Translation of "more sharply defined" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Defined - translation : More - translation : More sharply defined - translation : Sharply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Last week s summit sharply defined the issue and focused attention in capitals the world over. | ولقد نجحت قمة الأسبوع الماضي بكل قوة في تحديد القضية وتركيز الانتباه في مختلف عواصم العالم. |
The won has been devalued sharply, making exports more viable. | وخ فضت قيمة العملة ال وون تخفيضا حادا ، مما جعل الصادرات أكثر قابلية للنمو. |
The economy could rise more sharply than expected in the months ahead. | من المحتمل أن يرتفع الاقتصاد إلى مستويات أعلى من المتوقع في الأشهر المقبلة. |
This, too, has risen sharply, and more is in store as temperatures rise. | ولقد ارتفع حاصل الضرب هذا أيضا ارتفاعا حادا ، وما زلنا ننتظر المزيد مع ارتفاع درجات الحرارة. |
But the most appropriate response to Morell s statement is that the US does not necessarily have to choose between two sharply defined options. | بيد أن الرد الأكثر ملاءمة على تصريح موريل هو أن الولايات المتحدة ليست مضطرة بالضرورة للاختيار بين خيارين محددين بشكل صارم. |
inhales sharply | نفس عميق |
The issue is, however, more easily defined than resolved. | إﻻ أن هذه قضية يسهل تشخيصها أكثر مما يسهل حلها. |
This essay, more than anything else, defined Putin s second term. | ولقد أبرز هذا المقال قبل كل شيء الولاية الثانية للرئيس بوتن . |
19. Given the scarcity of resources, it was more important than ever to focus more sharply on the rationalization of operational activities. | ١٩ وأمام ندرة الموارد المتاحة، ينبغي القيام اﻵن أكثر من أي وقت سابق بتركيز الجهود على ترشيد اﻷنشطة التنفيذية. |
Leverage is down sharply. | وسجلت الروافع المالية هبوطا حادا . |
Then pull back sharply. | ثمأسحبهابقوة. |
4. Command and control relationships need to be more clearly defined. | ٤ ينبغي تعريف العﻻقة بين القيادة والمراقبة تعريفا أوضح. |
More than a century ago, during the first Gilded Age, American politics was sharply polarized as well. | قبل أكثر من قرن من الزمان، وأثناء عصر الذهب الأول، كان الساسة الأميركيون مستقطبين بشكل حاد أيضا. |
The euro has sharply appreciated, for example, causing Trichet to condemn brutal currency moves. When the Canadian dollar sharply appreciated, the Bank of Canada did more than talk it cut interest rates. | إلا أن هذا التضارب ليس من الطبيعي أن يمر بلا عواقب. فقد سجل اليورو ارتفاعا حادا ، على سبيل المثال، الأمر الذي اضطر تريشيه إلى إدانة التحركات quot الجامحة quot للعملة. ولكن حين ارتفعت قيمة الدولار الكندي بصورة حادة، لم يكتف بنك كندا بالكلام ـ بل سارع إلى تخفيض أسعار الفائدة. |
When the Canadian dollar sharply appreciated, the Bank of Canada did more than talk it cut interest rates. | ولكن حين ارتفعت قيمة الدولار الكندي بصورة حادة، لم يكتف بنك كندا بالكلام ـ بل سارع إلى تخفيض أسعار الفائدة. |
The maternal mortality rate in Bangladesh has declined sharply by more than 66 over the last two decades. | ولقد انخفض معدل وفيات الأمهات فى بنجلاديش بشدة بنسبة أكثر من 66 بالمئة فى العقدين الأخيرين. |
Ant works with XML build scripts defined in one or more files. | يعمل أنت مع سكريبتات بناء XML التي يتم تعريفها في ملف أو أكثر. |
Sexual rights were defined in a more autonomous manner than reproductive rights. | وجرى تعريف الحقوق الجنسية على نحو أكثر استقلالا من الحقوق الإنجابية. |
There was a request for more clearly defined logframes in the future. | وطلب بعضهم تعريفا أكثر وضوحا للأطر في المستقبل. |
The division of tasks among Secretariat units must be more clearly defined. | ويجب تحديد تقسيم المهام فيما بين وحدات اﻷمانة العامة تحديدا أوضح. |
Right, in later times, where that would be defined much more illusionistically. | صحيح, في الأوقات التي تلت , حيث يمكن أن يعرف هذا بخيال أكثر |
Sami's health has sharply declined. | تدهورت صح ة سامي بشكل حاد. |
I looked at Jeeves sharply. | نظرت جيفيس حادا. |
At the same time, the Japanese yen has depreciated sharply, including by more than 20 against the struggling euro. | وفي الوقت نسه، انخفض سعر الين الياباني بشكل حاد، بما في ذلك ما يزيد على 20 في مقابل اليورو المتعثر. |
