
For the last three years I host a syndicated radio show.
على مدى السنوات الثلاث الماضية قمت باستضافة برنامج إذاعي مشترك.
'When he got out of the service, he wrote a syndicated column.
وعندما خرج من الخدمة, كان يكتب عمودا واسع الأنتشار
Since the 1990s private finance has shifted from international syndicated bank lending to international bond issues.
30 منذ التسعينات من القرن الماضي، تحول التمويل الخاص من القروض المقدمة من بنوك دولية معتمدة إلى إصدارات سندات دولية.
The trafficking of drugs is conducted by syndicated cartels and drug lords who wield tremendous power.
إن اﻻتجار بالمخدرات تقوم به شبكات متحدة وأباطرة للمخدرات يتمتعون بقوة هائلة.
The videos on Vevo are syndicated across the web, with Google and Vevo sharing the advertising revenue.
وتتوفر بعض فيديوهات ڤيڤو عبر يوتيوب مباشرة على قنوات تبدأ بالكلمة VEVO ، وتتشارك غوغل وڤيڤو عائدات الإعلانات.
The programs are implemented locally, nationally and internationally.
وتنفذ هذه البرامج محليا ووطنيا ودوليا.
2. Provision for nationally implemented projects (approved before
٢ اعتماد للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
The Chicago Courier is my own particular paper, but my work is syndicated throughout America. I understood so from your letter, Mr. Bentley.
دليل شيكاغو هى جريدتى ولكن عملى متمركز فى امريكا
New York area and then nationally in the United
نيويورك أولا ثم على المستوى الوطني في أمريكا
These job losses will then be multiplied locally and nationally.
ومن ث ـم فسوف تتضاعف خسارة الوظائف على الصعيدين المحلي والوطني.
These are areas where acting nationally is no longer sufficient.
وهناك مجالات لم يعد فيها الاقتصار على العمل الوطني يكفي.
The economic effects go at least nationally in many ways.
ولها عواقب اقتصادية كبيرة على الاقل على نطاق دولتنا
There are certain things, like Junaid said, defense done nationally.
هناك أشياء معينة، كما قال السيد جنيد الدفاع، يتم القيام به على الصعيد الوطني
Major developing countries must also commit to nationally appropriate mitigation actions.
ولكن البلدان الغنية لابد وأن تتحرك أولا .
Young people want to understand democratic systems locally, nationally and internationally.
ويريد الشباب أن يفهموا النظم الديمقراطية على الصعيد المحلي والوطني والدولي.
D. Provision for nationally implemented projects approved before 1 January 1992
دال التكفل بالمشاريع المنفذة وطنيا والمصادق عليها قبل ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٢
(g) Exercise of financial and substantive accountability in nationally executed projects
)ز( ممارسة المساءلة المالية والموضوعية في المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
The more common mechanism for raising substantial amounts of private international credit for developing countries in the 1970s and early 1980s had been syndicated international bank lending.
٣٢ وكان اﻹقراض عن طريق المصارف الدولية المتحدة أكثر اﻵليات انتشارا لتوليد مبالغ كبيرة من اﻻئتمان الدولي الخاص للبلدان النامية في السبعينات والثمانينات.
Real youth participation must come at every level locally, regionally and nationally.
ويجب أن تكون المشاركة الحقيقية للشباب على كل المستويات المحلي والإقليمي والوطني.
That will require major efforts from all, nationally as well as internationally.
وسيتطلب ذلك جهودا كبيرة من الجميع، على الصعيد الوطني وعلى الصعيد الدولي أيضا.
The Convention is implemented nationally through the Nuclear Materials (Offences) Act 1983.
وتنفذ الاتفاقية على الصعيد الوطني من خلال قانون (جرائم) المواد النووية لعام 1983.
(b) Technical support provided by United Nations agencies to nationally executed projects
)ب( الدعم التقني المقدم من قبل وكاﻻت اﻷمم المتحدة إلى المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
(c) Implementation and AOS support provided by agencies to nationally executed projects
)ج( التنفيذ ودعم الخدمات اﻻدارية والتشغيلية المقدمان من الوكاﻻت إلى المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
Shein's supporters have also had extraordinary success in captivating nationally prominent Russian bloggers.
تمكن مؤيدو شين أيضا بنجاح غير مسبوق في جذب اهتمام المدونين البارزين في روسيا.
Nationally, we have committed ourselves to a governmental approach that ensures their participation.
