Translation of "mourned" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And his death will be greatly mourned.
و وفاته سيتم نعيها إلى حد كبير.
They celebrated Lillian s mutilation, while I mourned her loss.
كن يحتفلن بتشويهليليان، بينما كنت أنا أتفجع على خسارتها.
You are now mourned by the wails of sissy males and helpless females.
والنساء والصبايا ليس بيـــديهم شىء ،،، فماذا يفـــعلون
Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.
وناح افرايم ابوهم اياما كثيرة واتى اخوته ليعز وه.
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
وناح افرايم ابوهم اياما كثيرة واتى اخوته ليعز وه.
Appy and Kareem Beheiry mourned the victim on their blogs and shared the same pictures.
قامت Appy وكريم البحيرى بنعي خالد على مدوناتهم وقاموا بنشر نفس الصورة.
Brazilian theologist and founder of the Liberation Theology, Leonardo Boff, mourned Galeano s departure on Twitter
كتب عالم اللاهوت البرازيلي ومؤسس لاهوت التحرير ليوناردو بوف على تويتر متأثر ا إثر رحيل غاليانو
Moses told these words to all the children of Israel and the people mourned greatly.
ولما تكلم موسى بهذا الكلام الى جميع بني اسرائيل بكي الشعب جدا.
She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
فذهبت هذه واخبرت الذين كانوا معه وهم ينوحون ويبكون.
When the people heard this evil news, they mourned and no one put on his jewelry.
فلما سمع الشعب هذا الكلام السوء ناحوا ولم يضع احد زينته عليه.
A great multitude of the people followed him, including women who also mourned and lamented him.
وتبعه جمهور كثير من الشعب والنساء اللواتي كن يلطمن ايضا وينحن عليه.
And Moses told these sayings unto all the children of Israel and the people mourned greatly.
ولما تكلم موسى بهذا الكلام الى جميع بني اسرائيل بكي الشعب جدا.
And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
فذهبت هذه واخبرت الذين كانوا معه وهم ينوحون ويبكون.
Jacob tore his clothes, and put sackcloth on his waist, and mourned for his son many days.
فمز ق يعقوب ثيابه ووضع مسحا على حقويه وناح على ابنه اياما كثيرة.
He laid his body in his own grave and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
فوضع جثته في قبره وناحوا عليه قائلين آه يا اخي.
And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
فمز ق يعقوب ثيابه ووضع مسحا على حقويه وناح على ابنه اياما كثيرة.
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
فلما سمعت امرأة اوريا انه قد مات اوريا رجلها ندبت بعلها.
And he laid his carcase in his own grave and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
فوضع جثته في قبره وناحوا عليه قائلين آه يا اخي.
With the death of Mahmoud Darwish, the Arab world has mourned the loss of one of its greatest poets.
مع وفاة محمود درويش، رثى العالم العربي واحدا من أعظم الشعراء.
And when the people heard these evil tidings, they mourned and no man did put on him his ornaments.
فلما سمع الشعب هذا الكلام السوء ناحوا ولم يضع احد زينته عليه.
In a testament to the profound impact of his body of work, Achebe's death has been mourned around the world.
شينو أجيبي (١٩٣٠ ٢٠١٣) نشرت عن طريق المشاع الإبداعي بواسطة ستيوارت س.
and say, 'We played the flute for you, and you didn't dance. We mourned for you, and you didn't lament.'
ويقولون زم رنا لكم فلم ترقصوا. نحنا لكم فلم تلطموا.
Frontenac died on November 28, 1698 at the Chateau St Louis after a brief illness, deeply mourned by the Canadian people.
توفي فرونتناك في 28 نوفمبر 1698 في شاتو سانت لويس بعد مرض أصابه لفترة قصيرة، وحزن عليه الشعب الكندي.
But Absalom fled, and went to Talmai the son of Ammihur, king of Geshur. David mourned for his son every day.
فهرب ابشالوم وذهب الى تلماي بن عميهود ملك جشور. وناح داود على ابنه الايام كلها.
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
فلما رأى كل الجماعة ان هرون قد مات بكى جميع بيت اسرائيل على هرون ثلاثين يوما
But Absalom fled, and went to Talmai, the son of Ammihud, king of Geshur. And David mourned for his son every day.
فهرب ابشالوم وذهب الى تلماي بن عميهود ملك جشور. وناح داود على ابنه الايام كلها.
And saying, We have piped unto you, and ye have not danced we have mourned unto you, and ye have not lamented.
ويقولون زم رنا لكم فلم ترقصوا. نحنا لكم فلم تلطموا.
His death is mourned all over the world, from his Polish hometown to the Philippines, Latin America, Africa and many other places.
ويعم الحزن على موته في جميع أنحاء العالم، من مسقط رأسه بولندا إلى الفلبين وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وأماكن أخرى عديدة.
The dead are being mourned but there is rejoicing whenever a lost relative, a brother, a sister or a child is found.
وأصبح البكاء على الموتى يترافق مع اﻻبتهاج بلقاء والد أو شقيق أو شقيقة أو طفل.
The scream was swallowed by cheers from scores of women watching Lillian with me. They celebrated Lillian s mutilation, while I mourned her loss.
بيد أنني كنت مخطئة. فقد استلقت على مقعد تقليدي وباعدت بين ساقيها. ثم انحنت سيدة عجوز عليها وبيدها سكين. في تلك اللحظة نظرت بعيدا ثم سمعت صرخة حادة. ولكن الصرخة تلاشت بين صيحات التهليل التي أطلقتها حشود من النساء اللاتي كن يراقبن عملية ختان
Two literary contemporaries of Achebe Wole Soyinka and J. P. Clark mourned the loss of their brother on African entertainment website Bella Naija
ب. كلارك ينعيان فـ قـ د أخيهم على موقع بيلا نينجا الأفريقي للتسلية
All Israel buried him, and mourned for him, according to the word of Yahweh, which he spoke by his servant Ahijah the prophet.
فدفنه وندبه جميع اسرائيل حسب كلام الرب الذي تكلم به عن يد عبده اخي ا النبي.
For two months we have mourned the good King Edwin, who by the cruel Viking Ragnar was foully murdered, and still lies unrevenged.
لشهرين انتحبنا علي الملك الجيد ادوين والذي بواسطة القاسي راجنر الفايكنج قد قتل ولم ينتقم له حتي الان
He said, Go. He sent her away for two months and she departed, she and her companions, and mourned her virginity on the mountains.
فقال اذهبي وارسلها الى شهرين فذهبت هي وصاحباتها وبكت عذراويتها على الجبال.
And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you.
أفانتم منتفخون وبالحري لم تنوحوا حتى يرفع من وسطكم الذي فعل هذا الفعل.
Ghonim's tears as he mourned the victims killed by Mubarak's regime during the protests, is believed to have rallied even more people towards the cause.
ويعتقد أن دموع غنيم قد جذبت المزيد من الناس للتعاطف مع قضية الثوار تلك الدموع التي انهمرت عندما كان ينعى الضحايا الذين قتلوا على يد نظام مبارك أثناء المظاهرات.
It happened, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days and I fasted and prayed before the God of heaven,
فلما سمعت هذا الكلام جلست وبكيت ونحت اياما وصمت وصل يت امام اله السماء
And forty days were fulfilled for him for so are fulfilled the days of those which are embalmed and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
وكمل له اربعون يوما. لانه هكذا تكمل ايام المحنطين وبكى عليه المصريون سبعين يوما.
Sometimes they wept, sometimes they mourned in words then sat silent, hand in hand he sick in bed, and she the carefullest nurse to him that can be imagined.
في بعض الأحيان أنها بكى، في بعض الأحيان أنها نعي في الكلمات ثم جلس صامتا، جنبا إلى جنب أنه مريض في السرير، وقالت الممرضة كاريفوليست له أنه يمكن أن يتصور .
Samuel came no more to see Saul until the day of his death for Samuel mourned for Saul and Yahweh grieved that he had made Saul king over Israel.
ولم يعد صموئيل لرؤية شاول الى يوم موته لان صموئيل ناح على شاول والرب ندم لانه مل ك شاول على اسرائيل
They are like children who sit in the marketplace, and call one to another, saying, 'We piped to you, and you didn't dance. We mourned, and you didn't weep.'
يشبهون اولادا جالسين في السوق ينادون بعضهم بعضا ويقولون زمرنا لكم فلم ترقصوا. نحنا لكم فلم تبكوا.
And they buried him and all Israel mourned for him, according to the word of the LORD, which he spake by the hand of his servant Ahijah the prophet.
فدفنه وندبه جميع اسرائيل حسب كلام الرب الذي تكلم به عن يد عبده اخي ا النبي.
And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven,
فلما سمعت هذا الكلام جلست وبكيت ونحت اياما وصمت وصل يت امام اله السماء
American flags flew at half mast President Barack Obama addressed the nation the country mourned with the families of the victims and with the young athletes who will never run again.
ورفرفت الأعلام الأميركية منكسة إلى منتصف السارية وخاطب الرئيس باراك أوباما الأمة وشاركت الدولة أسر الضحايا والمصابين من الرياضيين الشباب الذين لن يتمكنوا من الركض بعد الآن أبدا.
Bloggers across the Middle East mourned the death of Portuguese writer Jose Saramago the only Portuguese language Nobel Prize Winner in Literature, who has his own religious and political controversial views.
نعى المدونون في جميع أنحاء الشرق الأوسط وفاة الكاتب البرتغالي خوسيه ساراماجو، البرتغالي الوحيد الفائز بجائزة نوبل في الأدب، والذي أدهش العالم بوجهات نظره الخاصة والمثيرة للجدل الديني والسياسي.