Translation of "must involve" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Involve - translation : Must - translation : Must involve - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He must be very desperate to try to involve me.
لابد أنه يائس لدرجة توريطي بالأمر
Any successful political process must involve all segments and groups of Afghan society.
ويجب أن تضم أية عملية سياسية ناجحة جميع قطاعات المجتمع اﻷفغاني وفئاته.
It must involve people how they live and how they exercise their choices.
فﻻ بد له أن يشتمل على البشر طريقة عيشهم وطريقة ممارسة اختياراتهم.
Not every engagement need be military, and not every military engagement must involve troops.
ليس كل تدخل لابد أن يكون عسكريا بالضرورة، وليس كل تدخل عسكري لابد أن يشتمل على قوات.
If we want to meet those and other major challenges, we must involve young people.
وإذا كنا نريد أن نتصدى لهذا التحدي وغيره من التحديات الكبيرة يجب أن نشرك الشباب.
The goal must be holistic and not merely involve the limited objective of stopping conflicts.
ويجب أن تكون الغاية كلية وألا تقتصر على الهدف المحدود المتمثل في وقف الصراعات.
Terrorist acts must also involve one of the violent and dangerous crimes specified in the Act.
ولا بد للأعمال الإرهابية أيضا من أن تنطوي على إحدى الجرائم العنيفة والخطيرة المحددة في القانون السالف الذكر.
We must involve the Department of Humanitarian Affairs more closely in the planning of peace keeping operations.
وعلينا أن نشرك إدارة الشؤون اﻹنسانية على نحو أوثق في تخطيط عمليات حفظ السلم.
Haiti apos s constitutional consolidation must involve the dismantling of the repressive military, police and attaché structure.
إن التوحيد الدستوري لهايتي يجب أن يتضمن تفكيك الهيكل القمعي المتمثل في العسكريين وهيكل الشرطة و quot الملحقين quot .
Development programmes and donors must involve developing countries in determining priorities for development, and the most efficient use possible must be made of development funds.
وعلى البرامج اﻹنمائية والمانحين أن يشركوا البلدان النامية في تحديد أولويات التنمية، كما يجب استغﻻل اﻷموال المخصصة للتنمية بأقصى قدر ممكن من الكفاءة.
17. The process of achieving a society for all must involve as many of the social actors as possible.
١٧ إن عملية تحقيق مجتمع للجميع يجب أن تضم أكبر عدد ممكن من القطاعات اﻻجتماعية.
Unfortunately, the macroeconomic changes that countries must make involve actions to which even heads of state are unable to commit.
ولكن من المؤسف أن التغييرات التي يتعين على البلدان أن ت دخلها على الاقتصاد الكلي تشتمل على إجراءات لا يستطيع حتى رؤساء الدول أن يتعهدوا بالالتزام بها.
The European Union also understands that South Africa apos s transition to democracy must involve its economic reconstruction and development.
ويسلم اﻻتحاد اﻷوروبي أيضا بأن انتقال جنوب افريقيا الى الديمقراطية يجب أن يشمل تعميرها اﻻقتصــادي وتنميتها.
Chile believes that such major reforms must involve broad, solid political agreement reflecting the will of the majority of States.
إن شيلي تعتقد أن هذه اﻹصﻻحات الرئيسية يجب أن تتضمن اتفاقا سياسيا صلبا وواسعا يجسد إرادة غالبية الدول.
Above all, any realistic strategy for dealing with the eurozone crisis must involve massive write downs (forgiveness) of peripheral countries debt.
في المقام الأول من الأهمية، ينبغي لأي استراتيجية واقعية تتعامل مع أزمة منطقة اليورو أن تشتمل على عمليات شطب كبيرة (إعفاء) لديون البلدان الواقعة على أطراف المنطقة.
Although there are increasing efforts to involve young people using consultative processes, these practices must become more participatory, inclusive and meaningful.
ورغم الجهود المتزايدة الهادفة إلى إشراك الشباب عن طريق العمليات التشاورية، فإن هذه الممارسات يجب أن تصبح أكثر مشاركة وإشراكا وجدوى.
The definition of export under this Act must involve the physical crossing of Australia's national borders by the prescribed tangible items.
ويجب أن يشمل تعريف التصدير، بموجب هذا القانون، مرور الأصناف المادية المحددة عبر الحدود الوطنية الأسترالية فعليا.
Nuclear security was first and foremost the responsibility of States, and a comprehensive approach to nuclear security must involve all States.
60 ومضى يقول إن مسؤولية الأمن النووي تقع في المقام الأول على كاهل الدول، وبالتالي، فمن المهم اعتماد سياسة أمنية واسعة النطاق مفتوحة أمام الدول جميعها.
103. For technological developments to take root in local settings, their introduction, adaptation and dissemination must involve local people, including women.
١٠٣ ولكي تترسخ جذور التطورات التكنولوجية في المواقع المحلية، ﻻبد من اشراك السكان المحليين، بمن فيهم النساء، في اﻷخذ بها وتطويعها ونشرها.
The EU, for its part, must go beyond the European Commission and directly involve the European Council and heads of member states.
ومن جانبه، يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يذهب إلى ما هو أبعد من المفوضية الأوروبية وأن يشرك المجلس الأوروبي ورؤساء الدول الأعضاء بشكل مباشر.
