Translation of "more unequal" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
More - translation : More unequal - translation : Unequal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But on the more unequal end | ولكن عندما ننظر للدول الأكثر تباينا |
Kids do worse in the more unequal societies. | فوجدنا أن الأطفال حالهم أكثر سوءا في المجتمعات ذات التباين الكبير |
And the more unequal societies are more likely also to retain the death penalty. | وكلما كان المجتمع متباينا فيما بينه كلما كانت هناك أحكام بالإعدام أكثر . |
American society is very unequal (and China s is slightly more so). | وهذا يعني أن المجتمع الأميركي متفاوت للغاية (والمجتمع الصيني أيضا بدرجة أعلى قليلا). |
It also creates a less prosperous, more unequal, and partitioned world. | كما يعمل الحد من الهجرة على تشكيل عالم أقل ازدهارا وأكثر تفاوتا وانقساما. |
The region is both more democratic and more unequal than it was ten years ago. | لقد أصبحت المنطقة أكثر ديمقراطية مما كانت عليه منذ عشرة أعوام، لكن حالات التفاوت وعدم المساواة قد تزايدت بنفس القدر. |
And at the more unequal end, fathers' income is much more important in the U.K., USA. | وكما ترون كلما زادت عدم المساواة الاجتماعية ، فمستوى دخل الآباء يمثل الأهمية الأكثر في المملكة المتحدة والولايات المتحدة الامريكية |
The more unequal countries are doing worse on all these kinds of social problems. | فكما نرى كلما كانت الدول تتباين في المستويات الإجتماعية كلما كانت النتائج أكثر سوءا فى كل هذه المشاكل الإجتماعية . |
America the Unequal | أميركا الظالمة |
But most of it is about more punitive sentencing, And the more unequal societies are more likely also to retain the death penalty. | لكن الغالبية العظمى منها نتيجة العدل القصاصى الصارم ، وكلما كان المجتمع متباينا فيما بينه كلما كانت هناك أحكام بالإعدام أكثر . |
But on the more unequal end U.K., Portugal, USA, Singapore the differences are twice as big. | ولكن عندما ننظر للدول الأكثر تباينا مثل المملكة المتحدة والبرتغال والولايات المتحدة الامريكية وسنغافورة نرى أن الفرق يمثل الضعف تماما |
Women are facing unequal possibilities of receiving remuneration in the labour market more frequently than men. | فالمرأة تواجه إمكانيات غير متكافئة في الحصول على أجر في سوق العمل أكثر مما يواجهه الرجال. |
Developing countries enter the market as unequal partners and end up with unequal rewards. | أما البلدان النامية فهي تدخل إلى اﻷسواق كشركاء غير متكافئين وينتهي بها اﻷمر إلى تحقيق مكاسب غير متكافئة. |
The world was getting steadily richer, but the income distribution within countries was becoming steadily more unequal. | كان العالم على مسار مضطرد نحو اكتساب المزيد من الثراء، ولكن توزيع الدخول داخل كل دولة أصبح أكثر تفاوتا بشكل متزايد. |
Or for instance, the reason why violence becomes more common in more unequal societies is because people are sensitive to being looked down on. | أو على سبيل المثال ، هناك رابط بين عدم المساواة والعنف وهذا يمكن إستقصاءه من زيادة نسبة العنف في المجتمعات الغير متوازنة وهي المسبب الرئيسي في كون الناس حساسون بسبب تعالى الأغنياء على الأخرين. |
It will exacerbate highly unequal competition. | وسوف يؤدي هذا الاستثمار إلى تفاقم المنافسة غير المتكافئة. |
Second, the draft resolution is unequal. | ثانيا إن مشروع القرار غير متساو. |
You see, at the more unequal end, it's about 15 percent of the population who feel they can trust others. | ترون في الدول التي يمثل التباين الإجتماعي فيها رقما كبيرا حوالى نسبة 15 من السكان الذين يشعرون أنهم يثقوا بالأخرين . |
This unequal investment is neither equitable nor efficient. | وهذا الاستثمار غير المتساوي ليس عادلا وليس مربحا . |
This situation is unprecedented, unequal, unfair and unstable. | هذا الوضع لم يسبق لها مثيل وغير متكافئة وغير عادلة وغير مستقرة. |
In addition, there was an unequal distribution of United Nations information centres and unequal coverage of United Nations activities in the various regions. | وعﻻوة على ذلك هناك توزيع غير منصف لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم وتغطية غير متكافئة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مختلف المناطق. |
Therefore, equal treatment cannot be forced on unequal partners. | ولذلك، لا يمكن أن تطبق بالقوة معاملة متساوية على شركاء غير متساوين. |
