Translation of "must allow for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The purpose must be clear, and the time chosen must allow for adequate planning. | يجب أن تكون الغاية واضحة، ويجب أن يتيح وقت انعقاده التخطيط الكافي. |
These rules must allow for a gradual reduction in indebtedness. | ومن الأهمية بمكان أن تسمح هذه القواعد بالخفض التدريجي للمديونية. |
Finally, the new rules must allow for financial markets inherent instability. | وأخيرا، لابد أن تسمح القواعد الجديدة للأسواق المالية بالعمل وفقا لطبيعتها المتقلبة المتأصلة. |
Customers must allow up to six months or more for delivery. | وعلى العملاء أن ينتظروا مدة ستة أشهر أو أكثر من أجل استلام طلباتهم. |
First, it must allow for the modernization of our productive structures. | أوﻻ يجب أن يسمح بتحديث هياكلنا اﻻنتاجية. |
You must allow me to thank you for the timely warning. | اسمح لي ان اشكرك على تحذيرنا في الوقت المناسب |
We must not allow that to happen. | ويجب ألا نسمح بحدوث ذلك. |
We must not allow that to happen. | ويتعين علينا ألا نسمح بحدوث ذلك. |
We must not allow technical and procedural difficulties to delay negotiations for ever. | ويجب أﻻ نسمح بوجود صعوبات تقنية وإجرائية تؤخر المفاوضات إلى اﻷبد. |
We must not allow that to take place. | ولكن علينا أﻻ نسمح بحدوث ذلك. |
These systems must allow for the multiple records to be able to be cross checked. | ويجب أن تسمح تلك الأنظمة بمقارنة العديد من السجلات. |
In taking a global view we must not allow vague generalities to substitute for practical action. | وﻻ ينبغي أن ندع التعميمات الفضفاضة المبهمة تحل محل اﻹجراءات العملية المحددة في أخذنا بهذه النظرة العالمية. |
We must not allow them to be starved into submission. | ولا ينبغي لنا أبدا أن نتركهم للجوع الذي قد يحملهم على الخضوع والاستسلام. |
That transparency must allow for the discretion required when dealing with certain sensitive matters and must take account of the interests of Member States. | ويجب أن تسمح تلك الشفافية بتوفر الحذر المطلوب عند تناول بعض المسائل الحساسة، كما يجب أن تأخذ مصالح الدول الأعضاء بعين الاعتبار. |
You must set an example. My liver doesn't allow me fat. | لابد أن تكونى قدوة كبدى لا يتحمل الدهون |
We must not allow this catastrophic scenario to become a foregone conclusion. | ولا يجوز لنا السماح لهذا السيناريو الكارثي بأن يصبح نتيجة مسلما بها. |
Allow me to sit by your side. I must talk to you. | اسمحيلي ان اجلس بجانبك لا بد ان أتكل م إليك |
If that is to be our future, then we must be for ever vigilant we must never allow our United Nations to become undemocratic or weak. | وإذا أردنا أن يكون ذلك مستقبلنا، وجب أن نظل يقظين دائما وأﻻ نسمح أبدا ﻷممنا المتحدة بأن تصبح هيئة غير ديمقراطية أو ضعيفة. |
Sufficiently flexible administrative procedures must also be devised so as to allow for maximum efficiency, especially in urgent situations. | ويجب أيضا وضع اجراءات ادارية مرنة على نحو كاف ﻹتاحة امكانية تحقيق أقصى الفعالية خصوصا في الحاﻻت العاجلة quot . |
You must allow me to examine my one witness in my own way. | يجب عليك السماح لى باستجواب الشاهد الوحيد الذى قمتم بتركه فى طريقى |
The Committee must allow sufficient time for the preparation and consideration of the estimates of expenditures arising from draft resolutions. | 13 وأضاف قائلا إنه يجب على اللجنة أن تتيح وقتا كافيا لإعداد وتدارس التقديرات الخاصة بالنفقات الناجمة عن مشاريع القرارات. |
Any attempts to increase regional cooperation, including the sharing of assets, must allow for the smooth functioning of the individual operations. | ويجب أن تسمح أي محاولات لزيادة التعاون الإقليمي، بما في ذلك تقاسم الأصول، بالأداء السلس لمختلف العمليات. |
This means that the activity must be subjected to sufficiently close scrutiny to allow for definite conclusions to be reached. quot | ولذلك ينبغي إخضاع ذلك النشاط لدراسة متعمقة بقدر كاف للتوصل إلى نتائج مؤكدة في هذا الصدد)٥( quot . |
It is the issue of impunity, which we must never allow to go unpunished. | يجب علينا ألا نسمح أبدا بعدم معالجة مسألة الإفلات من العقاب. |
We must learn from them and resolve never to allow them to happen again. | علينا أن نتعلم منها وأن نقرر ألا نسمح بأن تقع مجددا. |
