Translation of "my not be" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
You will not be my comforter? | لن تكونى من تريحنى |
My father will not be busy tomorrow. | لن يكون أبي مشغولا غدا . |
Let not my sacrifice be in vain! | لا تدعوا تضحيتي !تذهب هباءا |
Please, let's not be like my parents. | أرجوك ، دعنا لا نكن م ثلهم |
He will not be here, my father. | سوف لن يكون هنا يا أبى |
He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be shaken. | انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي فلا اتزعزع . |
My father will be very dissapointed. Maybe not. | سي صاب أبي بخيبة أمل شديدة ربما لن ي صاب |
I'll not be wed without my sisters there. | لن يكون هناك عرس بدون حضور أخواتي |
I will not be beaten to my goal. | لن أدعه يحصل على هدفي ! |
Of course, my services will not be free. | بـالطبـع، خـدمـاتـي لـن تكـون مجـانـا . |
Not at all, my dear. I'd be delighted. | لا على الاطلاق يا عزيزتى. |
and my breast will be straitened , and my tongue will not be loosed so send to Aaron . | ويضيق صدري من تكذيبهم لي ولا ينطلق لساني بأداء الرسالة للعقدة التي فيه فأرسل إلى أخي هارون معي . |
and my breast will be straitened , and my tongue will not be loosed so send to Aaron . | قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به . |
Since my love is not a man like other men, my life will not be like other lives. | بما ان حبيبى رجل ليس ككل الرجال 774 01 46 57,923 |
My life was not going to be the same. | ومنذ ذاك الحين تغيرت حياتي |
Not the case, my foot. I'll be going then. | ماذا تقصدين بلا انا مغادر |
Obey my orders and you will not be harmed. | أطيعوا اوامرى, ولن يلحق بكم الأذى |
Be not concerned. My father shall see to Harun. | لا تهتمي والدي سيتعامل مع هارون |
This my birthright. The kingdom will not be divided! | انه حقى بالمولد لن تقسم المملكة |
He only is my rock and my salvation he is my defence I shall not be moved. | انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي فلا اتزعزع . |
and My word shall not be changed , nor am I unjust to My servants . | ( ما يبدل ) يغير ( القول لدي ) في ذلك ( وما أنا بظلام للعبيد ) فأعذبهم بغير جرم ، وظلام بمعنى ذي ظلم لقوله لا ظلم . |
and My word shall not be changed , nor am I unjust to My servants . | ما ي غي ر القول لدي ، ولست أعذ ب أحد ا بذنب أحد ، فلا أعذ ب أحد ا إلا بذنبه بعد قيام الحجة عليه . |
My habit may be that of a musketeer, my habits are not. You, sir. | قديكونسلوكـيسلوكالفرسان، لكن عاداتي ليست كذلك، أنت، سيدي |
Forsake me not, O LORD O my God, be not far from me. | لا تتركني يا رب. يا الهي لا تبعد عني . |
He only is my rock and my salvation he is my defence I shall not be greatly moved. | انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي. لا اتزعزع كثيرا |
I do not want my house to be walled in on all sides and my windows to be stuffed. | لا أريد أن يكون بيتي محوطا بالأسوار من كل جانب، ولا أن تكون نوافذي مسدودة. |
Let my heart be sound in thy statutes that I be not ashamed. | ليكن قلبي كاملا في فرائضك لكيلا اخزى |
Can't you not be the princess... and can't you just be my girl? | ..هل يمكنك الا تكوني اميرة وعوضا عن ذلك تصبحين فتاتي |
O God, be not far from me O my God, make haste for my help. | يا الله لا تبعد عني يا الهي الى معونتي اسرع . |
I do not wish to be disturbed in my work. | الطريقة ، وكان... الرغبة في العزلة. إنني لا أرغب في أن يتم إزعاجه في عملي. |
MY BE SOME OF YOU SAY THAT IS NOT REALlSTlC | ربما أنكم ستقولون هذا ليس واقعي |
A good Not my daughter, you will be contacted Come | لابأس يا إبنتي سيتصل بك هيا |
I would not be able to communicate with my grandfather. | لن أكون قادرة على التواصل مع جدي |
I will not be taking over my parent's law firm. | لن ارث شركة المحاماة الخاصة بوالدي |
By their rank thoughts my deeds must not be shown | لهذا، لا بد ألا تشاهد أفعالي من خلال أفكارهم الموبوءة، |
It should not be. Until one of my colleagues said, | يفترض ألا يحدث ذلك. حتى قال أحد زملائي, |
Now, don't be mad, pigeon. I'm not angry, my dear. | أنا مجرد محاولة لانقاذ لكم من تبديد أموالك... |
It would not be proper. I shall choose my own. | ـ صحيحا لن يكون ذلك مناسبا ـ أنا يجب أن أختار حارسي |
My memory's not as good as it used to be. | وذاكرتى لم تعد جيدة كما كانت |
That would be to lose my life, not save it. | معنى ذلك ان أفقد حياتى و ليس ان انجو بها |
And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath only bring not my son thither again. | وان لم تشإ المرأة ان تتبعك تبرأت من حلفي هذا. اما ابني فلا ترجع به الى هناك. |
Let my heart be blameless toward your decrees, that I may not be disappointed. | ليكن قلبي كاملا في فرائضك لكيلا اخزى |
Can't you not be the princess, and just be my woman instead, can you? | هل يمكنك الا تصبحي الاميرة...وعوض ذلك تصبحين فتاتي |
If you want to be on my side, help me not to be Princess. | اذا اردت الوقوف الى جانبي اذن ساعدني على ان لا اكون الاميرة |
Go , you and your brother with My signs , and do not be negligent of My Remembrance . | اذهب أنت وأخوك إلى الناس بآياتي التسع ولا ت ن يا تفترا في ذكري بتسبيح وغيره . |