Translation of "minds" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Control minds.
يمارسون الرقابة على عقول الناس.
Nobody minds.
لا عليك .
Worldwide Changing minds
حول العالم العقول تتغير
Feeding Young Minds
تغذية العقول الشابة
No one minds.
لا أحد يعترض .
In other words, the minds on the margin are not the marginal minds.
بمعنى آخر، إن العقول المهمشة ليست هي العقول الهامشية التالفة .
Many men, many minds.
ك ثير من الر جال, كثير من العقول.
They power our minds.
تحكم عقولنا.
We own our minds.
نحن نمتلك عقولنا
We've changed our minds.
غيرنا رأينا.
Their minds get twisted.
تصبح عقولهم شاذة
Make up your minds.
قرروا
What's on your minds?
ماذا في عقولكم
Make up your minds.
ارسوا على بر.
The cause is the minds of the people whose minds are not ready to receive
السبب في عقول الشعب اللي عقله متهيأ بش يستقبل
But successful in our minds.
ولكنهم ناجحون في عقولنا.
Do you read minds, too?
هل تقرأ الأفكار ايضا
Great minds think alike, huh?
العقول العظيمة تفكر بشكل متشابه
Have you lost your minds ?
هل فقدتم عقلكم
Make up your minds, darlings!
خذ قرارك عزيزى.
You may change your minds.
يجب عليكما تغيير رأيكما.
Take their minds off Emma.
ليصرف اذهانهم عن إيما
Tired minds don't plan well.
العقول المجهدة لا تخطط جيدا .
Bert didn't twist any minds.
إن بيرت لم يحول العقول
But we've changed our minds.
لكننا غيرنا رأينا .
Hard times tend to concentrate minds.
والواقع أن الأوقات العصيبة تساعد في تركيز العقول.
No, it's deep in our minds.
لا انه عميق في أذهاننا
We went out of our minds.
كنا مجانين
How Our Unconscious Minds Elect Presidents,
كيف أن عقولنا اللاواعية تنتخب الروؤساء،
What would happen to our minds?
ماذا قد يحدث لعقولنا
Yes, it blew our minds too.
نعم، لقد تفاجأنا بالأمر أيض ا.
Also, our bodies change our minds.
أيضا، أجسادنا تغير عقولنا
Are you out of your minds?!
هل جننتم !!
Otherwise our minds are like sieves.
والا فان عقولنا مثل الغرابيل .
No one minds, of course! Quiet!
بالطبع، لديهن الحق في ما يفعلن
No one minds. That's good style.
مذاقها طيب .
And so when we see another person, we reenact in our own minds what we see in their minds.
ولذلك عندما نشاهد شخص اخر, نعيد تمثيل في عقولنا ما نراه في عقولهم
Allah helps those who improve their minds.
إن الله يعين فقط أولئك الذين يتفكرون.
And minds of all generations of Palestinians,
ستون سنة على هجرتنا
An online struggle for hearts and minds
معركة أونلاين من أجل القلوب والعقول
And we dare to speak our minds.
كما إننا نجروء على اﻹفصاح عن آرائنا.
Because that's how powerful our minds are.
وذلك لأن هذا مدى قوة عقولنا.
All of us here have great minds.
جميعنا هنا نتملك عقولا عظيمة.
With our minds we can rationalize anything.
ومن خلال عقولنا في وسعنا التعامل مع أى شئ بعقلانية.
You'll see these different kinds of minds.
سترون هذه الأنواع من العقول المختلفة .