We must not allow the procedural complexity of making reforms to impede their accomplishment. | وعلينا أﻻ نسمح للتعقيدات اﻻجرائية التي ينطوي عليها تنفيذ اﻻصﻻحات بأن تصبح عقبة في سبيل تحقيقها. |
My dear young lady, you must allow me to be the judge of that. | سيدتي العزيزة الصغيرة لابد أن تتركي الحكم لي |
Governments must create the right policy environment to allow for appropriate investments in research and development to enhance productivity and increase production. | بل لابد وأن تعمل الحكومات على خلق البيئة السياسية الملائمة للسماح بالاستثمارات المناسبة في الأبحاث والتنمية بهدف تعزيز الإنتاجية وزيادة الإنتاج. |
Trichet appeared to be calling for a pre emptive approach when he said, We must not allow second round effects to materialize. | ولقد بدا الأمر وكأن تريشيه يدعو إلى اتخاذ توجه وقائي حين قال يتعين علينا ألا نسمح لتأثيرات الجولة الثانية بأن تتحقق . |
The international community must not allow particular interests or temporary problems to deflect it from the direction it had set for itself. | وﻻ ينبغي أن تؤدي المصالح الخاصة أو المشاكل المؤقتة الى تحويل مسار المجتمع الدولي عن أهدافه. |
They must also allow countries with high unemployment, like Spain, to continue running budget deficits. | ولابد وأن تسمح أيضا للبلدان التي تعاني من مستويات بطالة مرتفعة، مثل أسبانيا، بالاستمرار في إدارة العجز في الموازنة. |
Accordingly, the United Nations must not allow any slackening of its attention to that problem. | ومن الواجب على الأمم المتحدة كذلك ألا تقلل من اهتمامها بهذه المسألة. |
Despite the problems we have just mentioned, we must not allow ourselves to be discouraged. | وعلى الرغم من المشكﻻت التي ذكرناها توا، يجب أﻻ نسمح بتثبيط عزائمنا. |
46. These must be in terms that allow practical means of observation, monitoring and mapping. | ٤٦ يجب صياغة هذه التعاريف بما يتيح توفير وسيلة عملية للرصد والمراقبة ووضع الخرائط. |
The Belgrade Government must allow international observers to control the blockade against the Bosnian Serbs. | ويجب على حكومة بلغراد أن تسمح للمراقبين الدوليين بأن يسيطروا على الحصار المفروض على البوسنيين الصربيين. |
We must not allow ourselves to be enticed by hasty interpretations or by mere appearances. | ويجب علينا أﻻ نسمح ﻷنفسنا بأن تغوينا التفسيرات المتعجلة أو مجرد المظاهر. |
Detailed requirements for observer programmes must include requirements for vessel operators to allow observers to board vessels and carry out the functions agreed under the programme | ويتعين أن تشمل اﻻشتراطات التفصيلية المتعلقة ببرامج المراقبة اشتراطات تتعلق بمشغلي السفن للسماح للمراقبين بالصعود الى متن السفن واﻻضطﻻع بالمهام المتفق عليها في إطار البرنامج |
An Agenda for Development must not allow the role of the United Nations in the field of multilateral technical cooperation to be marginalized. | وﻻ يجب أن تسمح quot خطة للتنمية quot بتهميش دور اﻷمم المتحدة في ميدان التعاون التقني المتعدد اﻷطراف. |
Mistakes made in our history must be remembered, and we must learn from them and resolve never to allow them to happen again. | ويجب أن نتذكر الأخطاء التي ارتكبت في تاريخنا، وأن نتعلم منها وأن نصمم على عدم السماح بحدوثها مرة أخرى. |
Allow storing passwords for this site | اسمح بحفظ كلمات السر لهذا الموقع |
I didn't allow for the wind. | لم أعمل حساب الرياح |
We must give people jobs that allow them to make a contribution to rebuilding the country. | بل لابد أن نوفر للناس وظائف تسمح لهم بالإسهام في إعادة بناء البلاد. |
But this implies that China must allow the renminbi to float freely, and thus to appreciate. | ولكن هذا يعني ضمنا أن الصين لابد وأن تسمح بتعويم الرنمينبي، وبالتالي ارتفاع قيمته. |
We must close the loopholes in the Treaty that allow the unnecessary spread of such technologies. | وعلينا أن نسد الثغرات في المعاهدة التي تتيح انتشار هذه التكنولوجيات بلا داع. |
Funds must be raised to enable any mine clearance of routes necessary to allow urgent access. | ويجب جمع أموال لتيسير أية عملية ﻹزالة اﻷلغام من الطرق، تكون ضرورية ﻹتاحة الوصول بسرعة. |
Related searches : Must Allow - Must Not Allow - Allow For - Allow Us For - Allow Access For - Allow For Comparison - Does Allow For - Only Allow For - Allow For Growth - Allow For Interpretation - Allow Time For - Would Allow For - Will Allow For - Not Allow For