Translation of "mutually agreed conditions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreed - translation : Conditions - translation : Mutually - translation : Mutually agreed conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After acceptance by all parties, mutually agreed changes remain, of course, possible. | فبعد القبول من جانب جميع اﻷطراف، فإن التغييرات المتفق عليها على نحو متبادل، تظل ممكنة بطبيعة الحال. |
Promoting the access to, and transfer of, technologies and technical cooperation to implement the objectives of this Agreement, including on concessional and preferential terms and conditions, as mutually agreed | ن) تعزيز الوصول إلى التكنولوجيات ونقلها وتشجيع التعاون التقني من أجل تنفيذ أهداف هذا الاتفاق، بما في هذا تحقيق ذلك بأحكام وشروط تساهلية وتفضيلية، حسبما تتفق عليه الأطراف المعنية |
The contract should be mutually negotiated and agreed to in writing or electronically | ينبغي أن يكون العقد قد تم التفاوض المتبادل و الاتفاق عليه بشكل مكتوب أو الكتروني و |
(n) Promoting the access to, and transfer of, technologies and technical cooperation to implement the objectives of this Agreement, including on concessional and preferential terms and conditions, as mutually agreed | (ن) تعزيز الوصول إلى التكنولوجيات ونقلها وتشجيع التعاون التقني من أجل تنفيذ أهداف هذا الاتفاق، بما في هذا تحقيق ذلك بأحكام وشروط تساهلية وتفضيلية، حسبما تتفق عليه الأطراف المعنية |
(a) The contract shall be mutually negotiated and agreed to in writing or electronically | (أ) يكون العقد متفاوضا بشأنه بشكل متبادل و متفقا عليه كتابة أو إلكترونيا و |
Another view was that it would be more accurate for the requirement to state that the contract must be mutually agreed, rather than mutually negotiated. | وذهب رأي آخر إلى أن من الأصح أن ينص الشرط على أن العقد يجب أن يكون متفقا عليه بصورة متبادلة وليس متفاوضا عليه بصورة متبادلة. |
Parties that exchange other information pursuant to the Convention shall protect any confidential information as mutually agreed . | وعلى الأطراف التي تتبادل معلومات أخرى عملا بهذه الاتفاقية، أن تحمي أية معلومات سرية على نحو ما يتم الاتفاق عليه بصورة متبادلة . |
(c) Access to and transfer of environmentally sound technologies on a concessional or preferential basis, as mutually agreed | (ج) الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقل هذه التكنولوجيات على أساس ميس ر أو تفضيلي، على نحو ما جرى الاتفاق عليه |
Transit on such goods through the territory of India is allowed through exit entry points mutually agreed upon. | ومرور هذه البضائع عبر أراضي الهند مسموح به في نقاط الدخول والخروج المتفق عليها بين الطرفين. |
(e) Ensuring access to and disbursement of funds under mutually agreed criteria without introducing new forms of conditionality. | )ﻫ( ضمان امكانية الوصول إلى اﻷموال والمدفوعات بموجب معايير متفق عليها بصورة متبادلة دون ادخال أشكال جديدة من اﻻشتراطات. |
9. India allows freedom of transit for Nepalese third country trade across its territories through routes mutually agreed upon. | ٩ تسمح الهند بمرور بضائع التجارة النيبالية مع بلدان ثالثة في أراضيها من طرق متفق عليها بين الطرفين. |
(a) Marine science and the development and transfer of marine technology as mutually agreed, including capacity building in this regard | (أ) العلوم البحرية وتطوير ونقل التكنولوجيا البحرية على نحو ترتضيه الأطراف، بما في ذلك بناء القدرات في هذا الصدد |
As our heads of State and Government agreed, peace and security, development and human rights are interlinked and mutually reinforcing. | وكما اتفق رؤساء دولنا وحكوماتنا، ثمة ترابط بين السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان، ويعزز بعضها بعضا. |
The industrialized countries must understand the need to resolve, on mutually agreed terms, the external debt problem of underdeveloped countries. | ﻻ بد للبلدان الصناعيــة أن تفهــم الحاجـة إلى حسم مشكلة الدين الخارجي فـــي البلـــدان المتخلفة بشروط متفق عليها بصورة متبادلــة. |
The agenda and the format of the special high level meeting were discussed and mutually agreed upon at the above meetings. | ونوقش في هذه الاجتماعات جدول أعمال وتنظيم الاجتماع الخاص الرفيع المستوى وتم الاتفاق المتبادل عليهما. |