While any plan will involve pain for citizens, the markets must deem the pain politically tolerable, at least relative to the alternatives.
ورغم أن أي خطة سوف تنطوي على آلام يتحملها المواطنون، فإن الأسواق لابد وأن ترى أن هذه الآلام مقبولة سياسيا، على الأقل بالمقارنة بالبدائل.
Such participation must involve parents, legitimate representatives of indigenous communities and indigenous schoolteachers, administrators and staff and members of the educational bureaucracy.
ويجب إشراك أرباب الأسر، والممثلين الشرعيين لمجتمعات الشعوب الأصلية وكذلك المدرسين والمديرين والموظفين من السكان الأصليين العاملين في المؤسسات المدرسية وأعضاء إدارة التعليم.
At the same time, the rest of the world must present a clearer picture of what a civilian reconstruction initiative might involve.
وفي الوقت نفسه، يجب على العالم بأسره أن يقدم صورة أوضح لما يمكن أن تنضوي عليه أي مبادرة لتعمير الهياكل المدنية.
Any extradition must be in keeping with the legislation of both parties to the agreement and must involve a crime punishable in both States by imprisonment of one year or more.
وينبغي لكل عملية تسليم أن تخضع لتشريعات طرفي الاتفاق وأن تتصل بجريمة يعاقب عليها في البلدين بالسجن لسنة أو أكثر.
This might involve three components.
وقد ينطوي هذا على ثﻻثة عناصر.
Triangle AED, once again, does not involve this larger angle, does not involve the angle DAB.
المثلث AED مرة أخرى لا يحتوى على هذه الزاوية الأكبر، لا يحوي الزاوية DAB.
Also, for the elements of the offence to be present, the actions in respect of the thing must involve actual deprivation to the owner.
وفيما يتعلق بعناصر الجريمة والتي يجب تواجدها، يجب أن تشمل الأفعال المتعلقة بالشيء ويجب أن تشمل الحرمان الفعلي لصاحب الشيء.
In conclusion, the delegation of the Republic of Belarus is convinced that reforming the Security Council must necessarily involve the democratization of its procedures.
ختاما أقول إن وفد جمهورية بيﻻروس مقتنع بأن إصﻻح مجلس اﻷمن يجب بالضرورة أن ينطوي على تعميم الطابع الديمقراطي في إجراءاته.
Inevitably, this will often involve compromise.
من المحتم أن يتضمن هذا في كثير من الأحوال اللجوء إلى التسويات والحلول الوسط.
Initiatives involve resocialization, rehabilitation and care.
وتتضمن المبادرات إعادة اﻹلحاق بالمجتمع وإعادة التأهيل والرعاية.
Separate shipment would invariably involve delays.
فعمليات الشحن المنفصلة تنطوي دائما على تأخيرات.
Don't involve that woman in this.
لا تتحدثي عن هذه الفتاة
It will involve all of you.
تنفيذ أي محاولة للهروب من هنا ستشرككم جميعا .
They sometimes involve disregarding the law.
يتضمنون أحيانا تجاهل القانون.
We never intended to involve you.
هذا ما كنت أنويه و (فيرجينى) .
It also extends to the private sector and to civil society organizations that involve, or could involve, volunteers.
كما أنه يمتد إلى القطاع الخاص وإلى منظمات المجتمع المدني التي تضم متطوعين، أو التي يمكن أن تضمهم.
The answer is all of these involve cryptography, and the reason for that is they all involve secrets.
الاجابة جميع الخيارات تحتوي تشفيرا والسبب أنهم جميعا يحوون أسرارا .
Since any reform would affect the interests of all Member States and involve a revision of the Charter, views from all quarters must be heard.
ونظرا ﻷن أي إصﻻح سيؤثر في مصالح كل الدول اﻷعضاء، وسيشمل إجراء تنقيح للميثاق، ﻻ بد من اﻻستماع الى آراء كل الجهات المعنية.
Selection of children need not involve abortion.
إن اختيار الأبناء لا ينبغي أبدا أن يتضمن الإجهاض.
Mainstreaming activities will involve the preparation of
28 وسينطوي تعميم الأنشطة على إعداد ما يلي
B. Recommendations which do not involve constitutional
التوصيات التي ﻻ تنطوي على ترتيبات دستورية
This one maybe won't involve parallel lines.
ربما هذه لأنها لا ترتبط بخطوط متوازية
Does his job involve listening at keyholes?
وهل عمله يضم التنصت علي الابواب
But true national reconciliation must involve disarming the factions otherwise the efforts of the United Nations and the international community in Somalia could be gravely compromised.
ولكن المصالحة الوطنية الحقيقية يجب أن تشمل تجريد الفصائــل مـن السﻻح وإﻻ فإن الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحـــدة والمجتمع الدولي في الصومال ستتعرض للفشل بصورة خطيرة.
But it must also involve a clear and concrete expression of the political will of Member States to provide the Secretariat with the resources it needs.
بل ويجب أيضـا أن ينطوي على تعبيــر واضح وملموس عن اﻻدارة السياسية للدول اﻷعضاء على تزويد اﻷمانة العامة بالموارد التي تحتاجها.

 

Related searches : Involve Myself - May Involve - Involve Costs - Will Involve - Involve Doing - Involve For - Involve Customers - Please Involve - Often Involve - Involve Travel - Involve Stakeholders - Typically Involve - These Involve