Translation of "more often than" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
More - translation : More often than - translation : Often - translation : Than - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Humility often gains more than pride. | كثيرا ما يكون الت واضع مربحا أكثر من الفخر. |
Often the queens mate more than once. | في أغلب الأحيان الملكات يتزاوجن أكثر من مرة. |
Pictures often convey values more powerfully than words. | والصور كثيرا ما تنقل من القيم ما تعجز الكلمات عن توصيله. |
Yet those messages are often more spin than substance. | ورغم هذا فإن هذه الرسائل كثيرا ما تعبر عن أفكار مجردة وليس مضمونا محددا. |
That is, more often than not, how ideas happen. | عن طريق تجميع كل افكاره الرديفة ليكون الفكرة الرئيسية |
That's observed in the literature more often than not. | هذا لوحظ في الأدب أكثرمن مرة. |
Curro, these women kill more often than the bulls. | (تلك النساء ، يا (كورو قتلن رجالا أكثر مما ق تلت من الثيران |
Those with more complex structures are often more toxic than the simple phenol. | هذه مع هياكل أكثر تعقيدا غالبا ما تكون أكثر سمية من الفينول البسيط. |
Iraqi girls suffer no less than boys and often more. | ولا تقل معاناة الفتيات العراقيات عن الصبيان ـ بل وربما تكون أكثر. |
But financial inflows into Chechnya are often more destabilizing than helpful. | لكن مبالغ التمويل التي تتدفق على الشيشان غالبا ما تسهم في تفاقم حالة عدم الاستقرار بدلا من المساعدة. |
Secondly, small island developing States often comprise more than one island. | ثانيا، تتألف الدول الجزرية الصغيرة النامية، في أغلب اﻷحيان، من أكثر من جزيرة واحدة. |
They use negotiation and tolerance more often than an armed response. | يستخدمن التفاوض و التسامح فى كثير من الأحيان من رد الفعل المسلح. |
On Airbnb, the people often become more important than the spaces. | في Airbnb، يصبح الناس أكثر أهمية |
But Obama s actions have been considerably more restrained than is often assumed. | ولكن تصرفات أوباما كانت في كثير من الأحيان مقيدة إلى حد أعظم كثيرا مما يفترض كثيرون. |
Self employed women, more often than not, are in agriculture and trade. | وغالبا ما تعمل العاملات لحسابهن في الزراعة والتجارة. |
These broad allegations about the nexus often obscure more than they reveal. | وغالبا ما تؤدي هذه الادعاءات العامة بشأن هذه الصلة إلى الغموض أكثر مما تؤدي إلى الوضوح. |
More often than not it shows you exactly what you should do. | في كثير من الأحيان يظهر لك بالضبط ما يجب عليك فعله. |
These often are really more of exercises in algebra than anything else. | هذه غالبا حقا أكثر من تمارين في الجبر من أي شيء آخر. |
More often than not they were viewed as stop gap measures rather than as a comprehensive approach. | وهي غالبا ما ينظر اليها بوصفها تدابير لسد الفجوات بدﻻ من كونها منهجا شامﻻ. |
Politics has therefore often been more a violent than an electoral struggle, and property rights have often been tenuous. | ومن هنا فقد كانت السياسة عبارة عن صراع دموي عنيف وليس صراعا انتخابيا ، كما كانت حقوق الملكية ضعيفة وغير واضحة المعالم في كثير من الأحوال. |
Today s young children often see more of their grandmother than of their mother. | وفي أغلب الأحوال يرى صغار الأطفال اليوم جداتهم أكثر من رؤيتهم لأمهاتهم. |
Indeed, they often lent homeowners more than 100 of the underlying property s value. | والواقع أنها كانت في كثير من الأحيان تقرض أصحاب المساكن أكثر من 100 من القيمة الأساسية للعقار. |
And, more often than not, when he fights, he comes out on top. | في الدبلجات العربية الممثل وائل منصور هو من يؤدي صوت بطوط. |
People of working age (18 54) suffer from tuberculosis more often than others. | ويعاني الأشخاص في سن العمل (18 إلى 54 سنة) من السل أكثر من بقية الفئات العمرية. |
(b) Research and planning are often more advanced than implementation in the field. | )ب( كثيرا ما يكون البحث والتخطيط متقدمين بدرجة كبيرة عن التنفيذ في الميدان. |
Men suffer in accidents more often than women, as men work in the dangerous industries more frequently. | 162 ويصاب الرجال في الحوادث أكثر من النساء لأن الرجال غالبا ما يعملون في الصناعات الخطرة. |
