Translation of "millionaires" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We shall be millionaires! | سنكون مليونيرات |
Millionaires. Flocks of them. | مليونيرات، الكثير منهم |
You know how those millionaires are. | تعرفين كيف هم المليونيرات |
Mud in your eye! To the millionaires! | نخب المليونيرات |
A lot of kids want to be millionaires. | الآن الكثير من الاطفال يقولون لي أنهم يريدون أن يكونوا من أصحاب الملايين |
That's for millionaires, not lovebirds on a honeymoon. | تلكللمليونيرات، وليس للأحب ة وهم في شهر العسل |
She likes gas pump jockeys better than millionaires. | من الواضح أنها تحب عمال محطات الوقود أكثر من المليونيرات |
A few more slumdogs may become millionaires by then. | وآنذاك فقد يتحول المزيد من سكان العشوائيات إلى مليونيرات، وليس بطل فيلم مليونير العشوائيات فقط. |
Millionaires. You outnumber us, but you'll never get us. | اصحاب الملايين , انتم تتجاوزونا عددا لكنكم لن تصلو إلينا |
We're millionaires, boys. I'll share it with all of you. | كان دائما سيد عالمه، لكن سنعلمه الخوف |
Millionaires, they get theirs like the butcher and the baker | المليونيرات ، ينالون طلباتهم مثل الجزار والخباز |
Sugar, do yourself a favour. Go back to the millionaires. | (سك ر) لا تظلمي نفس ك وعودي إلى أحد أولئك المليونيرات |
Now a lot of kids tell me they want to be millionaires. | الآن الكثير من الاطفال يقولون لي أنهم يريدون أن يكونوا من أصحاب الملايين |
You probably got millionaires, society guys running after you all the time. | ربما لديك مليونيرات ويطاردك نجوم المجتمع طوال الوقت |
A great big room full of nothing but rich millionaires. And us. | غرفة كبيرة مليئة بـ(المليونيرات) ونحن |
Well, three months later he struck it rich... and we was millionaires. | و بعد ثلاثة أشهر أصبح غنيا و أصبحنا مليونيرات |
There they are. More millionaires than you can shake a stick at. | ها هما، مليونيرات أكثر مما نتصور |
A quip says this is a revolt of the millionaires against the billionaires. | وهناك مزحة تقول إنها ثورة أصحاب الملايين على أصحاب البلايين . |
Another danger lies in the prominent role in the revolution of multi millionaires. | هناك خطر آخر يتمثل في الدور البارز الذي يلعبه أصحاب الملايين في الثورة. |
And my Republican friend Tom Coburn is right Washington should stop subsidizing millionaires. | توم كوبورن على حق واشنطن يجب أن يتوقف دعم الملايين. في الواقع ، إذا كنت |
Just figure you're a couple of millionaires in your own private steam bath. | تخيلا فقط أنكما مليونيران فى حمام البخار الخاص بكما |
We actually have several cases of millionaires online, multimillionaires, who made money with their attacks. | لدينا في الواقع عدد من الحالات من مليونيرات الانترنت, الذين حصلوا على الاموال عن طريق هجماتهم |
There are many millionaires that work 18 hours a day and don't have enough time. | هناك العديد من المليونيرات الذين يعملون 18 ساعة يوميا |
Naturally he could have kept the money, resigned from his job, and become one of these millionaires. | التصرف الطبيعي أن يحتفظ بالمال ويستقيل من عمله ويصبح أحد المليونيرات. |
We forget about all of our new middle class frustrations and disappointments, and we feel like millionaires. | ننسى الإحباط المصاحب لنا كوننا من الطبقة الوسطى وخيبات الأمل، ونشعر كما لو أننا من أصحاب الملايين. |
The buyer was Kip Forbes, son of one of the most flamboyant millionaires of the 20th century. | السيد فوربس المشتري كان كيب فوربس ابن واحد من ألمع مليونيري القرن العشرين |
Record numbers of sons and daughters of political leaders and millionaires (and people with criminal backgrounds) contested this election. | ولقد شاركت في الانتخابات الأخيرة أعداد غير مسبوقة من أبناء وبنات الزعماء السياسيين والأثرياء من أصحاب الملايين (وذوي السوابق الجنائية). |
The Internet and the financial sector continue to spawn new multi millionaires and even billionaires at a staggering pace. | وتستمر شبكة الإنترنت والقطاع المالي في تفريخ العديد من أصحاب الملايين بل وحتى المليارات بوتيرة مذهلة. |
I have a little nest on the edge of a town called Bridgefield, a town that's full of millionaires. | عندى عش صغير عند طرف مدينة اسمها بريدجفيلد مدينة مليئة بالمليونيرات |
And, of course, the financial community was making money hand over fist, creating scores of millionaires and even billionaires worldwide. | وبالطبع كان مجتمع المال يجمع الأموال بكميات ضخمة، الأمر الذي أدى إلى ظهور أعداد هائلة من أصحاب الملايين بل والمليارات في مختلف أنحاء العالم. |
