Translation of "more favourable position" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Nevertheless, we, like previous speakers, are inclined to a favourable position on this method of work.
ومع ذلك، فنحن على غرار المتكلمين السابقين، نميل إلى اتخاذ موقف مؤيد لطريقــة العمل هذه.
However, it was also stated that there was no need to place third parties to such contracts in a position more favourable than the parties to the same contracts.
غير أنه أ شير أيضا إلى أنه لا حاجة إلى وضع الأطراف الثالثة في تلك العقود في وضع أفضل من وضع الأطراف في العقود نفسها.
Botswana apos s strong foreign exchange holdings and favourable macroeconomic position were key considerations in the selection of these projects.
وقد كانت أرصدة بوتسوانا القوية من القطع اﻷجنبي وموقعها اﻻقتصادي الكلي المؤاتي اعتبارين هامين في انتقاء هذه المشاريع.
Film their position two more times.
صور موقعهما من الجانبين
Discussions with the Government to obtain more favourable conditions in this domain continue.
والمناقشـات مـع الحكومـة للحصول على ظروف أكثر مﻻءمة في هذا المجال متواصلة.
More and more it is recognized that favourable economic and social conditions can help strengthen peace and security.
ومن المسلم به على نحو مطرد الزيادة أن الظروف اﻻقتصادية واﻻجتماعية المواتية يمكن أن تساعد على توطيد السلم واﻷمن.
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
هل الى الدهور يرفض الرب ولا يعود للرضا بعد .
On the other hand, Jewish settlers benefited from more favourable treatment and lower prices.
وفي المقابل فإن المستوطنين الإسرائيليين يعام لون معاملة أفضل ويدفعون رسوما أقل.
The need for a favourable international economic environment has become more urgent for development.
والحاجة الى قيام بيئة دولية مؤاتية أصبحت أكثر إلحاحا بالنسبة للتنمية.
The reaction had been both favourable and less favourable.
وكان رد الفعل مزيجا يجمع بين التأييد واﻻعتراض.
If this favourable trend were to continue, Mexico would be in a position to meet the Millennium Development Objectives ahead of time.
1079 وإذا استمر هذا الاتجاه فستكون المكسيك قادرة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قبل موعدها.
Not favourable?
غير مبش رة
It was for the victim to choose the course that was more favourable to him.
ولمن وقع عليه التعذيب أن يختار الطريق اﻷكثر مﻻءمة له.
Never fire more than two shots a position.
أبدا النار أكثر من طلقتين موقف.
We reaffirm our commitment to create favourable conditions for the creation of more and better jobs.
23 ونعيد تأكيد التزامنا بتهيئة ظروف مواتية لإيجاد فرص عمل أوفر وأفضل.
This in turn affects sectors that are themselves vital to the development of more favourable conditions.
والبيئة التي لا تستجيب لأية قاعدة من قواعد الاستدامة تكبح الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لمكافحة التصحر وتلحق بالتالي ضررا بالقطاعات الأساسية لتهيئة بيئة سليمة.
By contrast, the national kleptocrats position is more consistent.
وفي المقابل سنجد أن موقف الحكام الفاسدين الوطنيين أكثر ثباتا ومتانة.
(a) Make use of the special clauses of the Final Act providing differential and more favourable treatment
)أ( اﻻستفادة من الفقرات الخاصة في الوثيقة الختامية التي تنص على المعاملة التفاضلية واﻷكثر رعاية و
Ways to create a favourable environment to attract more private investment in developing countries should be examined.
وينبغي بحث سبل خلق بيئة مواتية ﻻجتذاب المزيد من اﻻستثمار الخاص في البلدان النامية.
It may be observed that the courts of this country appear to have taken a position somewhat more favourable to the continuing effectiveness of treaty provisions in time of war than have many of the writers on international law.
'ولعله يلاحظ أن المحاكم في هذا البلد قد اتخذت فيما يبدو موقفا مؤيدا إلى حد ما لاستمرار سريان الأحكام التعاهدية وقت الحرب أكثر مما ذهب إليه الكثير من الكتاب في القانون الدولي.
The Estonian Law on Aliens, considering the ties which those who settled in the country during the occupation have developed with Estonia, places these people in a more favourable position than aliens who wish to immigrate to Estonian today.
وإن قانون الجانب اﻻستوني، بعد أن أخذ في اعتباره الروابط التي أقامها من استقر في البلد خﻻل فترة اﻻحتﻻل مع استونيا، وضع هؤﻻء اﻷشخاص في موقف أفضل من موقف اﻷجانب الراغبين في الهجرة الى استونيا اليوم.
78. The position of pensioners has been even more unfavourable.
٧٨ أما حالة المتقاعدين فقد كانت أشد سوءا.
She took up a more threatening position in her bed.
كانت تتخذ وضعا شديد التهديد في فراشها
My position here is more impossible than all of yours.
موقعي هنا أكثر إستحالة من كل لك.
Most developing countries have more liberal trade regimes, more favourable foreign investment rules and more market friendly policies today than they had at the beginning of the 1980s.
إذ تسود معظـم البلدان الناميـة حاليا نظم تجارية أكثر تحررا وقواعد استثمار أجنبي أكثر مﻻءمة، وسياسات تتجه نحو السوق على نحو أكبر، مما كان عليه اﻷمر في بداية الثمانينات.
In the final event it proved to be Lloyd George who pushed for more favourable terms for Germany.
في الحدث النهائي أنه ثبت أن لويد جورج الذي دفع لشروط أفضل لألمانيا.
