Translation of "most impact" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Even the most pessimistic impact scenarios of the U.N.
تبعا لاكثر التصورات تشائما فان الامم المتحدة
Which one has had the most impact on society?
أيهم صاحب التأثير الأكبر على المجتمع
The impact of this phenomenon has been most severe in Africa.
وقد كان أثر هذه الظاهرة بالغ الشدة في افريقيا.
Digital mapping technology is having the most profound impact on the world s most remote and undeveloped regions.
وتؤثر تكنولوجيا رسم الخرائط الرقمية بشكل عميق للغاية على المناطق النائية وغير النامية من العالم.
In most cases, central banks sterilized at least part of the monetary impact.
وفي معظم الحاﻻت، تداركت المصارف المركزية جزءا من اﻷثر النقدي على اﻷقل.
These areas offer the greatest development impact and the most attractive returns to investors.
وتوفر هذه المجالات التأثير الأعظم لعمليات التنمية، والعائدات الجذابة للمستثمرين.
She says she feels it is where her activity can have the most impact.
وتقول أنها تشعر أنها تعيش حيث نشاطها سيكون ذو تأثير كبير.
But the impact of America's planned troop withdrawals is felt most keenly in South Korea.
لكن الانسحاب المعتزم للقوات الإميركية سيكون له أشد وأبلغ الأثر على كوريا الجنوبية.
The most direct adverse impact of deflation is to increase the real value of debt.
يتلخص أشد التأثيرات المترتبة على الانكماش ضررا في زيادة القيمة الحقيقية للدين.
In the two most populous countries in the world, leadership initiatives are having a significant impact.
وفي أكثر بلدين في عدد السكان في العالم، بدأت المبادرات المتخذة على صعيد القيادات تعطي أثرا ملموسا.
Under the current economic situation only a limited impact can be expected in most developing countries.
وفي ظل اﻻوضاع اﻻقتصادية الراهنة، ﻻ يتوقع سوى تأثير محدود في معظم البلدان النامية.
Of all the incidents with Geum JanDi, what was the event that had the most impact?
من كل الحوادث التي حصلت له مع غوم جاندي, ما هي التي أثرت فيه أكثر
The strategies that include measures to prevent and mitigate the impact of risks are the most effective.
وت عد هذه الإستراتيجيات التي تشمل تدابير لمنع أثر المخاطر وتخفيفها هي الإستراتيجيات الأكثر فعالية.
In the short run, most of financial disruptions have a negative economic impact on the affected country.
وعلى المدى القصير، يكون لمعظم اﻻختﻻﻻت المالية أثر اقتصادي سلبي على البلد المتأثر.
I've spent most of my professional life researching media and entertainment and its impact on people's lives.
لقد أمضيت معظم الوقت من حياتي المهنية أبحث حول الإعلام والترفية وتأثيرهم على حياة الناس.
UNHCR explained that the indicators often mix impact and performance and that, to know the impact of a project on beneficiaries, one should look at the most important indicators.
وأوضحت المفوضية أن المؤشرات كثيرا ما تمزج التأثير والأداء معا، وأنه ينبغي لمعرفة تأثير مشروع ما على المستفيدين النظر إلى أكبر المؤشرات أهمية.
At the same time, the most obvious impact of corporate activities on development lies in the economic realm.
4 وفي الوقت نفسه، فإن أوضح تأثير لأنشطة الشركات على عملية التنمية هو في المجال الاقتصادي.
23. Disaster mitigation has been increasingly recognized as the most cost effective means of reducing the impact of disasters, particularly those caused by natural hazards or those having sudden impact.
٢٣ ٢٠ ما برح هناك ادراك متزايد بأن تخفيف حدة الكوارث هو الوسيلة اﻷكثر فعالية من حيث التكلفة للحد من آثار الكوارث، وﻻسيما الكوارث الناجمة عن اﻷخطار الطبيعية أو تلك التي يكون أثرها مفاجئا.
More importantly, most Latin American countries now have in place counter cyclical measures to mitigate any negative external impact.
والأمر الأكثر أهمية هو أن أغلب بلدان أميركا اللاتينية تتبنى الآن تدابير مواجهة التقلبات الدورية من أجل تخفيف أي تأثير سلبي خارجي.
Thus, in most national communications climate change scenarios were presented in greater detail than the results of impact assessments.
ولذلك، تم تقديم سيناريوهات تغير المناخ في معظم البلاغات الوطنية بتفصيل أكبر من تقييم الآثار.
Our country has not escaped the harmful impact of that phenomenon, given the most unjust burden on society inflation.
فبلدنا لم ينج من الآثار الضارة لتلك الظاهرة، نظرا لوقوع أشد الأعباء ظلما، على المجتمع، وهو التضخم.
The impact of the long recession of the past few years was felt most starkly in the developing countries.
فلقد كان تأثير اﻻنكماش الطويل في السنوات القليلة الماضية محسوسا بشكل أشد في البلدان النامية.
The most potentially lucrative targets would become the diseases that kill the most people, because that is where a breakthrough drug would have the biggest impact on global health.
