Translation of "must embrace" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Embrace - translation : Must - translation : Must embrace - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To be successful, political consensus building must embrace all.
ولكي تنجح فﻻبد لعملية بناء التوافق في اﻵراء السياسي من أن تشمل الجميع.
Because the world sees that it must embrace the revolutionaries.
عشان تشوف الدنيا لازم تقبل الثوجية
Now, we must embrace the difficult task of implementing that vision.
والآن، علينا أن نتصدى للمهمة الصعبة المتمثلة في تنفيذ تلك الرؤية.
It must go beyond aid to embrace partnership and reciprocal responsibilities.
وﻻ بد أن يتجاوز اﻷمر تقديم العون ليشمل الشراكة والمسؤوليات المتبادلة.
Embrace fear. Embrace risk.
احتضان الخوف. احتضان الخطر
First, however, the Islamic world must rediscover and embrace its proud heritage.
إلا أن العالم الإسلامي لابد وأن يعيد أولا اكتشاف واحتضان تراثه الباعث على الفخر.
I believe that we must embrace the responsibility to protect, and, when necessary, we must act on it.
وأعتقد أن علينا أن نعتنق مبدأ المسؤولية عن الحماية ونتصرف بناء عليه عند الضرورة.
Parents, religious figures, and political leaders must delegitimize terrorism by shaming those who embrace it.
يتعين على الآباء، والشخصيات الدينية، والزعماء السياسيين أن يدينوا الإرهاب وكل من يتبناه أو يناصره.
In this new world we must again embrace the challenge of building for the future.
وفي هذا العالم الجديد، ينبغي لنا مرة أخرى أن نتقبل التحدي المتمثل في البناء من أجل المستقبل.
In contrast, real development must also embrace protection of the environment and the ecological balance.
مقابل ذلك، يجب على التنمية الحقيقية أن تتضمن أيضا حماية البيئة والتوازن البيئي.
It must be reiterated that programming must be driven by the recipient countries, which should embrace it and take responsibility for it.
وأضاف أنه يلزم أيضا إعادة تأكيد ضرورة أن تكون البرمجة بدافع من البلدان، التي يجب أن تحددها وتتحمل المسؤولية عنها.
Every state in the region must embrace compromise and mutual respect as the basis of a lasting settlement.
يتعين على كل دول المنطقة اعتناق مبادئ التسوية والاحترام المتبادل كأساس للحل الدائم.
Embrace the shake.
اعتنق الهز ة.
Artists embrace difficulty.
يتبنى الفنانون الصعوبات
A secret embrace
لقد أخبرت (بن) بالتحدث معه فقط ايفيلين)، (ايفيلين) )
Reform of the United Nations must be in the multilateral interest and embrace all facets of United Nations activities.
إن إصلاح الأمم المتحدة يجب أن يصب في مصلحة تعددية الأطراف وأن يشمل كل أوجه أنشطة الأمم المتحدة.
To be effective towards this end, disarmament must be universal and embrace all categories of weapons, including conventional weapons.
ولكي يكون نزع السﻻح فعاﻻ لبلوغ هذه الغاية، يجب أن يكون شامﻻ وأن يتضمن جميع أنواع اﻷسلحة بما في ذلك اﻷسلحة التقليدية.
(a) It would embrace
)أ( أن يتضمن
Embrace your inner child.
أطلق العنان للطفل في داخلك
EMC presents Embrace Transparency.
إي إم سي يعرض عناق الشفافية .
She can embrace you.
سوف تحضننك
Kirby Ferguson Embrace the remix
كيربي فيرغسون تبني الريمكس
China s Measured Embrace of India
الصين واحتضان الهند المدروس
The fire of her embrace.
ونار عناقها
Ultimately, the approaches of the big players must be conducive to friendship, must reconcile with and embrace nations that have been alienated and have felt threatened by oppressive policies.
وفي نهاية المطاف، إن نهوج الأطراف الرئيسية الفاعلة يجب أن تفضي إلى علاقات صداقة، ويجب أن تصلح وتجمع بين الأمم التي أ بع دت وشعرت بالتهديد بسبب سياسات قمعية.
To make these religious authorities acknowledge their responsibility is a duty that all of international civil society, including religious leaders, must embrace.