على الصعيد الوطني التزمنا بنهج حكومي يضمن مشاركتهم.
And while we address youth issues nationally, international links must not be ignored.
فبينما نتصدى للمسائل المتعلقة بالشباب على الصعيد الوطني، لا يجب إغفال الروابط الدولية.
Advancing global initiatives that strengthen policy coherence, both nationally and internationally, is crucial.
64 وتعد بلورة مبادرات عالمية تعزز تماسك السياسات، وطنيا ودوليا، حاسمة.
10.2 Nationally, there are no striking differences in primary and secondary schools enrolment.
10 2 لا توجد فوارق جذرية على النطاق القومي في القيد في المدارس الابتدائية والإعدادية.
Convinced of the need to develop life science ethics both nationally and internationally,
واقتناعا منها بضرورة وضع قواعد للسلوك في علوم الحياة على الصعيدين الوطني والدولي،
49. In 1992 1993, total expenditure on nationally executed projects was 650 million.
٤٩ وفي الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣، بلغ مجموع اﻹنفاق على المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني ٦٥٠ مليون دوﻻر.
These were prominent New Zealanders involved in promoting the Year nationally and locally.
وهم من الشخصيات البارزة في نيوزيلندا المشتركين في ترويج quot السنة quot وطنيا ومحليا.
In its initial stages, the Perekriostok group received seven year project funding from the European Bank for Reconstruction and Development, and has secured a syndicated loan from western banks.
وتلقت المجموعة في مراحلها الأولى تمويل مشروع لمدة سبع سنوات من المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، كما تلقت قرضا موح دا من مصارف غربية.
There was a lack of integrated emergency response capability at the site and nationally.
هذا فضلا عن الافتقار إلى القدرة المتكاملة في الاستجابة لحالات الطوارئ سواء في الموقع أو على المستوى الوطني.
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally.
يرجى، عند الاقتضاء، الإشارة إلى كيفية تنسيق أنشطتها على المستوى الوطني أو الإقليمي و أو الدولي.
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally.
يرجى بيان الكيفية التي تنس ق بها جهودكم على المستوى الوطني و أو الإقليمي و أو الدولي حسبما يكون ملائما.
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally.
ويرجى الإشارة حسب الاقتضاء، إلى الطريقة التي يتم بها تنسيق الجهود التي تقومون بها على الصعيدين الوطني والإقليمي و أو على الصعيد الدولي.
118. OPS became cooperating agency for 67 nationally executed projects valued at 41.9 million.
١١٨ أصبح مكتب خدمات المشاريع وكالة متعاونة ﻟ ٦٧ مشروعا منفذا على الصعيد الوطني، تبلغ قيمتها ٤١,٩ مليون دوﻻر.
2. Provision for nationally implemented projects (approved before 1 January 1993) 17 a 17
٢ اعتماد للمشاريع المنفـذة على الصعيــد الوطني )ووفق عليه قبل ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٣(
(f) Volume, type and nature of UNDP field office support to nationally executed projects
)و( حجم ونوع وطبيعة دعم المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي المقدم إلى المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
Line 8 should read Financial support for TCDC activities from specific nationally allocated budgets
يصبح نص السطر ٧ كما يلي quot الدعم المالي ﻷنشطة هذا التعاون من ميزانيات محددة مرصودة على الصعيد الوطني quot
(d) Capacity building support to nationally executed programmes projects in public and private sectors
)د( دعم بناء القدرات للبرامج المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني في القطاعين العام والخاص
The political profile of social development issues must be raised both nationally and internationally.
إن الشكل السياسي لقضايا التنمية اﻻجتماعية ينبغي إبرازه سواء على الصعيد الوطني أو الدولي.
There is now a compelling case for the pursuit of the democratic ethic nationally.
وهناك دليل ﻻ يدحض اﻵن على ضرورة اتباع اﻷخﻻقيات الديمقراطية على الصعيد الوطني.
let alone nationally, let alone globally, and this is not unique to prostate cancer.
محليا ، و عالميا ، و هذا ليس أمر محصور

 

Related searches : Nationally Recognized - Registered Nationally - Nationally Acclaimed - Nationally Funded - Nationally Ranked - Nationally Representative - Nationally Known - Nationally Based - Nationally Owned - Nationally Scaled - Nationally Minded - Nationally Rooted - Nationally Determined