Translation of "napalm" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The napalm is burning there quite nicely.
مادة نيبام تحترق بشكل جيد
The Egyptian authorities suggested that the reported incidents were probably caused by napalm, not gas.
وأشارت السلطات المصرية أن الحوادث التي تم الابلاغ عنها على الأرجح قد سببها النابالم وليس الغاز.
And what you see here is, you see a little bit of crude oil, you see some ice cubes, and you see two sandwich baggies of napalm.
و ما ترونه هنا, هو كميات بسيطة من النفط الخام و يمكنكم رؤية بعض مكعبات الثلج كما يمكنكم رؤية كيسين ساندويتش من مادة نيبام
Arrows, spears, or far worse, Greek fire an ancient form of napalm that would ignite on contact and couldn't be extinguished by water would rain down on them.
سهام ورماح, والأسوء (النار اليونانية) وهي نموذج قديم (للنابالم) تشتعل فور ملامستها ولايمكن اطفائها بالماء فسوف يمطرون بكل ما قد سبق
This is Kim, a nine year old Vietnam girl, her back ruined by napalm, and she awakened the conscience of the nation of America to begin to end the Vietnam War.
هذه كيم، فتاة فيتنامية عمرها تسعة سنوات، تلف ظهرها بالنابلم، وقد أيقظت ضمير الأمة الأمريكية لبداية نهاية حرب فيتنام.
In the Tyre and Bent Jbail area, Israeli aircraft used napalm in shelling Chaqra. The bombing targeted a shelter housing more than 20 families in Majdal Silm, killing and wounding many.
في منطقة صور وبنت جبيل استخدمت الطائرات اﻻسرائيلية النابالم في قصف بلدة شقرا واستهدف القصف ملجأ كان يأوي أكثر من عشرين عائلة في مجدل سلم فسقط كثيرون بين قتيل وجريح.
This is Kim, a nine year old Vietnam girl, her back ruined by napalm, and she awakened the conscience of the nation of America to begin to end the Vietnam War.
هذه كيم، فتاة فيتنامية عمرها تسعة سنوات، تلف ظهرها بالنابلم، وقد أيقظت ضمير الأمة الأمريكية
The Navy also continued to detonate live bombs, which contaminated the environment with lead, depleted uranium, Agent Orange, napalm and other toxic substances, and threatened the health and safety of the inhabitants of Vieques.
وقد واصل الأسطول أيضا تفجير القنابل الحية التي تلوث البيئة بالرصاص واليورانيوم المستنفد والعامل البرتقالي أورانج والنابالم وغيره من المواد السامة. وهذا يهدد صحة وسلامة سكان فيكيس.
News photos brought people face to face with the victims of the war a little girl burned by napalm, a student killed by the National Guard at Kent State University in Ohio during a protest.
وقد كانت الصور تنهال أمام المشاهدين الامريكين عن ضحايا الحرب و عن تلك الفتاة الصغيرة التي حرقت بقنابل النبيبالم وعن الطالب الذي قتل من قبل الحرس الوطني في جامعة كينت في أوهايا أثناء مظاهرة إحتجاج
News photos brought people face to face with the victims of the war a little girl burned by napalm, a student killed by the National Guard at Kent State University in Ohio during a protest.
وقد كانت الصور تنهال أمام المشاهدين الامريكين عن ضحايا الحرب و عن تلك الفتاة الصغيرة التي حرقت بقنابل النبيبالم وعن الطالب الذي قتل من قبل الحرس الوطني
2. On Thursday, 2 June, at 2.15 a.m., Israeli combat aircraft bombarded the areas of Ayn Dardara and Naba apos Loujouj, located 7 kilometres east of Baalbek, using cluster bombs, fragmentation bombs, napalm bombs and perforating bombs.
٢ في الساعة الثانية والربع من فجر الخميس ٢ حزيران يونيه الجاري قامت الطائرات الحربية اﻻسرائيلية بقصف مناطق عين الدردارة (Ain Dardara) ونبع اللجوج (Nabel Loujouj) الواقعين على مسافة سبعة كيلومترات شرق بعلبك، مستعملة القنابل العنقودية واﻻنشطارية والحارقة Napalm وقنابل خارقة ومدمرة.
At its twenty seventh session, in 1972, the General Assembly considered this question under the item entitled quot General and complete disarmament quot and welcomed the report of the Secretary General entitled Napalm and Other Incendiary Weapons and All Aspects of Their Possible Use (resolution 29 32 A (XXVII)).
في الدورة السابعة والعشرين، المعقودة عام ١٩٧٢، نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في إطار البند المعنون quot نزع السﻻح العام الكامل quot ورحبت بتقرير اﻷمين العام المعنون quot النابالم وغيره من اﻷسلحة المحرقة، وجميع نواحي احتمال استعمالها quot )القرار ٢٩٣٢ ألف )د ٢٧((.
In the context of the topic of the security of United Nations peace keeping forces, we stated that quot we remember with sadness the fatal casualties caused to peace keepers in Cyprus in 1974 as a result of the indiscriminate napalm bombing by the invading country apos s air force quot .
وذكرنا، في سياق موضوع أمن قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، إننا نتذكر بحزن اﻹصابات القاتلة التي لحقت بأفراد حفظ السلم في قبرص في عام ١٩٧٤ نتيجة لقصف عشوائي بقنابل النابالم قامت به القوات الجوية للبلد الغازي quot .