Translation of "minding" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Minding my own business.
أهتم بشؤوني
That's minding my own business.
فهذا شأني الخاص
Sami was just minding his business.
كان سامي مهتم ا بشأنه فحسب.
Sami was minding his own business.
كان سامي مهتم ا بشأنه.
No merchant is minding his shop
ألا يرعى أى تاجرا بدكانه
But you'll not be minding that.
لكنك لن تتدبر ذلك.
Sami was just minding his own business.
كان سامي مهتم ا بشؤونه فقط.
I wonder who's minding the police station?
أتساءل من يدير قسم الشرطة
And we, we're home minding the babies.
ونحن، بالمنزل نرعــى الر ض ــع
I was fine minding my own business.
انقلع ! كنت بخير لوحدي منشغلا بأموري.
So they were just minding their own business.
لذا كانوا بالكاد يتدبروا أمرهم
I'm minding my own business, you mind yours.
فانا اعاني من بعض الاعمال الخاصة لي
I knew Muhammad when he was an orphan minding sheep
عرفت محمد حين كان راعيا يتيما للاغنام
God is minding the shop where do you come from?
الله يرعاها من أين أتيتم
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.
الخدعة يا ويليام بوتر هى الا تضع فى بالك انها تؤلم
Stop minding other people's business if you want to stay alive.
توقف عن التدخل فى شئون الغير اذا كنت تريد البقاء حيا
Ain't seen ya in a coon's age, boy. I've been minding' Pearl.
لست في عصر الزنوج، يا فتى (كنت أهتم بشئون (بيرل
It's not a question of minding. We don't wanna rush into this.
إنهاليستمسألةممانعة،عزيزتي، لا نريد أن ننجر وراء ذلك
'Somebody said,' Alice whispered, 'that it's done by everybody minding their own business!'
وقال أحدهم أليس همست فعلت ذلك من قبل الجميع التدبير بأنفسهم
Just minding my own business, a man walks up and starts beatin' the
كنت أقف هنا أهتم بشئوني وبدأ الرجل بالضرب
You know, minding the baby and keeping an eye on the kettle, and so on.
مثل رعاية طفل رضيع او ملاحظة الغلاية, وهكذا
I'm sitting here in my own house, minding my own business, playing my own piano.
أنا أجلس هنا في بيتي ، أ دب ر عملي الخاص أعزف على البيانو الخاص بي
I was walking down the corridor of my high school kind of minding my own business.
كنت اسير في احد ممرات مدرستي الثانوية
I suppose I reminded me for minding my own business , but you can't quit alone, or be yourself.
أعتقد أننى أذكر نفسى بأن أهتم بشؤونى لكن لا يمكن أن تبقى وحيدا
It does make you wonder if there were, for instance, a massive, extremely popular Star Trek convention one weekend, who would be minding the store?
ما يجعلني أستغرب إذا ما كان هناك، على سبيل المثال، مؤتمر ستار تريك واسع النطاق بشعبية كبيرة في نهاية أحد الأسابيع، من سيكون مسئولا عن المتجر
And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul for so had he appointed, minding himself to go afoot.
واما نحن فسبقنا الى السفينة واقلعنا الى اسوس مزمعين ان نأخذ بولس من هناك لانه كان قد رتب هكذا مزمعا ان يمشي .
And by the third grade, the kids who didn't have that structure and minding in the beginning start to realize they're behind, and what do they do?
وعند وصولهم للصف الثالث، فإن الأطفال الذين ليس لديهم تلك التنشئة والتفكير من البداية يبدأون في إدراك أنهم متأخرون، فماذا يعملون
When we first put the mouse into this box, it's exploring, sniffing around, walking around, minding its own business, because actually by nature, mice are pretty curious animals.
في البداية عندما نضع الفأر في هذا الصندوق، يقوم بالاستكشاف، يشم ما حوله، يمشي في المكان، في حال سبيله،
Just 36 hours ago I was down there, crossing that lobby on my way to work, minding my own business, looking forward to my first vacation in years.
فقط منذ 36 ساعة مضت, فقد كنت هناك, أعبر هذه الصالة متجها الى عملى, وافكر فى اعمالى , واتطلع الى اجازتى الأولى منذ سنوات,
For example, you're walking along, minding your own business, you're looking neither to the left nor to the right, when all of a sudden you run smack into a pretty face.
علي سبيل المثال أنت تمشي على طول تدبر عملك الخاص أنت تنظر لا إلى اليسار ولا إلى اليمين
And they say , Our hearts are covered against the affair you call us to , and there is deafness in our ears , and there is a barrier between us and you therefore mind your own business , we are minding ours .
وقالوا للنبي قلوبنا في أكن ة أغطية مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر ثقل ومن بيننا وبينك حجاب خلاف في الدين فاعمل على دينك إننا عاملون على ديننا .
And they say , Our hearts are covered against the affair you call us to , and there is deafness in our ears , and there is a barrier between us and you therefore mind your own business , we are minding ours .
وقال هؤلاء المعرضون الكافرون للنبي محمد صلى الله عليه وسلم قلوبنا في أغطية مانعة لنا من فهم ما تدعونا إليه ، وفي آذاننا صمم فلا نسمع ، ومن بيننا وبينك يا محمد ساتر يحجبنا عن إجابة دعوتك ، فاعمل على و ف ق دينك ، كما أننا عاملون على و ف ق ديننا .
I say, fellers, said Marks, you jist go round and pick up Tom, there, while I run and get on to my horse to go back for help, that's you and, without minding the hootings and jeers of his company,
واضاف اقول ، fellers ، وقال ماركس أن تذهب JIST الجولة والتقاط توم ، هناك ، في حين أن أركض والحصول على حصاني إلى أن أعود للحصول على مساعدة ، هذا هو لكم ، وبدون التدبير وhootings والسخريات من شركته ،
So you can think of freezing as, you're walking down the street minding your own business, and then out of nowhere you almost run into an ex girlfriend or ex boyfriend, and now those terrifying two seconds where you start thinking, What do I do?
بواسطة أي مصدر تهديد في هذا الصندوق.
But how can the United Nations be minding imaginary problems, while unable to see true disasters and catastrophes, of a calibre and nature such that nobody other than the United Nations as a community of civilized nations can cope with them and restore justice and order?
ولكن كيف يجوز للأمم المتحدة أن تهتم بمشاكل خيالية، في الوقت الذي لا تستطيع فيه أن تنظر في كوارث ونكبات حقيقية ذات حجم وطبيعة لا يستطيع أي كيان غير الأمم المتحدة، بوصفها مجتمعا من الأمم المتحضرة، أن يواجهها ويعيد العدالة والنظام
I was going to meet someone for brunch so I was on the 6th train, I'm reading my book, minding my own business and there's like commotion on the train, some people are like murmuring and i look up, and there's a guy, he has no pants on
كنت ذاهبة لمقابلة شخص ما لنفطر سويا لذلك كنت على المترو 6، انا اقرأ كتابي، لبعض من اعمالي وهناك مثل الضجة على المترو، وبعض الاشخاص مثل المتذمرين
I have read a Reuters dispatch so this is not Indian propaganda, a British news agency about how robbers in the town of Musarri Sharif stripped a vehicle of its windshield wipers, its hubcaps, its sideview mirrors, any moving part they could find, at 8 30, because the watchmen were busy watching the T.V. rather than minding the store.
وإذن هذه ليست حملة دعائية هندية، هذه وكالة أخبار بريطانية عن كيف أن اللصوص في مدينة مزار الشريف نزعوا مساحات الزجاج الأمامي من إحدى السيارات،