In fact, habits are often stronger and more persistent than either insights or presidents. | والواقع أن العادات كثيرا ما تكون أقوى وأكثر ثباتا من الأفكار والبصائر أو الرؤساء. |
Surveillance strategies, for example, are often more expensive than necessary, owing to poor communication. | وكثيرا ما تكون استراتيجيات المراقبة على سبيل المثال أكثر تكلفة من الضروري، نظرا لضعف الاتصالات. |
Then, significantly more often, does a Neanderthal match the European rather than the African. | ومن ثم طرح تساؤلا آخر وهو هل يشابه النيدرثيلس الاوروبين بدلا من الافارقة |
Leaders, more often than not, are hostage to the socio political environment that produces them, rather than its shapers. | كثيرا ما يقع الزعماء رهينة للبيئة السياسية الاجتماعية التي نشأوا فيها، بدلا من أن ينجحوا هم في صياغة هذه البيئة وتشكيلها. |
For women, however, more often than for men, it is more difficult to get access to land or credits. | ومع ذلك، تواجه المرأة، أكثر من الرجل، صعوبات في الحصول على الأرض أو على القرض. |
A cyber 9 11 may be more likely than the often mentioned cyber Pearl Harbor. | والحجم الأرجح لهذه الهجمة السيبرانية يعادل هجمات الحادي عشر من سبتمبر أيلول، وليس الهجوم على بيرل هاربر كما يتردد كثيرا اليوم. |
As a result, emergency relief evaluations often rely on little more than guesswork and assumptions. | نتيجة لهذا، كثيرا ما يعتمد تقييم عمليات الإغاثة على ما يزيد قليلا عن التخمين والافتراض. |
Typically, they take over companies with borrowed money often more than 80 of the price. | إذ أن هذه الصناديق تستحوذ على الشركات بأموال مقترضة ـ أكثر من 80 من السعر في كثير من الأحوال. |
More often than not, however, the shocks have been ideological, with no basis in science. | بيد أن هذه الصدمة كانت إيديولوجية ولم تستند إلى أساس في العلوم. |
It seems that Ethiopia, more often than not, is the victim of diplomatic double standards. | ويبدو أن أثيوبيا تقع في كثير من الأحيان ضحية للمعايير الدبلوماسية المزدوجة. |
And I find that students often times are more creative and come up with these solutons more easily than adults. | و أجد التلامذة مبدعين غالبا اكثر و يأتون بالحلول بشكل أسهل من البالغين |
However, the reality is that the Executive Board will more often than not decide these matters. | 22 ويرفع المجلس التنفيذي تقاريره إلى مؤتمر الأطراف العامل. |
Unfortunately, more often than not, we read headlines of plane crashes that kill hundreds of people. | وللأسف، كثيرا ما نقرأ عناوين عن تحطم طائرات ي قتل فيها مئات الأشخاص. |
There, more than in any other region, the process occurred, although often in a complicated sequence. | فقد حدثت هذه العملية هناك، بقدر أكبر من أي منطقة أخرى، وإن كان ذلك على نحو متسلسل في أكثر الحالات. |
In EU, oilseed plants, particularly rapeseed, are used more often than sugar beet to produce biofuel. | 70 وفي الاتحاد الأوروبي، تستخدم نباتات البذور الزيتية مثل بذور السلجم أكثر من الشمندر السكري في إنتاج الوقود الأحيائي. |
Recent peace keeping operations have more often than not resulted in new conflicts of greater dimensions. | وقد أسفرت أغلبية عمليات حفظ السﻻم التي اضطلع بها مؤخرا عن حدوث صراعات جديدة ذات أبعاد أكبر. |
As a consequence, women were often more able than men to obtain jobs in growth sectors. | مع ذلك فكثيرا ما لم تكن الوظائف متاحة أمام الرجال مما أدى إلى أن أصبحت المرأة أكثر قدرة من الرجل على اﻻلتحاق بوظائف في قطاعات النمو. |
Often the life of that other will be more important to her than her own life. | دائما ما تكون حياة الآخرين أهم لها من حياتها الخاصة. |
Working behind the scenes can often achieve changes more than on the floor of the House. | غالبا ما يؤدي العمل وراء الكواليس الى إحداث تغييرات اكثر من في المجلس. |
Related searches : More Often Than Not - Often More - More Often - Less Often Than - Use More Often - Used More Often - Much More Often - Ever More Often - Even More Often - Far More Often - Way More Often - Exercise More Often - Significantly More Often