Translation of "nationally acclaimed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

He was widely acclaimed and celebrated but remained himself always.
نال كلارك التقدير وحقق الشهرة لكنه ظل على سجيته دائم ا.
such maiden shall be acclaimed the object of this search
تلك الفتاة والتى هى موضع البحث
He also featured in the acclaimed documentary, The World at War .
كما ظهر أيض ا في الفيلم الوثائقي العالم في حرب.
Not since Dag Hammarskjöld has a UN leader been as acclaimed as Annan.
منذ داج هامرشولد لم يحظ أحد من قادة الأمم المتحدة بمثل ما حظي به كوفي أنان من تهليل ومديح.
There have been academic experts on Japan, like the acclaimed scholar Edwin Reischauer.
فهناك الخبراء الأكاديميون المتخصصون في الشؤون اليابانية، مثل الباحث المعروف إدوين رايشاور.
And to follow the extraordinary arc of his life, from neglected orphan to acclaimed leader.
وأن أتتبع الإنحناءة الإستثنائية لحياته، من يتيم مهم ل الى قائد مشهود له.
The award winning new film from Tiffany Shlain acclaimed filmmaker amp founder of The Webby Awards
الفيلم الجديد الحائز على جوائز، من تيفاني شلاين، المخرجة الشهيرة ومؤسسة جوائز ويبي
The programs are implemented locally, nationally and internationally.
وتنفذ هذه البرامج محليا ووطنيا ودوليا.
2. Provision for nationally implemented projects (approved before
٢ اعتماد للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
Even independent directors, often acclaimed as the solution to all problems, are subject to the same pressure.
حتى أن المديرين المستقلين، الذين كثيرا ما ي شه د لهم بالقدرة على حل كل المشاكل، يصبحون ع رضة لنفس الضغوط.
New York area and then nationally in the United
نيويورك أولا ثم على المستوى الوطني في أمريكا
In addition, many of them became victims of syndicated operations, nationally and trans nationally, resulting in their status being that of undocumented migrant workers.
وبالإضافة إلى ذلك فكثير منهن أصبحن ضحايا لعمليات منظمة سواء على الصعيد الوطني أو على صعيد الترانزيت الوطني وأفضى ذلك إلى أن أصبحن من ضمن العاملات المهاجرات من غير حاملي أي وثائق.
These job losses will then be multiplied locally and nationally.
ومن ث ـم فسوف تتضاعف خسارة الوظائف على الصعيدين المحلي والوطني.
These are areas where acting nationally is no longer sufficient.
وهناك مجالات لم يعد فيها الاقتصار على العمل الوطني يكفي.
The economic effects go at least nationally in many ways.
ولها عواقب اقتصادية كبيرة على الاقل على نطاق دولتنا
There are certain things, like Junaid said, defense done nationally.
هناك أشياء معينة، كما قال السيد جنيد الدفاع، يتم القيام به على الصعيد الوطني
Major developing countries must also commit to nationally appropriate mitigation actions.
ولكن البلدان الغنية لابد وأن تتحرك أولا .
Young people want to understand democratic systems locally, nationally and internationally.
ويريد الشباب أن يفهموا النظم الديمقراطية على الصعيد المحلي والوطني والدولي.
D. Provision for nationally implemented projects approved before 1 January 1992
دال التكفل بالمشاريع المنفذة وطنيا والمصادق عليها قبل ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٢
(g) Exercise of financial and substantive accountability in nationally executed projects
)ز( ممارسة المساءلة المالية والموضوعية في المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
China s government has blocked Liu s wife, the acclaimed photographer Liu Xia, from participating by keeping her under virtual house arrest in Beijing.
فقد منعت الحكومة الصينية زوجة ليو، المصورة المشهورة ليو شيا، من المشاركة في احتفال تسليم الجائزة في أوسلو بإبقائها تحت الإقامة الجبرية في بكين.
Real youth participation must come at every level locally, regionally and nationally.
ويجب أن تكون المشاركة الحقيقية للشباب على كل المستويات المحلي والإقليمي والوطني.
That will require major efforts from all, nationally as well as internationally.
وسيتطلب ذلك جهودا كبيرة من الجميع، على الصعيد الوطني وعلى الصعيد الدولي أيضا.
The Convention is implemented nationally through the Nuclear Materials (Offences) Act 1983.
وتنفذ الاتفاقية على الصعيد الوطني من خلال قانون (جرائم) المواد النووية لعام 1983.
(b) Technical support provided by United Nations agencies to nationally executed projects
)ب( الدعم التقني المقدم من قبل وكاﻻت اﻷمم المتحدة إلى المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
(c) Implementation and AOS support provided by agencies to nationally executed projects