Subject matter Unequal remuneration of work performed by prisoners | الموضوع عدم المساواة بين سجناء في الأجر على عمل قاموا به |
quot unequal application of the concept of human rights. ... | quot التطبيق غير المتكافـــئ لمفهوم حقوق اﻻنسان... |
Maintaining the peace is impossible in an unequal world. | إن صيانة السلم مستحيلة في عالم غير متكافئ. |
All of our work was undone by our successors in their quest to win the class war by making America s income distribution more unequal. | فقد تسبب من أتوا من بعدنا في إفساد كل ما قمنا به من عمل في سعيهم إلى الفوز بالنصر في الحرب الطبقية بجعل توزيع الدخول في أميركا أكثر تفاوتا . |
In terms of the economy, the effects of Romney s policies in creating a more unequal and divided society would not be directly felt abroad. | إذا تحدثنا عن الاقتصاد، فإن الآثار المترتبة على سياسات رومني في خلق مجتمع أكثر تفاوتا وانقساما لن ت ست شع ر بشكل مباشر في الخارج. |
No doubt, we live today in an extraordinarily unequal world. | مما لا شك فيه أننا نعيش اليوم في عالم يفتقر إلى المساواة إلى حد غير عادي. |
Unequal access to education, as a result of these constraints. | الوصول غير المتكافئ للتعليم نـتيجـة لتلك العوائق. |
The distribution of mankind apos s opportunities is woefully unequal. | وتوزيع الفرص على البشر غير متكافئ بصورة مخيفة. |
National sovereignty is the art of rendering unequal power equal. | والسيادة الوطنية هي فن التسوية بين القوى غير المتساوية. |
240. The two unequal laws on adultery should be abolished. | ٠٤٢ ويتعين إلغاء القانونين غير المنصفين المتعلقين بالزنا. |
The distribution of income remains highly unequal with more than half of the population below the national poverty line and just over 400,000 (3.2 ) unemployed. | لا يزال توزيع الدخل غير متكافئ للغاية حيث أكثر من نصف السكان تحت خط الفقر الوطني بينما بلغ عدد العاطلين عن العمل أكثر من 400,000 (3.2 ). |
That process was advancing at unequal speeds in the various countries. | ومع ذلك لم تتقدم البلدان جميعها بنفس المعدل. |
quot National sovereignty is the art of rendering unequal power equal. | quot السيــادة الوطنيــة هـي فن التسوية بين القوى غير المتساوية. |
Access to markets, money and know how has always been unequal. | ففرص الوصول إلى اﻷسواق والنقود والدراية الفنية ظلت دائما غير متكافئة. |
Similarly, trade access has been highly unequal for the developing countries. | وبالمثل، كانت سبل الوصول إلى التجارة غير متكافئة بتاتا بالنسبة للبلدان النامية. |
Polarity refers to the unequal sharing of electrons within a molecule. | القطبية تشير إلى التشارك غير المتكافئ للإلكترونات داخل جزيئة. |
And the burden is unequal, because there is much more pressure on deficit countries to adjust via deflation than on creditor countries to allow higher inflation. | والعبء هنا غير متكافئ، لأن الضغوط المفروضة على بلدان العجز والتي تدفعها إلى التكيف من خلال الانكماش أعظم كثيرا من الضغوط المفروضة على الدول الدائنة والتي قد تحملها على السماح بمعدل تضخم أعلى. |
They could not be given unequal remuneration in fact, they worked shorter hours for the same remuneration if they had three or more children to care for. | ولا يمكن أن يحصلن على أجور غير متساوية. |
seeking new and unequal privileges for themselves in an enlarged Security Council. | وللأسف، اختطفت هذا الجهد الهام منذ بدايته تقريبا، مجموعة صغيرة من الأمم التي تسعى إلى الحصول على مزايا جديدة وغير متساوية لأنفسها في مجلس أمن موسع. |
Married female (second) guardians were also unequal in status to their husband. | والوصيات المتزوجات (الثواني) ليسوا أيضا متساويات في المركز بالنسبة لأزواجهن. |
This is yet another realm where unequal opportunity makes itself tragically felt. | وهذا مجال آخر يتجلى فيه بشكل مأساوي عدم التكافؤ في الفرص. |
It is clear that they remain subject to discrimination and unequal treatment. | ومن الواضح أنهم ﻻ يزالون يخضعون للتمييز والمعاملة الجائرة. |
They are words that connect two unequal things, dependent and independent clauses. | هي كلمات تصل بين شيئين غير متساويين، جمل مستقلة وغير مستقلة. |
Related searches : Unequal Distribution - Unequal Treatment - Unequal Conditions - Highly Unequal - Most Unequal - Is Unequal - Unequal Pay - Unequal Society - Unequal Zero - Unequal Treaties - Unequal Opportunities - Unequal Power - Unequal Status