Translation of "mutual recognition clause" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Clause - translation : Mutual - translation : Mutual recognition clause - translation : Recognition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Burkina Faso hails their mutual recognition. | وأن بوركينا فاصو تشيد بهذا اﻻعتراف المتبادل. |
the mutual recognition between the Palestine Liberation | المتبــادل بين منظمـة التحريـر الفلسطينيــة واسرائيل، |
keywords arbitral tribunal arbitration clause award enforcement of award recognition of court jurisdiction | الكلمات الرئيسية هيئة تحكيم شرط تحكيم قرار المحكمين إنفاذ قرار المحكمين الاعتراف بـ محكمة دائرة اختصاص |
keywords arbitration agreement arbitration agreemen validity arbitration clause award recognition and enforcement due process equal treatment procedure recognition of award severability | الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم اتفاق التحكيم صلاحيته شرط التحكيم، الحكم الاعتراف به وتنفيذه المحاكمة المشروعة المساواة في المعاملة إجراء الاعتراف بالحكم قابلية الفصل أو التجزئة |
That consensus would have to be based on mutual recognition and accommodation. | ولابد وأن يقوم ذلك الإجماع على الاعتراف المتبادل والتسوية. |
Develop mutual recognition agreements on technical regulations and sanitary and phytosanitary measures. | 74 وضع اتفاقات اعتراف متبادل بشأن اللوائح التقنية وتدابير الإصحاح والصحة النباتية. |
The United Nations actually has a language for these mutual commitments, the recognition of mutual commitments it's called the language of compact. | للأمم المتحدة لغة في الواقع لمثل هذه الإتفاقات المشتركة ، والإعتراف بالإلتزامات المشتركة ويطلق عليها لغة الإتفاق |
The mutual recognition had been unanimously approved by the Israeli Cabinet a day earlier. | وقــد وافق مجلس الوزراء اﻻسرائيلي باﻹجماع على اﻻعتراف المتبادل قبل ذلك بيوم. |
As recognition is crucial to facilitating such movement, appropriate means should be found to facilitate developing countries' accession to mutual recognition agreements (MRAs). | وبما أن الاعتراف بالمؤهلات أمر حاسم لتيسير هذا الانتقال، ينبغي إيجاد وسائل مناسبة لتيسير انضمام البلدان النامية إلى اتفاقات الاعتراف المتبادل. |
(b) Mutual recognition of the State and political institutions of the member countries of EAU | )ب( اﻻعتراف المتبادل بالمؤسسات السياسية الحكومية القائمة في الدول أعضاء اﻻتحاد اﻷوراسي |
After years of hostilities, Israel and the Palestine Liberation Organization have exchanged letters of mutual recognition. | قامت إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، بعد سنوات عديدة من الصدامات، بتبادل رسالتين تضمنتا اعترافا متبادﻻ فيما بينهما. |
Regarding Palestine, Sri Lanka has welcomed the mutual recognition between the Palestine Liberation Organization and Israel. | وفيما يتعلق بفلسطين، ترحب سري ﻻنكا باﻻعتراف المتبادل الذي تم بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل. |
After years of hostilities, Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) exchanged letters of mutual recognition. | فبعد سنوات من اﻷعمال القتالية، تبادلت إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية رسائل اﻻعتراف المتبادل. |
Thereafter, letters of mutual recognition had been exchanged between Chairman Arafat and the Israeli Prime Minister. | وبعد ذلك تم تبادل رسائل باﻻعتراف المتبادل بين الرئيس عرفات ورئيس الوزراء اﻻسرائيلي. |
The logical follow up to this recent decision would be mutual recognition between Sarajevo and Belgrade. | أما المتابعــة المنطقية لهذا القرار الحديث فينبغي أن تكــون اﻻعتراف المتبادل بين سراييفــو وبلغراد. |
After years of hostilities, Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) exchanged letters of mutual recognition. | فبعد سنوات من اﻷعمال العدائية، تبادلت اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية رسائل اﻻعتراف المتبادل. |
This includes the mutual recognition agreed by the PLO and Israel, as well as the Oslo Accords. | وهذا يتضمن الاعتراف المتبادل المتفق عليه بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، فضلا عن اتفاقيات أوسلو. |
The streamlining of regulations, including mutual recognition of inspections and certifications, could lead to important productivity gains. | وقد يفضي تبسيط اللوائح، بما في ذلك الاعتراف المتبادل بالتفتيش ومنح الرخص، إلى زيادة كبيرة في الإنتاجية. |
The Tampere European Council endorsed the principle of mutual recognition of judicial decisions within the European Union. | (6) صادق المجلس الأوروبي على مبدأ الاعتراف المتبادل بالقرارات القضائية داخل الاتحاد الأوروبي. |
Mutual recognition and peaceful relations are, of course, a necessary first step for the initiation of the process. | والاعتراف المتبادل والعلاقات السلمية تشكل، بطبيعة الحال، الخطوة الأولى لبدء العملية. |
Where harmonization is inappropriate, mutual recognition of standards and or the development of comparable standards could be considered. | وحيثما ﻻ يكون التنسيق مناسبا يمكن التفكير في اﻻعتراف المتبادل بالمعايير و أو تطوير معايير قابلة للمقارنة. |
With some good will... mutual recognition of the right to self determination, and... real compromises on both sides. | مع بعض من النيه الحسنه... اعتراف متبادل بحق تقرير المصير وتنازل حقيقي من كلا الطرفين |
