Translation of "mixed picture" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Mixed - translation : Mixed picture - translation : Picture - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The picture is mixed.
غير أن الصورة تظل ملتبسة.
Picture of a mixed performance
لمحة عن الأداء المتباين
The picture is, indeed, mixed.
والصورة مختلطة حقا.
Africa today presents a mixed picture.
إن أفريقيا اليوم تقدم صورة مختلطة.
West Africa presents a mixed picture.
1 يقدم غرب أفريقيا صورة متنوعة.
In Europe, the picture is also mixed.
وفي أوروبا أيضا لا تزال الصورة مشوشة.
Regarding humanitarian access, the picture is mixed.
والصورة مختلطة فيما يتعلق بسبل وصول المساعدات الإنسانية.
The situation in Darfur presents a mixed picture.
27 تعكس الحالة في دارفور صورة مختلطة.
The overall picture is mixed, with both positive and negative developments.
وتتباين سمات الصورة في مجملها، إذ تتضمن تطورات إيجابية وأخرى سلبية.
A review of the issuance of documentation in 2004 indicates a mixed picture.
ويقدم استعراض لحالة الوثائق في عام 2004 صورة مختلطة.
While in political terms the picture is mixed, in economic terms it is bleaker.
وبينما تبدو الصورة مشوشة من الناحية السياسية، فأنها أحلك من الناحية اﻻقتصادية.
For Europe s bigger countries, the picture of annualized demand in the same period is mixed.
أما بالنسبة لأكبر بلدان أوروبا فإن صورة الطلب السنوي عن نفس الفترة مختلطة إلى حد كبير.
A somewhat mixed picture emerged in March in terms of humanitarian assistance and access to affected populations.
24 وبرزت صورة مختلطة بعض الشيء في آذار مارس فيما يتعلق بالمساعدة الإنسانية وإمكانية الوصول إلى السكان المتضررين.
This picture shows a revolution started by women, and it shows women and men leading a mixed protest.
هذه الصورة تظهر جانبا من جوانب الثورة والتي بدأت بنسوة وهي تظهر النساء والرجال سوية يقودون ثورة مختلطة
To summarize, the financial picture at the end of 2004 was mixed, as are current projections for 2005.
27 وباختصار فإن الصورة المالية في نهاية 2004 كانت متباينة، وكذلك الأمر بالنسبة لإسقاطات 2005.
Overall, the picture remains mixed some more progress, but still some delays headway being made, but serious lags in some areas.
وعلى العموم لا تزال الصورة خليطا شيء من التقدم، ولكن لا يزال هناك بعض التأخير تحدث حركة إلى الأمام، ولكن هناك تأخيرات شديدة في بعض المجالات.
In 1981 it was 2.1 . It had moved up to 9.9 by 2001 2002. However the unemployment rates give a mixed picture.
فكانت نسبة المشاركة 2.1 في المائة في سنة 1981، وارتفعت إلى 9.9 في المائة في الفترة 2001 2002.
The picture of the international situation following the end of the cold war is mixed, being one of both hope and uncertainty.
إن صورة الحالة الدولية في أعقاب نهاية الحرب الباردة يختلط فيها اﻷمل بالشك.
23. The global economy presents a mixed picture of growing integration and cooperation, on the one hand, and isolationism and conflict on the other.
٣٢ ويقدم اﻻقتصاد العالمي صورة مختلطة لزيادة التكامل والتعاون من جهة، واﻻنعزالية والنزاع من جهة أخرى.
(d) Prevention and treatment and rehabilitation activities present a mixed picture in some regions they are progressing, while in others they are lagging or decreasing.
آسيا الوسطى وجنوبها وجنوبها الغربي
Mixed Wishes
أمنيات مختلفة
Mixed units.
وحدات مختلطة.
Mixed unit.
وحدة مختلطة.
Mixed Letters
مختلط حروف
Mixed Precipitation
طقس متقلب
Mixed party?
حفل مختلط
This is as a mixed number or a mixed fraction.
وهذه بصيغة الأرقام الكسرية الطبيعية..
Mixed virtual packages
الحزم الوهمية المختلطة
See Mixed Similarities.
انظر التشابه المختلطة.
All Operations Mixed
كل العمليات المختلطة
Have you mixed?
هل رفهتي عن نفسك
Europe continues to be a mixed picture, with the European Central Bank almost perversely raising interest rates even as Europe s economy needs further stimulation to ensure its recovery.
وتظل صورة أوروبا مختلطة مشوشة، مع استمرار البنك المركزي الأوروبي في رفع أسعار الفائدة على نحو يكاد يكون طائشا ، حتى على الرغم من أن الاقتصاد الأوروبي يحتاج إلى المزيد من التحفيز لضمان استرداده لعافيته.
In the year since the previous session of our General Assembly, the world has offered us a chiaroscuro picture of opportunities intermingled with challenges, of hopes mixed with anxieties.
خﻻل السنة المنصرمة منذ الدورة السابقة التي عقدتها جمعيتنا العامة، قدم لنا العالم صورة مرقطة تمتزج فيها الفرص بالتحديات، ويختلط فيها اﻷمل بالقلق.
Images mixed by author.
جميع الروابط باللغة الروسية
They got mixed up.
لقد أختلطوا
leading a mixed protest.
يقودون ثورة مختلطة
You haven't mixed it
لم تخلطيها
Things are mixed up.
الأمور اختلطت
Tobacco, mixed in rum.
التبغ، إختلط في الشراب ..
I'm so mixed up!
لقد اختلط علي الأمر!
It's all mixed up.
كيف أختلط الأمر
Don't get mixed up.
لا تشتتن ذهني_BAR_
That is exactly why the Secretary General's report and, I would underline, my own technical assessment try to present what one member of the Council referred to as a mixed picture.
وذلك بالضبط هو الصورة المختلطة، على حد وصف أحد أعضاء المجلس، التي سعى الأمين العام إلى إبرازها في تقريره وسعيت أنا، وأود أن أشدد على ذلك، إلى إبرازها في تقييمي الفني.
These trends indicate a mixed picture in the implementation of the provisions of the Charter on Economic Rights and Duties of States with regard to specific country groups and sectoral activities.
٥١ وتبين هذه اﻻتجاهات صورة غير واضحة لتنفيذ أحكام ميثاق حقوق الدول وواجباتها اﻻقتصادية فيما يتعلق بمجموعات بلدان وأنشطة قطاعية محددة.
The Twittersphere reaction was mixed.
تفاوتت ردود فعل المغردين حول سفر معاذ.

 

Related searches : Mixed Salad - Mixed Together - Mixed Greens - Mixed Emotions - Mixed In - Mixed With - Mixed Peel - Mixed Drinks - Mixed Signals - Mixed Waste - Mixed Evidence