39. The resolution of this contradiction will inevitably enable UNDP to define more sharply its particular areas of focus. | ٣٩ ومن المحتم أن التوصل الى حل لهذا التناقض سيمكن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من تحديد مجاﻻت اهتمامه الخاصة بوضوح أكبر. |
National debt, too, has risen sharply. | كما ارتفع الدين الوطني أيضا على نحو حاد. |
Peace keeping costs have risen sharply. | إن تكاليف صون السلم ازدادت ازديادا حادا. |
Now look here! he said sharply. | لها ، على الرغم من انها لا أرى لماذا ينبغي أن يكون. نتطلع الآن هنا! قال بحدة. |
The Office apos s budget had been substantially increased, but the volume of refugee flows had risen still more sharply. | وقد زادت ميزانية المكتب زيادة كبيرة، غير أن حجم تدفقات الﻻجئين قد ارتفع، مع ذلك، بصورة أكثر حدة. |
Since 1991, the rates have fallen sharply, probably by more than 10 per cent, according to the most recent estimates. | ومنذ عام ١٩٩١، حدث انخفاض حاد في هذين المعدلين، بما يزيد على ١٠ في المائة بالتأكيد، وذلك وفقا ﻷحدث التقديرات. |
The budget of the Office had been substantially increased, but the volume of refugee flows had risen still more sharply. | وقد زادت ميزانية المفوضية زيادة كبيرة، غير أن حجم تدفقات الﻻجئين قد ارتفع، مع ذلك، بصورة أكثر حدة. |
But a sharply lower dollar would, at the same time, mean sharply higher inflation, requiring it to tighten policy. | ولكن الانخفاض الحاد في قيمة الدولار يعني في الوقت نفسه ارتفاع معدلات التضخم، وهو ما من شأنه أن يلزم بنك الاحتياطي الفيدرالي بتشديد سياساته. |
Once an operation is agreed, command and control relationships could be more clearly defined. | ولدى الموافقة على عملية ما، باﻻمكان تحديد العﻻقة، بين القيادة والتوجيه على نحو أوضح. |
However, paragraph 3 of the section on secondment needed to be defined more clearly. | التوزيع الجغرافي العادل. بيد أن الفقرة ٣ من الفرع المتعلق باﻻنتداب بحاجة إلى مزيد من الوضوح. |
While food prices initially showed greater resilience, they have fallen more sharply than those of other commodities over the past year. | وفي حين أظهرت أسعار المواد الغذائية قدرا أكبر من المرونة في البداية، فإن انخفاضها كان أكثر حدة من أسعار السلع الأساسية الأخرى على مدار العام الماضي. |
The use of torture had declined sharply. | فقد تراجع استخدام التعذيب بشكل حاد. |
NAIROBI Renewable energy triggers sharply polarized views. | نيروبي ـ إن المناقشات الدائرة حول قضية الطاقة المتجددة تنطوي على وجهات نظر حادة الاستقطاب. |
The goals of media usage diverge sharply. | تختلف أهداف استخدام الإعلام بصورة شديدة. |
The interdependence of States is sharply increasing. | ويتزايد الترابط بين الدول ازديادا حادا. |
Coherent, well defined, and precise proposals would produce results that are more acceptable to all. | ولا شك أن المقترحات المتماسكة المحددة الواضحة المعالم من شأنها أن تسفر عن نتائج أكثر قبولا للجميع. |
The Germans pressed for clearly defined fiscal rules, but other countries wanted more wiggle room. | فكان الألمان يؤيدون قواعد مالية محددة بوضوح، ولكن بعض البلدان الأخرى كانت تريد مساحة أكبر للحركة والمناورة. |
Heavy weapons shall be defined as weapons having a calibre of 12.7 or more millimeters. | وتعرف اﻷسلحة الثقيلة بكونها اﻷسلحة من عيار٧ ,١٢ ملليمتر أو أكثر. |
Note Outstanding defined as reduction by one half or more between the 1970s and 1990s. | مﻻحظة انخفاض ملحوظ يعني انخفاضا بمقدار النصف أو أكثر بين السبعينات والتسعينات. |
Indeed, unilateral policies can never succeed in a global world defined more and more by shared concerns rather than national interests. | والسياسات أحادية الجانب لن يكتب لها النجاح أبدا في عالم كوني واحد أصبح يتسم على نحو متزايد بالهموم العالمية المشتركة بدلا من المصالح الوطنية الضيقة. |
Defined | معرف |
Related searches : Sharply Defined - More Sharply - Sharply Defined Edges - Increases More Sharply - More Fully Defined - More Closely Defined - More Narrowly Defined - More Clearly Defined - Defined More Specifically - Defined More Clearly - More Defined Look - More Broadly Defined