Translation of "mowed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

They were mowed down before they hit the ground.
قتلو قبل أن يلمسو الارض
And this remained their lament till We mowed them down and made them extinct .
فما زالت تلك الكلمات دعواهم يدعون بها ويرددونها حتى جعلناهم حصيدا كالزرع المحصود بالمناجل بأن قتلوا بالسيف خامدين ميتين كخمود النار إذا طفئت .
And this remained their lament till We mowed them down and made them extinct .
فما زالت تلك المقالة وهي الدعاء على أنفسهم بالهلاك ، والاعتراف بالظلم د ع و ت هم يرددونها حتى جعلناهم كالزرع المحصود ، خامدين لا حياة فيهم . فاحذروا أيها المخاطبون أن تستمروا على تكذيب محمد صلى الله عليه وسلم ، فيحل بكم ما ح ل بالأمم قبلكم .
Such was what they continued to say until We mowed them down and made them completely extinct .
فما زالت تلك الكلمات دعواهم يدعون بها ويرددونها حتى جعلناهم حصيدا كالزرع المحصود بالمناجل بأن قتلوا بالسيف خامدين ميتين كخمود النار إذا طفئت .
Such was what they continued to say until We mowed them down and made them completely extinct .
فما زالت تلك المقالة وهي الدعاء على أنفسهم بالهلاك ، والاعتراف بالظلم د ع و ت هم يرددونها حتى جعلناهم كالزرع المحصود ، خامدين لا حياة فيهم . فاحذروا أيها المخاطبون أن تستمروا على تكذيب محمد صلى الله عليه وسلم ، فيحل بكم ما ح ل بالأمم قبلكم .
Jimmy Carter later wrote that Citizens who lined up to vote were mowed down by fusillades of terrorists bullets.
جيمي كارتر كتب في وقت لاحق انه تم قص المواطنين الذين اصطفوا للتصويت بنسبة الوابل من الرصاص الإرهابيين.
and this they kept repeating until We caused them to become like a field mowed down , and reduced to ashes .
فما زالت تلك الكلمات دعواهم يدعون بها ويرددونها حتى جعلناهم حصيدا كالزرع المحصود بالمناجل بأن قتلوا بالسيف خامدين ميتين كخمود النار إذا طفئت .
and this they kept repeating until We caused them to become like a field mowed down , and reduced to ashes .
فما زالت تلك المقالة وهي الدعاء على أنفسهم بالهلاك ، والاعتراف بالظلم د ع و ت هم يرددونها حتى جعلناهم كالزرع المحصود ، خامدين لا حياة فيهم . فاحذروا أيها المخاطبون أن تستمروا على تكذيب محمد صلى الله عليه وسلم ، فيحل بكم ما ح ل بالأمم قبلكم .
Attempting to march in lines towards an enemy's trench, soldiers of both sides were mowed down by machine gun fire.
في محاولة لتنظيم المسيرة في الطوابير نحو خندق العدو، تم زج الجنود من كلا الجانبين بنيران مدفع رشاش
These are a few accounts of settlements that We narrate to you . Some still survive , and some have been mowed down .
ذلك المذكور مبتدأ خبره من أنباء القرى نقص ه عليك يا محمد منها أي القرى قائم هلك أهله دونه و منها حصيد هلك بأهله فلا أثر له كالزرع المحصود بالمناجل .
And that declaration of theirs did not cease until We made them as a harvest mowed down , extinguished like a fire .
فما زالت تلك الكلمات دعواهم يدعون بها ويرددونها حتى جعلناهم حصيدا كالزرع المحصود بالمناجل بأن قتلوا بالسيف خامدين ميتين كخمود النار إذا طفئت .
These are a few accounts of settlements that We narrate to you . Some still survive , and some have been mowed down .
ذلك الذي ذكرناه لك أيها الرسول من أخبار القرى التي أهلكنا أهلها نخبرك به ، ومن تلك القرى ما له آثار باقية ، ومنها ما قد م ح ي ت آثاره ، فلم ي ب ق منه شيء .
And that declaration of theirs did not cease until We made them as a harvest mowed down , extinguished like a fire .
فما زالت تلك المقالة وهي الدعاء على أنفسهم بالهلاك ، والاعتراف بالظلم د ع و ت هم يرددونها حتى جعلناهم كالزرع المحصود ، خامدين لا حياة فيهم . فاحذروا أيها المخاطبون أن تستمروا على تكذيب محمد صلى الله عليه وسلم ، فيحل بكم ما ح ل بالأمم قبلكم .
This is not the first time, remember 2006 when Benghazi demonstrators were mowed down by police when they tried to break into the Italian Embassy
مش أو ل مر ة اللي قل بوها ما في ٢٠٠٦
That is from the news of the cities , which We relate to you of them , some are still standing and some are as a harvest mowed down .
ذلك المذكور مبتدأ خبره من أنباء القرى نقص ه عليك يا محمد منها أي القرى قائم هلك أهله دونه و منها حصيد هلك بأهله فلا أثر له كالزرع المحصود بالمناجل .
That is from the news of the cities , which We relate to you of them , some are still standing and some are as a harvest mowed down .
ذلك الذي ذكرناه لك أيها الرسول من أخبار القرى التي أهلكنا أهلها نخبرك به ، ومن تلك القرى ما له آثار باقية ، ومنها ما قد م ح ي ت آثاره ، فلم ي ب ق منه شيء .
The grass at Old Trafford is watered regularly, though less on wet days, and mowed three times a week between April and November, and once a week from November to March.
تتم سقاية عشب الملعب بشكل منتظم في الصيف وبشكل أقل في الأيام الممطرة، ويتم جز العشب ثلاثة مرات في الأسبوع من أبريل وحتى نوفمبر ومرة واحدة في الأسبوع من نوفمبر حتى مارس.
Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you have kept back by fraud, cry out, and the cries of those who reaped have entered into the ears of the Lord of Armies .
هوذا اجرة الفعلة الذين حصدوا حقولكم المبخوسة منكم تصرخ وصياح الحصادين قد دخل الى أذني رب الجنود.
I had thought always and in fact, had written this in my first book this was a book about gardening that lawns were nature under culture's boot, that they were totalitarian landscapes, and that when we mowed them we were cruelly suppressing the species and never letting it set seed or die or have sex.
فكرت دائما، وفي الواقع كتبت ذلك في كتابي كان هذا كتابا عن البستنة أن العشب كان طبيعة سفلية وكانت مناظر تورتالية وحينما كنا نقطعها ، كنا نقمع الفصائل بفظاظة ولا نتركها تبذر ولا تموت ولا تمارس الجنس
I had thought always and in fact, had written this in my first book this was a book about gardening that lawns were nature under culture's boot, that they were totalitarian landscapes, and that when we mowed them we were cruelly suppressing the species and never letting it set seed or die or have sex.
فكرت دائما، وفي الواقع كتبت ذلك في كتابي كان هذا كتابا عن البستنة أن العشب كان طبيعة سفلية