Translation of "must be expected" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expected - translation : Must - translation : Must be expected - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Without such cooperation, major problems in high seas fishing must be expected.
وبدون هذا التعاون، ﻻ بد من توقع مشاكل كبرى فيما يتعلق بالصيد في أعالي البحار.
In addition, better methods of establishing objectives, tasks and expected results must be introduced.
إضافة إلى ذلك، ينبغي استعمال أساليب أفضل لإنشاء الأهداف والمهام والنتائج المتوقعة.
From an Organization of which so much is expected, so much must be given.
إن اﻷمم المتحدة هي صنيعة أيدينا نحن، وبقدر ما نتوقع من المنظمة، يجب أن نعطيها.
We will be very constructive in our approach, but must not be expected to hide our heads in the sand.
وسنتحلى بروح بناءة عالية في نهجنا، ولكن يجب ألا يتوقع منا أن نخفي رؤوسنا في الرمال.
Pierre, we must go. We're expected at Rouen by nightfall.
بيير ، يجب أن نذهب ينتظرونا فى روين عند المساء
Expected accomplishments will be
104 وستكون الإنجازات المتوقعة كما يلي
Expected results will be
108 ستكون النتائج المتوقعة
Expected results will be
112 ستكون النتائج المتوقعة كما يلي
Expected results will be
122 ستكون الإنجازات المتوقعة كما يلي
Expected results will be
129 ستكون النتائج المتوقعة كما يلي
Expected results will be
136 ستكون النتائج المتوقعة كما يلي
That's to be expected.
كان هذا متوقعا
This is to be expected.
وهذا أمر متوقع.
The expected accomplishments will be
87 ستكون الإنجازات المتوقعة كما يلي
The expected accomplishments will be
90 ستكون الإنجازات المتوقعة كما يلي
The expected accomplishments will be
96 ستكون الإنجازات المتوقعة
More than could be expected.
أكثر مما كان لا يمكن توقعه
He expected to be covered.
لقد توقع أن يكون مراقبا
National leaders must speak out, and they must match their words with concrete actions, to help signal to the public that the speculative bubble cannot be expected to continue.
ويتعين على الزعماء الوطنيين أن يتحدثوا على الملأ، ولابد وأن تنطبق أفعالهم مع أقوالهم بحيث يدرك عامة الناس أن فقاعة المضاربة ليس من الممكن أن تستمر طويلا .
107. The IDS warned that it must be expected that conditions in the course of the decade would change in ways that could not be foreseen.
١٠٧ حذرت اﻻستراتيجية اﻻنمائيـــة الدولية من أنـــه يجب توقع تغير الظروف خﻻل العقد على نحو ﻻ يمكن التنبؤ به.
These concerns were to be expected.
ودواعي القلق هذه أمر متوقع.
New formal agreements can be expected.
ومن الوارد أن تبرم اتفاقات رسمية جديدة.
That's to be expected, of course.
طبعا, هكذا يجب ان تمر الامور
I suppose it's to be expected.
أفترض أنه أمر يجب توقعه
It was to be expected eventually.
لقد كان هذا متوقعا فى نهاية المطاف
As well as can be expected.
بخير كما هو متوقع
33.19 The objectives and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that
33 19 ي توقع تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة بافتراض تحقق ما يلي
Yes, I rather expected it would be.
آجل , توقعت ذلك
Couldn't be expected of us could it?
لا يمكن أن يتوقع منا يمكن ذلك
How do you do? Well, I must say you're quite different from what I expected.
أنك مختلفة تماما عما كنت أتوقعه
Not expected to be significant, actual costs to be monitored
ﻻ يتوقع أن يكون المبلغ كبيرا، ويتعين رصد التكاليف الفعلية.
You must be crazy, they must be crazy!
هذا جنون
It must be your fault. It must be.
لا بد أنه ذنبك, لا بد
Third, financial shocks will be worse than expected.
والثالث أن الصدمات المالية سوف تكون أسوأ من المتوقع.
There are expected to be some 70 beneficiaries.
ويقدر عدد المستفيدات من البرنامج بنحو ٠٧ امرأة.
Maybe you expected me to be in uniform.
ل ر ب م ا ت وق عت بأن أك ون في الزي الرسمي.
That won't be necessary. Mr Canon expected you.
هذا غير ضرورى .السيد (كانون) يترقبك.
A request to that effect must be submitted not earlier than 6 months and not later than 2 months before the date when enforcement of the expulsion can be expected.
ويجب تقديم أي طلب بهذا الشأن خلال مدة أقصاها ستة أشهر وأقلها شهران قبل التاريخ المتوقع لتنفيذ عملية الطرد.
It can be expected that this imbalance would be corrected eventually.
ومن المتوقع أن يجري تصحيح هذا الخلل في نهاية المطاف.
But they must also recognize that political backlashes and setbacks are inevitable and thus that the road from vision to reality may be longer than expected.
ولكن يتعين عليهم أيضا أن يدركوا أن التعرض لردود فعل سياسية سلبية ونكسات أمر لا مفر منه ــ وأن الطريق من الرؤية إلى الواقع قد يكون أطول من المتوقع.
The United Nations, by undertaking a range of problems as wide as the globe itself, must be expected to achieve successes but also to experience failure.
فاﻷمم المتحدة، وهي تضطلع بمجموعة من المشاكل التي يمتد نطاقها على مدى اتساع كوكبنا ذاته، ﻻ بد وأن يتوقع لها النجاح لكنها يمكن أيضا أن ت منﱠى بالفشل.
So it must be true they must be different.
إذا يجب ان يكون صحيحا أنهما م ختلفان.
Bill must be tall, not Bill must be deductive.
يجب أن يكون بيل طويل القامة ، كان هذا منطقا استنباطيا .
No... must... must be the heat.
كلا... لا بد... لا بد...
Fadil expected to be kicked out of the house.
توق ع فاضل أن ه سي طرد من المنزل.

 

Related searches : Must Be - Would Be Expected - May Be Expected - Could Be Expected - Might Be Expected - Should Be Expected - Cannot Be Expected - Will Be Expected - Reasonably Be Expected - Can Be Expected - To Be Expected - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased