Translation of "motherhood" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Motherhood - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Surviving Motherhood | الأمومة والبقاء |
Protection of motherhood | حماية الأمومة |
The protection of motherhood | حماية الأمومة |
The Safe Motherhood Programme. | برنامج الأمومة بدون مخاطر |
Promotion of safe motherhood. | (1) تعزيز الأمومة بدون مخاطر |
SMI Safe Motherhood Initiative. | وتتألف المجموعة من ما يلي |
A woman's duty is motherhood. | من واجب النساء الأمومة |
Marriage and motherhood suit her. | الزواج والأمومة تليق بها . |
Pregnancy and motherhood are entirely another. | وكان الحمل والأمومة شيئا آخر مختلف تماما. |
Part 2 The might of motherhood | الجزء الثانى الامومة فى السلطة |
and as such incompatible with motherhood. | الذى لا يتما شى مع الامومة. |
The women whose sin was motherhood. | المرأة فعلت الخطيئة , وأصبحت أم. |
Having Faith An Ecologist Journey to Motherhood . | بعد الإيمان رحلة إلى عالم بيئة الأمومة. |
This will ensure provision of Safe Motherhood facilities. | وسيكفل هذا توفير مرافق الأمومة المأمونة. |
Safe motherhood and child care were also essential. | وإن الوﻻدة اﻵمنة ورعاية اﻷطفال هما أيضا من اﻷمور اﻷساسية. |
Women apos s health, safe motherhood and child | صحة المرأة واﻷمومة المأمونة والمباعــدة فــي اﻻنجاب وتنظيم اﻷسرة |
UNDP Trust Fund for the Safe Motherhood Initiative | الصندوق اﻻستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمبادرة اﻷمومة السالمة |
In Greece, early marriage and motherhood for girls was encouraged. | في اليونان، ش ج عت ممارسات الزواج المبكر والأمومة المبكرة للفتيات. |
Convention on protection of motherhood number 103, revised in 1952. | (ج) الاتفاقية المتعلقة بحماية الأمومة رقم 113، والمنقحة في عام 1952. |
This way, the protection of women and motherhood is supported. | وبهذه الطريقة يتم دعم حماية المرأة والأمومة. |
The National Safe Motherhood Programme is sponsoring the following activities | وتستند أنشطة البرنامج الوطني للأمة بدون مخاطر على ما يلي |
As for you, giving yourself pious airs about your motherhood... | أما بالنسبة لأحاسيسك بالأمومة |
In India, motherhood is perceived as the ultimate validation of womanhood. | ففي الهند، ي نظر إلى الأمومة على أنها أعلى إقرار للأنوثة. |
The National Safe Motherhood Programme focuses on the following strategic themes | وقد تم تنفيذ عمليات البرنامج الوطني للأمومة بدون مخاطر حول المحاور الاستراتيجية التالية |
In addition to these, there also exists a societal reverence for motherhood. | وبالإضافة إلى ذلك، يوجد احترام للأمومة في المجتمع. |
Embodying both sacred and civic ideals of motherhood, the Queen scores twice over ! | الا مومة المقدسة و المدنية ضربت الملكة عصفورين بحجر واحد ! |
You see the body of a woman the temple of creation and motherhood. | ترين جسم إمرأة معبد الخلق والأمومة |
Given Afghanistan's high maternal mortality rate, delegations welcomed the programme's emphasis on safe motherhood. | وعلى خلفية ارتفاع معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس في أفغانستان، رحبت الوفود بتركيز البرنامج على سلامة الأمومة. |
Overall, for young women, early marriage and early motherhood severely curtail educational and employment opportunities. | ويحد الزواج المبكر واﻷمومة المبكرة بالنسبة للفتيات بصفة عامة، حدا شديدا من فرص التعليم والعمالة. |
The figures show the chasm that exists between rich and poor countries where motherhood is concerned. | وتوضح الأرقام الفجوة الهائلة القائمة بين البلدان الغنية والفقيرة فيما يتصل برعاية الأمومة. |