وإن حمل هذه السلطات الدينية على إدراك المسئولية الملقاة على عاتقها لهي مهمة لابد وأن تضطلع بها كافة منظمات وهيئات المجتمع المدني الدولي، بما في ذلك الزعامات الدينية.
We must jettison populist democracy and embrace what democracy has always stood for the engagement of all citizens in running their government.
ينبغي علينا أن نودع الديمقراطية الشعوبية المبتذلة وأن نتبنى الغاية الحقيقية من الديمقراطية ـ ألا وهي إشراك كافة المواطنين في إدارة حكومتهم.
To fully embrace this new way of thinking, new concepts and practices, planning must be institutionalized and transcend staff and political turnover
ومن أجل اعتناق طريقة التفكير الجديدة هذه والمفاهيم والممارسات الجديدة اعتناقا كاملا، يجب أن يكون للتخطيط طابع مؤسسي وأن يتجاوز تغييرات الموظفين والدورات السياسية
Eve Ensler Embrace your inner girl
إيف إينسلر إعتنقوا الفتاة بداخلكم
It is time to embrace them.
والآن آن الأوان لتبني هذه الحلول.
Not everyone will embrace such instruments.
لا أظن أن الجميع سوف يتبنون مثل هاتين الأداتين.
Embrace the cause. Support human rights.
اتبع مثله وتبنيى قضية دعم حقوق الإنسان هنا.
I embrace the concept of reform.
وأنا مؤيد لمفهوم الإصلاح.
Embrace the universal language of soccer.
تبنوا لغة كرة القدم العالمية
We are going to embrace it.
سوف نتبناه
The agenda to be defined must be all encompassing and therefore must embrace both traditional and new development themes, thus contributing to the promotion of multilateral cooperation, avoiding unnecessary duplication and overlap.
إن الخطة التي من المقرر تحديدها يجب أن تكون شاملة، ولذلك يجب أن تشتمل على المواضيع اﻹنمائية التقليدية والجديدة على حد سواء، وبالتالي تسهم في تعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف، مع تجنب اﻻزدواجية والتداخل غير الضروريين.
Its scope will now embrace energy issues.
ويشمل نطاقه اﻵن القضايا المتعلقة بالطاقة.
I think we have to embrace fear.
أعتقد أن لدينا إحتضان الخوف.
And ultimately, we have to embrace transparency.
وفي نهاية المطاف، علينا أن تبني الشفافية.
They kiss they embrace they hold hands.
إنها ت قبل، تعانق، تتشابك بالأيدي.
We embrace the trials of our lives...
نقبل بالمحن . .. في حياتنا
And as death opened his cloak to embrace the knight in a ghastly embrace, I heard Mr. Teszler's tremulous voice
وفتح الموت عبائته ليحتضن الفارس في احتضان مروع . سمعت صوت السيد تسزلر المرتعش
We must understand our shared fate, and embrace sustainable development as a common commitment to decency for all human beings, today and in the future.
إذ يتعين علينا أن نفهم مصيرنا المشترك، وأن نتبنى التنمية المستدامة باعتبارها التزاما مشتركا من أجل حياة لائقة لكل البشر، اليوم وفي المستقبل.
Developed countries, for their part, must fulfil their responsibilities by increasing the flow and improving the effectiveness of development assistance they must ensure that the Doha trade round is truly development oriented they must embrace wider and deeper debt relief and they must facilitate technology transfer.
ويجب على البلدان المتقدمة النمو، من جانبها، أن تفي بالتزاماتها بزيادة تدفق المساعدة الإنمائية وتحسين فعاليتها وأن تضمن أن تكون جولة الدوحة موجهة نحو التنمية بشكل حقيقي وأن تتبنى عملية أوسع وأعمق لتخفيف عبء الديون وأن تيس ر نقل التكنولوجيا.
Jane Chen A warm embrace that saves lives
جين تشين حضن دافئ ينقذ الأرواح

 

Related searches : Fully Embrace - Embrace Life - Embrace Yourself - Embrace Technology - Embrace Values - We Embrace - Embrace Innovation - Deadly Embrace - Embrace Feedback - Embrace Creativity - An Embrace - Embrace Reforms - Embrace Technologies