)ج( التنفيذ ودعم الخدمات اﻻدارية والتشغيلية المقدمان من الوكاﻻت إلى المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
Suddenly the wind changed and the balloon floated down into this noble city where I was instantly acclaimed Oz, the first wizard deluxe!
ثمتحولتالرياحفجأة... . وهبطبي المنطادفيهذهالمدينةالنبيلة...
Shein's supporters have also had extraordinary success in captivating nationally prominent Russian bloggers.
تمكن مؤيدو شين أيضا بنجاح غير مسبوق في جذب اهتمام المدونين البارزين في روسيا.
Nationally, we have committed ourselves to a governmental approach that ensures their participation.
على الصعيد الوطني التزمنا بنهج حكومي يضمن مشاركتهم.
And while we address youth issues nationally, international links must not be ignored.
فبينما نتصدى للمسائل المتعلقة بالشباب على الصعيد الوطني، لا يجب إغفال الروابط الدولية.
Advancing global initiatives that strengthen policy coherence, both nationally and internationally, is crucial.
64 وتعد بلورة مبادرات عالمية تعزز تماسك السياسات، وطنيا ودوليا، حاسمة.
10.2 Nationally, there are no striking differences in primary and secondary schools enrolment.
10 2 لا توجد فوارق جذرية على النطاق القومي في القيد في المدارس الابتدائية والإعدادية.
Convinced of the need to develop life science ethics both nationally and internationally,
واقتناعا منها بضرورة وضع قواعد للسلوك في علوم الحياة على الصعيدين الوطني والدولي،
49. In 1992 1993, total expenditure on nationally executed projects was 650 million.
٤٩ وفي الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣، بلغ مجموع اﻹنفاق على المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني ٦٥٠ مليون دوﻻر.
These were prominent New Zealanders involved in promoting the Year nationally and locally.
وهم من الشخصيات البارزة في نيوزيلندا المشتركين في ترويج quot السنة quot وطنيا ومحليا.
Kolakowski, modern Poland s most acclaimed philosopher, quickly learned that mendacity was the true building block of Communism, and he withdrew from it in horror.
ولكن سرعان ما أدرككولاكوفسكي، أكثر الفلاسفة بروزا في بولندا المعاصرة، أن الكذب هو اللبنة الحقيقية التي تتكون منها أحجار بناء الشيوعية، فانسحب منها مذعورا .
Both leaders were acclaimed for initiating a political process that would rid the country of apartheid and usher in a new democratic order. 103
وامتدح الرئيسان كﻻهما من أجل استهﻻلهما لعملية سياسية من شأنها أن تسفر عن تخليص البلد من الفصل العنصري وتبشر بنظام ديمقراطي جديد)١٠٣(.
There was a lack of integrated emergency response capability at the site and nationally.
هذا فضلا عن الافتقار إلى القدرة المتكاملة في الاستجابة لحالات الطوارئ سواء في الموقع أو على المستوى الوطني.
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally.
يرجى، عند الاقتضاء، الإشارة إلى كيفية تنسيق أنشطتها على المستوى الوطني أو الإقليمي و أو الدولي.
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally.
يرجى بيان الكيفية التي تنس ق بها جهودكم على المستوى الوطني و أو الإقليمي و أو الدولي حسبما يكون ملائما.
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally.
ويرجى الإشارة حسب الاقتضاء، إلى الطريقة التي يتم بها تنسيق الجهود التي تقومون بها على الصعيدين الوطني والإقليمي و أو على الصعيد الدولي.
118. OPS became cooperating agency for 67 nationally executed projects valued at 41.9 million.
١١٨ أصبح مكتب خدمات المشاريع وكالة متعاونة ﻟ ٦٧ مشروعا منفذا على الصعيد الوطني، تبلغ قيمتها ٤١,٩ مليون دوﻻر.
2. Provision for nationally implemented projects (approved before 1 January 1993) 17 a 17
٢ اعتماد للمشاريع المنفـذة على الصعيــد الوطني )ووفق عليه قبل ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٣(
(f) Volume, type and nature of UNDP field office support to nationally executed projects
)و( حجم ونوع وطبيعة دعم المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي المقدم إلى المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
Line 8 should read Financial support for TCDC activities from specific nationally allocated budgets
يصبح نص السطر ٧ كما يلي quot الدعم المالي ﻷنشطة هذا التعاون من ميزانيات محددة مرصودة على الصعيد الوطني quot

 

Related searches : Nationally Recognized - Nationally Syndicated - Registered Nationally - Nationally Funded - Nationally Ranked - Nationally Representative - Nationally Known - Nationally Based - Nationally Owned - Nationally Scaled - Nationally Minded - Nationally Rooted