Paragraph 61 Amendments and additions to this Armistice Agreement must be mutually agreed to by the Commanders of the opposing sides. | الفقرة ٦١ يجب أن يتفق قادة الجانبين المتعاديين بصورة مشتركة على ما ي دخل على اتفاق الهدنة هذا من تعديﻻت وإضافات. |
It recognizes the need for closer cooperation between the specialized agencies of both organizations for the implementation of mutually agreed proposals. | وتسلم بضرورة التعاون اﻷوثق بين الوكاﻻت المتخصصة في كل من المنظمتين لتنفيذ المقترحات المتفق عليها بصورة متبادلة. |
The Board agreed that the three types of project activities outlined in decision 17 CP.7, paragraph 6 (c), are mutually exclusive. | 7 اتفق المجلس على أن كلا من أنواع أنشطة المشاريع الثلاثة المبينة في الفقرة 6(ج) من المقرر 17 م أ 7 مستقل عن الآخر. |
However, two overarching goals for decentralization are sustainability and equitable self determination.20 Under appropriate conditions, these can be mutually reinforcing outcomes. | ويمكن لهذين الخيارين أن يدعم كل منهما الآخر ، إذا كانت الظروف ملائمة. |
You keep forgetting the conditions on which I agreed to stay on living with you! | لقد نسيتى الشروط ، لقد وافقت أن أكمل العيش معك |
3. Each of the spheres described above will continue to enjoy existing budgetary allocations in accordance with arrangements to be mutually agreed upon. | ٣ سيستمر كل من المجاﻻت المبينة أعﻻه في التمتع بما هو قائم من مخصصات الميزانية وفقا لترتيبات سيتفق عليها الجانبان. |
It was time to usher in a new era in international relations based on genuine solidarity in pursuit of mutually agreed global objectives. | وقد حان الوقت لبدء حقبة جديدة في العﻻقات الدولية تستند الى التضامن الحقيقي سعيا لتحقيق أهداف عالمية متفق عليها عموما. |
To the extent that the parties decide to implement promptly mutually agreed provisions of the Vance Owen Plan, this is to be encouraged. | وإذا ما قررت اﻷطراف أن تنفذ على وجه السرعة أحكاما متفقا عليها بصورة متبادلة من خطة فانس أوين، سيتم تشجيع هذه الخطوة. |
(e) the States concerned should, where appropriate, seek the assistance of competent international organizations and other States on mutually acceptable terms and conditions. | (ه ( ينبغي للدول المعنية أن تطلب، عند الاقتضاء، المساعدة من المنظمات الدولية المختصة ومن الدول الأخرى بشروط وأحكام مقبولة من الطرفين. |
(b) Structure, powers and responsibilities of the Palestinian authority in these areas, except external security, settlements, Israelis, foreign relations and other mutually agreed matters | )ب( هيكل السلطة الفلسطينية في هذه المناطق وسلطاتها ومسؤولياتها، فيما عدا اﻷمن الخارجي، والمستوطنات، واﻹسرائيليين، والعﻻقات الخارجية، والمسائل اﻷخرى التي يتفق عليها الجانبان |
Initiatives and activities which are mutually agreed upon by countries of the subregions and regions contribute to the development of effective confidence building measures. | والمبادرات واﻷنشطة التي تتفق عليها بلدان المناطق دون اﻹقليمية والمناطق اﻹقليمية بصورة متبادلة تسهم في تطوير تدابير فعالة لبناء الثقة. |
The report highlighted several key issues, including benchmarks for measuring progress towards mutually agreed commitments the challenges of improving aid effectiveness and promoting policy coherence. | وأبرز التقرير العديد من القضايا الرئيسية، بما في ذلك المقاييس المرجعية لقياس التقدم المحرز نحو الوفاء بالالتزامات المتفق عليها تبادليا وتحديات تحسين فعالية المعونة وتعزيز تماسك السياسات. |
This strategy must address both intolerable living conditions for Roma and the hostile stereotypes that prevail within majority populations, because they mutually reinforce each other. | وهذه الاستراتيجية لابد وأن تعالج الظروف المعيشية التي لا تطاق والقوالب النمطية العدائية السائدة بين غالبية السكان، وذلك لأن كلا من العاملين يعزز الآخر. |
In the meantime, mutually agreed initiatives should be launched whereby the States of the region place all their nuclear activities under International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. | وفي الوقت نفسه، يجب اتخاذ مبادرات متفق عليها تقبل دول المنطقة بموجبها إخضاع كل أنشطتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
He appreciates this initiative of the Secretary General, whose objective is to maximize the full exploitation of our complementarities through mutually agreed joint coordination and cooperation mechanisms. | ويعرب عن تقديره لمبادرة الأمين العام هذه التي تهدف إلى تحقيق الحد الأقصى من الاستغلال التام لأوجه تكاملنا من خلال آليات التنسيق والتعاون المشتركة المتفق عليها. |