This will require the establishment, strengthening and international recognition of services for calibration and metrology, product testing, product and enterprise certification, laboratory accreditation, and mutual recognition between accreditation bodies. | المشورة والتدريب في مجال إنشاء بنية تحتية وطنية وإقليمية للاعتماد وإصدار الشهادات |
Saving clause | شرط وقاية |
arbitration clause | شرط تحكيم |
clause compromissoire | شروط تحكيم |
In agreeing to mutual recognition, Israel and the PLO on 13 September 1993 signed that historic agreement in Washington. | وقامت اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسـطينية، بعد الموافقة على اﻻعتراف المتبادل بينهمـــا، بالتوقيـــع فــي واشنطـــن علـــى ذلـــك اﻻتفـــاق التاريخي يوم ١٣ أيلول سبتمبر ١٩٩٣. |
keywords arbitration agreement arbitration clause clause compromissoire compromis judicial assistance procedure | الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم شرط تحكيم شروط التحكيم مساعدة قضائية إجراء |
Translating mutual recognition of this into reality will require intellectual honesty and political investment on both sides of the Atlantic. | وإن ترجمة الاعتراف المتبادل بهذا إلى واقع سوف يتطلب الاستقامة الفكرية والاستثمار السياسي على كل من جانبي الأطلنطي. |
Mutual recognition agreements (MRAs) have mostly been negotiated between developed countries and between countries with close cultural and historical linkages. | 51 أما اتفاقات الاعتراف المتبادل فقد جرى التفاوض عليها في معظمها بين البلدان المتقدمة وبين البلدان التي تربط بينها روابط ثقافية وتاريخية وثيقة. |
That agreement was based on mutual recognition of the office and authority of the two principal figures in the crisis. | فقد كان هذا اﻻتفاق قائما على اﻻعتراف المتبادل بمنصب وسلطة الشخصيتين اﻷساسيتين في اﻷزمة. |
(a) To promote a new partnership for development based on the recognition of sovereign equality, mutual interests and shared responsibilities | )أ( تشجيع إقامة مشاركة جديدة من أجل التنمية استنادا الى اﻻعتراف بالمساواة السيادية والمصالح المتبادلة، وتقاسم المسؤوليات |
Moreover, Japan regards the mutual recognition of international borders to be the most urgent prerequisite to further progress towards peace. | وعﻻوة على ذلك، ترى اليابان أن اﻻعتراف المتبادل بالحدود الدولية سيكون أهم شرط ضروري عاجل لتحقيق المزيد من التقدم صوب إحﻻل السلم. |
I can use it anywhere outside the clause or inside the clause, because it was defined outside of the clause.) | أستطيع استخدامه أينما شئت في البرنامج داخل أو خارج حيز أو نطاق الحلقة لأنه تم تعريفه خارج نطاق حيز أو نطاق الحلقه |
F. Martens Clause | واو شرط مارتنـز |
Relevant information intended to foster mutual understanding and recognition among and within nations has been disseminated widely in national academic circles. | وجرى توزيع المعلومات ذات الصلة والرامية إلى تعزيز التفاهم والاعتراف المتبادلين داخل الدول وفيما بينها على نطاق واسع في الدوائر الأكاديمية الوطنية. |
To this end, the International Olive Council shall secure the means of developing a scheme of mutual recognition of such indications. | وتحقيقا لهذه الغاية، يضمن المجلس الدولي للزيتون وسائل إعداد مخطط للاعتراف المتبادل بهذه العلامات. |
We are deeply satisfied with the historic agreements reached between the Palestine Liberation Organization and the State of Israel on mutual recognition. | لقد شعرنا بارتياح عميق لﻻتفاقات التاريخية التي توصلت اليها منظمة التحرير الفلسطينية ودولة اسرائيل بشأن اﻻعتراف المتبادل. |
quot (General safety clause) | quot )شرط السﻻمة العامة( |
The concept of a new model of dialogue among civilizations and cultures based on mutual respect and recognition must be put in place. | فلا بد من وضع مفهوم لنموذج جديد للحوار فيما بين الحضارات والثقافات يستند إلى الاحترام والاعتراف المتبادلين. |
There is thus a need for and a general move in the direction of harmonization, equivalence and mutual recognition in the organic sector. | وهناك بالتالي حاجة واتجاه عام إلى التوحيد والمعادلة والاعتراف المتبادل في قطاع الزراعة العضوية. |
My Government warmly welcomes the historic agreements on limited autonomy for Palestine and on mutual recognition between Israel and the Palestine Liberation Organization. | ترحب حكومتي ترحيبا حارا باﻻتفاقات التاريخية الخاصة بالحكم الذاتي المحدود لفلسطين واﻻعتراف المتبادل بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
The process of rendering the Agenda operational must be based on a spirit of partnership founded on recognition of mutual interest and solidarity. | وينبغي أن تستند عملية وضع الخطة موضع التنفيذ إلى روح الشراكة التي تقوم على أساس اﻻعتراف بالمصلحة والتضامن المتبادلين. |
That clause was obviously ignored. | تم تجاهل هذه المادة كليا. |
The historic agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization on mutual recognition has effectively removed a major obstacle to peace in that region. | إن اﻻتفـاق التاريخـي بيــن اسرائيل ومنظمة التحريــر الفلسطينية على اﻻعتراف المتبادل، أزاح بصورة فعالة عقبة كبرى تعيق طريق السﻻم في تلك المنطقة. |
Related searches : Mutual Clause - Mutual Recognition - Mutual Recognition Principle - Mutual Recognition Instruments - Mutual Recognition Agreement - Mutual Recognition Procedure - Mutual Recognition Process - Mutual Recognition Arrangement - Mutual Recognition Regulation - Extend Mutual Recognition - Standard Clause