Israel s new millionaires can easily live in far flung settlements in Judea and Samaria and commute daily to their coastal startups. | وبات بوسع أثريائها الجدد أن يعيشوا بسهولة في مستوطنات نائية في يهودا والسامرة وينتقلون يوميا إلى مواقع مشاريعهم في المدن الساحلية. |
The message seemed clearly intended to influence the negotiations Why should poorer Germans be expected to sacrifice to support Mediterranean millionaires? | وبدا من الواضح أن المقصود من هذه الرسالة التأثير على المفاوضات فكيف نتوقع من الألمان الأكثر فقرا التضحية لدعم مليونيرات البحر الأبيض المتوسط |
Because I've interviewed many millionaires and billionaires, and guess how many of them said their life goal was to get rich? | لأني قابلت العديد من أصحاب الملايين والمليارات، و خمنوا كم منهم كان هدفهم في الحياة للحصول على الثروة |
Indeed, there is some evidence that the overwhelming majority of multi millionaires in China are relatives of high ranking Communist Party officials. | وهناك في واقع الأمر من الأدلة ما يشير إلى أن الأغلبية الساحقة من أصحاب الملايين في الصين يمتون بصلة القرابة لبعض كبار المسؤولين في الحزب الشيوعي الصيني. |
They can change again, and no less than 300 of the 450 members of the Ukrainian Parliament are supposed to be millionaires. | ومثل هذا الاتجاه البراجماتي العملي مفهوم ـ ما لا يقل عن 300 من أصل 450 من أعضاء البرلمان من أصحاب الملايين ـ ولكنه يؤكد أيضا أنهم قد يغيروا آرائهم مرة أخرى. |
Before we take money away from our schools, or scholarships away from our students, we should ask millionaires to give up their tax break. | قبل أن نتخذ من المال بعيدا عن مدارسنا ، أو بعيدا عن المنح الدراسية لطلابنا ، ينبغي أن نسأل أصحاب الملايين على التخلي عن انفصالهم الضرائب. |
Right now, because of loopholes and shelters in the tax code, a quarter of all millionaires pay lower tax rates than millions of middle class households. | بسبب الثغرات والملاجئ في قانون الضرائب ، وهي ربع كل الملايين تدفع أقل معدلات الضرائب من الملايين من الأسر من الطبقة المتوسطة. الآن ، وارن بافيت يدفع ضريبة أدنى |
I know actors and film stars and millionaires and novelists and top lawyers and television executives and magazine editors and national journalists and dustbinmen and hairdressers, all who were | أعرف ممثلين ونجوم سينما ومليونيرات وروائيين ومحاميين كبار ومنفذين بالتلفاز ومحررين مجلات وصحفيين عالميين |
gt gt We are taking from working families who are struggling to survive taking hundreds of billions of dollars, and giving it to millionaires and billionaires. gt gt I think we have a class war. | ونحن نأخذ من العائلات التي تعمل لتناضل من أجل البقاء نأخذ مليارات الدولارات لنعطيها لأصحاب المليارات والملايين أعتقد أن لدينا صراع طبقات |
We've all been raised on television to believe that one day we'd all be millionaires and movie gods and rock stars... ...but we won't and we're slowly learning that fact and we're very, very pissed off. | نحن الذين ربانا التلفاز على الإيمان بأننا سنصبح في يوم من الأيام من أصحاب الملايين ومن نجوم السينما وموسيقى الروك ...ولكن هذا لن يحصل ونحن نكتشف ذلك يوما بعد يوم |
I am quite sure that The Wall Street Journal does not really represent the interests or views of many or even most of American rich people, including the millionaires and billionaires whose contributions to aid could make a huge difference for the lives of millions of people. | وأنا على يقين من أن ووال ستريت جورنال لا تمثل حقا مصالح أو وجهات نظر العديد من أو حتى أغلب الأثرياء الأميركيين، بما فيهم أصحاب الملايين والمليارات الذين قد تؤدي إسهاماتهم في مجال المساعدات إلى تحسين حياة الملايين من البشر على نحو واضح. |
But there is a limit to greed. I am quite sure that The Wall Street Journal does not really represent the interests or views of many or even most of American rich people, including the millionaires and billionaires whose contributions to aid could make a huge difference for the lives of millions of people. | ولكن هناك حدود للجشع. وأنا على يقين من أن ووال ستريت جورنال لا تمثل حقا مصالح أو وجهات نظر العديد من أو حتى أغلب الأثرياء الأميركيين، بما فيهم أصحاب الملايين والمليارات الذين قد تؤدي إسهاماتهم في مجال المساعدات إلى تحسين حياة الملايين من البشر على نحو واضح. |