So Bush s vice president, Dan Quayle, attacked the show for normalizing rather than stigmatizing single motherhood. | لذا فقد ذهب دان كويل نائب الرئيس بوش الأب إلى مهاجمة المسلسل لأنه يعمل على إضفاء صبغة طبيعية على وضع الأم المنفردة بدلا من وصمه. |
Reproductive health (maternal and child health, family planning, adolescent health, men's health, women's health, safe motherhood). | الصحة الإنجابية (صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة وصحة المراهقين وصحة الرجل وصحة النساء، وأمومة دون مخاطر) |
Amendments have been made in the provision concerning surrogate motherhood as compared to the previous report. | أجريت تعديلات في الحكم المتعلق بالأمومة البديلة، مقارنة بالتقرير السابق. |
The Committee welcomes the establishment, in January 1989, of the National Council for Childhood and Motherhood. | وترحب اللجنة بإنشاء المجلس القومي للطفولة واﻷمومة في كانون الثاني يناير ١٩٨٩. |
It has been observed that traditional birth practices presenting risks to safe motherhood are prevalent throughout Africa. | 75 لوحظ أن ممارسات الولادة التقليدية الخطيرة على الأمومة شائعة في جميع أرجاء القارة الأفريقية. |
The Mothers of the Plaza de Mayo became the same they would put their motherhood above their lives. | ولقد حدث نفس الأمر مع أمهات ساحة مايو حيث تغلبت مشاعر الأمومة لديهن على تمسكهن بالحياة. |
Provisions of entity laws on labor guarantee special protection of women and motherhood, and these provisions relate to | 43 تكفل أحكام قوانين الكيانات بشأن العمل حماية خاصة للمرأة والأمومة، وتتعلق هذه الأحكام بما يلي |
Ensure safe motherhood and safe birthing for women living in conflict areas or in areas of natural catastrophes. | 25 ضمان السلامة في مرحلة الأمومة، وكذلك الإنجاب الآمن للنساء اللاتي يعشن في مناطق الصراع أو في مناطق الكوارث الطبيعية. |
An important feature of family policy in our countries has been concern about the social conditions of motherhood. | ومن المﻻمح الهامة للسياسة اﻷسرية في بلداننا اﻻهتمام بالظروف اﻻجتماعية لﻷمومة. |
Social centres have been set up to provide women with advice about early childhood, motherhood and childcare and training. | 3 التسهيلات والمساعدات |
The goddess who carries the burden of the world. You won't be able to carry the burden of motherhood. | الالهة التي تحمل عبء العالم |
Its primary objective is to help improve the reproductive health of the people and promote safe motherhood and family planning. | والهدف الأساسي لهذا البرنامج هو المساعدة في تحسين الصحة الإنجابية للسكان وتشجيع الأمومة الآمنة وتنظيم الأسرة. |
In motherhood, which is a continual invitation to give of one's self, woman develops society through the transmission of life. | ففي الأمومة، التي هي دعوة متصلة إلى بذل النفس، تنمي المرأة المجتمع عن طريق نقل الحياة. |
WHO, UNFPA and UNICEF are providing joint support for the development of strategies and policies for reproductive health and safe motherhood. | 10 ويقدم كل من منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف دعما مشتركا من أجل وضع استراتيجيات وسياسات للصحة الإنجابية والأمومة المأمونة. |
Asia and the Pacific. Delegations underlined the importance of safe motherhood and skilled birth attendance with reference to the Bangladesh CPD. | آسيا والمحيط الهادئ أكدت الوفود على أهمية الأمومة المأمونة وتوفر القابلات المدربات عند الولادة فيما يتعلق بوثيقة البرنامج القطري لبنغلاديش. |
Related searches : Safe Motherhood - Surrogate Motherhood - Single Motherhood