Taking account of this conclusion, the review teams would conduct their work through in depth paper apos reviews, and country visits where deemed helpful and mutually agreed. | ومع أخذ هذا اﻻستنتاج في اﻻعتبار، ستقوم افرقة اﻻستعراض بالنهوض بأعمالها عن طريق إجراء استعراضات ورقية متعمقة وكذلك زيارات للبلدان في الحاﻻت التي يعتبر ذلك فيها مساعدا ويحظى باﻻتفاق المتبادل. |
37. The proposal concerning Varosha, as supplemented in the New York discussions, is that the fenced area would be placed under United Nations administration as from an agreed date, pending a mutually agreed overall solution to the Cyprus problem. | ٣٧ واﻻقتراح المتعلق بفاروشا، على النحــو الذي استكمل به في مناقشات نيويورك، يقضي بأن توضع المنطقـة المسورة تحت إدارة اﻷمـم المتحدة اعتبارا من تاريخ متفق عليه، ريثما يتم اﻻتفاق على حل شامل متفق عليه بصورة مشتركة للمشكلة القبرصية. |
Pakistan has made several proposals to India for conventional arms control negotiation of a mutually agreed ratio of forces measures to prevent the possibilities of a surprise attack, adoption of agreed principles for conventional arms control in South Asia. | لقد طرحت باكستان عدة اقتراحات على الهند من أجل تحديد اﻷسلحة التقليدية التفاوض على معدل للقوات ي تفق عليه بشكل متبادل، وتدابير لمنع إمكانيات الهجوم المفاجئ، واعتماد مبادئ متفق عليها لتحديد اﻷسلحة التقليدية في جنوب آسيا. |
They are also mutually reinforcing. | وتعزز هذه النتائج والالتزامات أيضا بعضها البعض. |
development (c) Are mutually reinforcing | ووضع البرامج |
So it's not mutually exclusive. | وتحقيق احتياجاتها. لذا فإنها لا تستبعد بعضها البعض. |
Clearly, these conditions are not in the least helpful, since there is no way they can be agreed to. | ومن الواضح أن هذه الشروط ﻻ تساعــد على اﻹطﻻق، ﻷنه ﻻ يمكن القبول بها بأي حال من اﻷحوال. |
Nicosia International Airport (the Airport) would be opened for civilian passenger and cargo traffic under the administration of the United Nations in cooperation with ICAO as from an agreed date and pending a mutually agreed solution to the Cyprus problem | سيفتتح مطار نيقوسيا الدولي )المطار( للمسافرين المدنيين ولنقل البضائع تحت إدارة اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي اعتبارا من تاريخ يتفق عليه والى حين التوصل الى حل للمشكلة القبرصية يتفق عليه الجانبان |
To make this work, the borders of each state would first have to be defined presumably on the basis of the 1967 borders, with mutually agreed territorial swaps. | ولكي يكتب النجاح لهذه الفكرة فلابد أولا من تعريف حدود كل من الدولتين ــ ربما على أساس حدود عام 1967، مع الاتفاق على تبادل بعض الأراضي. |
The EU, after all, is composed of sovereign states that jealously guard their prerogatives while occasionally yielding some aspect of sovereignty to central institutions for mutually agreed upon purposes. | فالاتحاد الأوروبي يتألف من دول ذات سيادة تحرص على حماية امتيازاتها في حين تظهر أحيانا بعض جوانب السيادة على المؤسسات المركزية فيما يتصل بأغراض متفق عليها. |
In so doing, resources should be channelled to the mutually agreed regional and subregional programmes on infrastructure development, comprehensive integrated national development plans, agricultural development, water, health and education. | وإذا تم ذلك، فإنه ينبغي توجيه البرامج الإقليمية ودون الإقليمية المتفق عليها بصورة متبادلة والخاصة بالبنية الأساسية للتنمية، والخطط الإنمائية الوطنية المتكاملة والشاملة، والتنمية الزراعية، والمياه والصحة والتعليم. |
It stands for mutually assured destruction. | وهي إختصار ل التدمير الكامل المؤكد. |
the options are not mutually exclusive. | الخيارات لا يستبعد أحدها الآخر. |
Democracy and development are mutually reinforcing. | إن الديمقراطية والتنمية تعزز كل منهما اﻷخرى. |
They are interlocking and mutually reinforcing. | وهي أهداف مترابطة ويعزز بعضها بعضا. |
Related searches : Agreed Mutually - Mutually Agreed - Agreed Conditions - Mutually Agreed Solution - Mutually Agreed With - Otherwise Mutually Agreed - Have Mutually Agreed - Unless Mutually Agreed - If Mutually Agreed - As Mutually Agreed - Mutually Agreed Terms - Mutually Agreed Upon - Mutually Agreed That - Mutually Agreed Between