The reduction with respect to general property insurance results from more favourable premium rates negotiated with the provider.
أمـا الانخفاض المتعلق بالتأمين العام على الأملاك فهـو عن الأسعار الأقل للأقسـاط المتفاوض عليهـا مع شركة التأميـن.
As a result of a more favourable exchange rate assumed for 1993, an increase of 5,600 is estimated.
ونتيجة للتحسن المفترض لسعر الصرف في عام ٣٩٩١، يقدر أن تحصل زيادة قدرها ٠٠٦ ٥ دوﻻر.
I fancy Mr. Bickersteth intends I judge from his remarks to signify his appreciation of anything I have been fortunate enough to do to assist him, at some later date when he is in a more favourable position to do so.
أنا يتوهم السيد بيكرستيث تعتزم أنا قاض من تصريحاته للدلالة له التقدير من أي شيء لقد كنت محظوظا بما فيه الكفاية للقيام لمساعدته في بعض تاريخ لاحق عندما يكون في موقف أفضل للقيام بذلك.
If you have more money to advertise your position, the position you desire in government, that isn't a democracy.
إذا كان لديك المزيد من المال للإعلان عن الموقف الخاص بك ، الموضع الذي الرغبة في الحكومة ، ليست الديمقراطية.
According to the administering Power, the dependency is economically independent and remains in a favourable financial position, with revenues equalling about twice the normal annual recurrent expenditure.
٥٥ حسبما أفادت به الدولة القائمة باﻻدارة، فإن هذا اﻹقليم التابع مستقل اقتصاديا ومازال في وضع مالي موات، إذ تعادل إيراداته نحو ضعف النفقات المتكررة السنوية العادية.
3. However, recent trends in economic policy reform are creating a more favourable climate for industrialization in the future.
٣ إﻻ أن اﻻتجاهـات اﻷخيرة فـي مجال إصﻻح السياسـات اﻻقتصادية تعمل على تهيئة مناخ أكثر مؤاتاة للتصنيــع في المستقبل.
Apparently she took up a more threatening position in her bed.
كما يبدو انها كانت تتخذ وضعا مهددا في فراشها
Apparently, she took up a more threatening position in her bed.
كما يبدو انها كانت تتخذ وضعا مهددا في فراشها (ضحك)
Indeed, it is the international community's responsibility to make efforts to establish a multilateral trading system that is more open, fairer and more favourable for development.
وفي الواقع، فان المجتمع الدولي يتحمل المسؤولية عن بذل جهود لإنشاء نظام تجاري متعدد الأطراف يكون أكثر انفتاحا وعدلا ومؤاتاة للتنمية.
Compared with 1989, the total immediate loss on account of the unrealized social product alone would, in the more favourable scenario, amount to US 125,000 million, and in the less favourable one, over US 148,000 million.
وبالمقارنة مع عام ١٩٨٩، فإن إجمالي الخسارة الفورية بسبب التقصير في الناتج اﻻجتماعي فقط ستبلغ، في السيناريو اﻷفضل ١٢٥ ٠٠٠ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة، وفي السيناريو اﻷضعف أكثر من ٠٠٠ ١٤٨ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة.
At the international level the accent, which was accurately placed on ensuring a favourable, growth oriented international economic context, is in keeping with the unchanging position of our Group.
وعلى المستوى الدولي، فإن التأكيد الذي وضع بصورة دقيقة على ضمان قيام بيئة اقتصادية دولية مؤاتية وموجهة نحو النمو، هو تأكيد يتماشى مع الموقف الثابت لمجموعتنا.
The more one sniffed around Washington the less America's position made sense.
كلما تشممت المزيد من التفاصيل من واشنطن ازداد موقف أميركا بعدا عن المنطق.
Favourable opportunities for the Syrian economy
الفرص المرتقبة أمام الاقتصاد السوري
Healing the wounds of the past and rebuilding bridges between the various communities will create an environment more favourable to tolerance.
ومن شأن التئام جروح الماضي وإعادة بناء الجسور بين مختلف الجماعات أن يهيئ بيئة أكثر مواتاة للتسامح.
Under section 417 of the Migration Act, the Minister for Immigration has a discretionary power to substitute a more favourable decision.
فبموجب المادة 417 من قانون الهجرة، يتمتع وزير الهجرة بسلطات تقديرية لإصدار قرار بديل أكثر محاباة من القرار الأول.
However, the pressure could be eased considerably if expatriate employment policies in labour receiving member countries were to become more favourable.
بيد أن الضغوط يمكن أن تخف كثيرا إذا أصبحت سياسات توظيف العمال المغتربين في البلدان اﻷعضاء المستقبلة لليد العاملة أكثر مواتاة.
First, granting more favourable access to the markets of the industrialized countries for the goods and services of the affected States.
أوﻻ، إتاحــة حريــة الوصول على نحو أفضل إلى أسواق البلدان الصناعيــة أمام سلع وخدمات الدول المتضررة.
As situations get difficult like this, you must protect your position more firmly.
بالنظر الى الموقف الحالي يجب ان تكوني قوية جلالتك
Thus far, the international climate seems favourable.
والمناخ الدولي يبدو مؤاتيا حتى اﻵن.

 

Related searches : Favourable Position - More Favourable - More Favourable Than - Is More Favourable - More Favourable Terms - Much More Favourable - More Favourable Conditions - More Favourable Price - More Favourable For - More Senior Position - More Prominent Position - Favourable Outcome - Most Favourable