وبهذا تصبح الأهداف الأكثر إدرارا للربح هي تلك الأمراض التي تقتل العدد الأضخم من الناس، وذلك لأن هذا هو المجال الذي سيكون بوسع العقاقير المتطورة فيه أن تخلف أعظم الأثر على الصحة العالمية.
Such a tax is the most flexible and market friendly approach, and would have the least impact on economic growth.
ت ـع ـد مثل هذه الضريبة أكثر التوجهات مرونة وتوافقا مع الأسواق، ولسوف يكون لها أقل الأثر على النمو الاقتصادي.
A greater effort should be made to reach rural communities, where the impact of the genocide was the most devastating.
وينبغي بذل جهد أكبر للوصول إلى المجتمعات الريفية، التي كان أثر الإبادة الجماعية عليها أشد دمارا.
Since the object of training is to improve individual performance, leading to organizational effectiveness, impact evaluation is the most important.
ولما كان الهدف من التدريب هو تحسين اﻷداء الفردي، مما يؤدي الى فعالية المنظمة، فإن تقييم اﻷثر هو أهم التقييمات.
39. The Africa Recovery publications continue to have a remarkable impact on their intended audiences, most noticeable on the media.
٣٩ وما زالت المنشورات المتعلقة بانتعاش افريقيا تحدث أثرا مرموقا على الجماهير التي تستهدفها وأبرزها اﻷثر على وسائل اﻻعﻻم.
gt gt Khan Academy has. Really had a great impact on most of my students. There are those high achievers.
اعلم الجميع وانه لن يضجر احد في اي وقت
The most recent, the Permian, was thought to have been an impact because of this beautiful structure on the right.
كان يعتقد أن أحدثها وهو انقراض العصر البرمي الترياسي لايزال تأثيره للآن بسبب هذه البنية الجميلة على اليمين.
Impact
2 التأثير
impact
(ب) تكرار النماذج
Impact.
الأثر.
IMPACT
التأثير
As long as the debt was in the private sector, most policymakers assumed that its impact was either neutral or benign.
وطالما كان الدين في القطاع الخاص، فقد افترض أغلب صناع السياسات أن تأثيره كان إما محايدا أو حميدا.
They both have had a great impact on Finnish ice hockey culture and are among the most successful teams in Finland.
وكان لهما تأثير كبير على ثقافة هوكي الجليد الفنلندية وهما من بين أنجح الفرق في فنلندا.
Terrorism has a devastating impact on the full range of human rights, most directly the right to life and personal security.
1 للإرهاب أثر وخيم في كامل مجموعة حقوق الإنسان، وبشكل مباشر أكثر في الحق في الحياة والأمن الشخصي.
Most Governments view this phenomenon as negative because of the resulting imbalance in population distribution, and the subsequent impact on development.
وتعتبر معظم الحكومات هذه الظاهرة من الظواهر السلبية لما تسببه من اختﻻل في توزيع السكان وما يترتب عليها من أثر على التنمية.
(b) The system involved a fundamentally different design and was expected to have a major impact on most operations and users
)ب( ينطوي النظام على تصميم مختلف اختﻻفا أساسيا ومن المتوقع أن يكون له أثر كبير على معظم العمليات والمستعملين للنظام
It is to be noted that the impact of natural disasters is felt most during the first two or three days.
وينبغــي مﻻحظــة أن أثــر الكوارث الطبيعية محسوس بشدة خﻻل اليومين اﻷولين أو الثﻻثة أيام اﻷولى.
The US remains the world s most powerful state, however, and the senators decision will inevitably have an impact beyond their country s borders.
بيد أن الولايات المتحدة لا تزال الدولة الأعظم قوة على مستوى العالم، والواقع أن التأثيرات المترتبة على القرار الذي سيتخذه أعضاء مجلس الشيوخ سوف تمتد حتما إلى ما هو أبعد من حدود بلادهم.
Secondly, further delay in reform of the most important bodies of the Organization will negatively impact its role in the modern world.
ثانيا، سيؤثر المزيد من الإبطاء في إصلاح أهم هيئات الأمم المتحدة، بشكل سلبي، على دورها في العالم الحديث.
The preliminary assessments of the impact of the Uruguay Round negotiations on the trade of most African countries are not very encouraging.
إن التقييمات اﻷولية لﻵثار المترتبة على مفاوضات جولة أوروغواي في تجارة معظم البلدان اﻻفريقية ليست مشجعة كثيرا.
And ultimately, we want to be part of a movement that is about measuring impact, measuring what is most important to us.
وفي نهاية المطاف, نحن نود أن نكون جزء من حركة هي عن قياس التأثير, قياس ما هو أهم بالنسبة لنا.
The impact
ثانيا الأثـــر
Impact analysis
رابعا تحليل الأثر

 

Related searches : Most Positive Impact - Most Significant Impact - Has Most Impact - Powerful Impact - Impact Absorption - May Impact - Zero Impact - Impact Plate - Dramatic Impact - Time Impact - Izod Impact - Initial Impact