Translation of "militarily" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Militarily - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This cannot be won militarily. | لايمكن كسب ذلك عسكريا. |
Militarily, this argument does make sense. | وهذا الترتيب منطقي على المستوى العسكري. |
There are many good reasons not to intervene militarily. | هناك العديد من الأسباب الوجيهة التي تحول دون التدخل عسكريا. |
(ii) Is it necessary militarily justified to attack it? | 2 هل مهاجمتها ضرورية مبررة عسكريا |
But America today is on the back foot, economically and militarily. | ولكن أميركا اليوم أصبحت تحتل المقعد الخلفي على الصعيدين الاقتصادي والعسكري. |
But this could not be achieved before Serbia was militarily humbled. | ولكن ذلك ما كان ليتحقق قبل إخضاع صربيا عسكريا. |
Although Europe remains militarily weak, America s power is now in doubt. | ورغم ضعف أوروبا على المستوى العسكري، إلا أن القوة الأميركية أصبحت الآن محل شك. |
And he told me that, This can be won militarily, minister. | اخبرني انه, يمكن كسب هذه المعرك,سيادة الوزير. |
Moreover, neither Syria s neighbors nor Western governments are willing to intervene militarily. | علاوة على ذلك فإن لا الدول المجاورة لسوريا ولا الحكومات الغربية على استعداد للتدخل عسكريا. |
The West doesn t need to intervene militarily against the regime or Daesh. | لا يحتاج الغرب لتدخل عسكري ضد النظام أو داعش. |
That ambition is to revive militarism and to achieve overseas expansion militarily. | ويتمثل هذا الطموح في إحياء النزعة العسكرية وتحقيق توسع عسكري فيما وراء البحار. |
This strategically myopic and militarily ill conceived war was unwinnable from the beginning. | إن هذه الحرب التي اتسمت بقصر النظر على المستوى الاستراتيجي والتهور وسوء التخطيط على المستوى العسكري كان الفوز بها مستحيلا منذ البداية. |
The weapons were militarily obsolete and no longer relevant to trans Atlantic relations. | فالأسلحة بالية من الناحية العسكرية ولم تعد تمت بصلة إلى العلاقات عبر المحيط الأطلسي. |
The US, of course, remains the world s only superpower militarily, economically, politically, and culturally. | لا شك أن الولايات المتحدة تظل القوة العظمى العالمية الوحيدة ـ عسكريا واقتصاديا، وسياسيا، وثقافيا. |
(c) Dissemination of militarily relevant information, for example, on arms transfers and military budgets | )ج( نشر المعلومات ذات الصلة بالمسائل العسكرية، مثل عمليات نقل اﻷسلحة والميزانيات العسكرية |
Now four COM ISAF's later, we hear a different message This cannot be won militarily. | الان وبعد اربعة قادة لايساف , نسمع رسالة مختلفة لايمكن كسب ذلك عسكريا. |
Armenians and Azerbaijanis have not clashed militarily for more than a decade and a half. | لم يقع اشتباك عسكري بين أرمينيا وأذربيجان طيلةما يزيد على الخمسة عشر عاما . |
Being able to act militarily requires capable, flexible forces that are suited to their mission. | إن العمل العسكري الفع ال يتطلب وجود قوات تتمتع بالقدرة والمرونة بالشكل الذي يناسب المهام التي تضطلع بها. |
Germany was much better prepared militarily than any of the other countries involved, including France. | وكانت ألمانيا أفضل استعدادا بكثير عسكريا من أي من الدول الأخرى المعنية، بما في ذلك فرنسا. |
Militarily, China will focus primarily on its regional supremacy, because the country s unity depends on it. | أما على الصعيد العسكري فإن الصين سوف تركز بشكل أساسي على تفوقها الإقليمي، وذلك لأن وحدة البلاد تعتمد على ذلك التفوق. |
He was militarily active in the First Anglo Afghan War, which lasted from 1839 to 1842. | كان ناشطا عسكريا في الحرب الأنجلو أفغانية الأولى ، التي استمرت من 1839 إلى 1842. |
It remains our belief that the resolution of that conflict is possible only politically, not militarily. | ويبقى اعتقادنا أن حل ذلك الصراع لن يتحقق إلا بالعمل السياسي، لا العسكري. |
Militarily speaking, Gaza is utterly defenseless. That's why the IDF chooses this area to flex its muscles. | من وجهة نظر عسكري ة، فإن غز ة منطقة عزلاء و لهذا يختارها الجيش الإسرائيلي لإبراز عضلاته. |
Sooner or later, Israel is likely to deal with Hamas militarily, perhaps even by re occupying Gaza. | ومن المرجح، عاجلا أو آجلا ، أن تتعامل إسرائيل مع حماس عسكريا ، وربما بإعادة احتلال غزة. |
He was defeated militarily, but his decision to go to Jerusalem meant that he would succeed politically. | وربما لم يحقق السادات شيئا على الصعيد العسكري، إلا أن رحلته إلى القدس أثبتت نجاح نظرته البعيدة على الصعيد السياسي. |
Worsening inter Korean relations will certainly make both sides less secure and stable politically, economically, and militarily. | إن تدهور العلاقات بين الكوريتين من شأنه أن يجعل كلا من الجانبين أقل أمنا واستقرارا على الأصعدة السياسية والاقتصادية والعسكرية. |
It should be noted that IDF acted with restraint, and did not respond militarily to the attack. | ولا بد من ملاحظة أن قوات الدفاع الإسرائيلية قد تصرفت بضبط للنفس ولم ترد عسكريا على الهجوم. |
This might lead a group of senior officers to rule directly, especially if victory in Libya comes militarily. | ان هذا يمكن ان يدفع مجموعة من كبار الضباط لأن يحكموا مباشرة وخاصة اذا جاء النصر في ليبيا عسكريا . |
Should Russia recognize Abkhazia s independence, Saakashvili might be tempted to respond militarily to prevent his country from unraveling. | في حالة اعتراف روسيا باستقلال أبخازيا فقد يفكر ساكاشفيلي في الرد عسكريا لمنع بلاده من التفكك. |
As long as the US remains involved militarily in Afghanistan, access to facilities in Central Asia will remain important. | وما دامت الولايات المتحدة متورطة عسكريا في أفغانستان، فلسوف يظل الوصول إلى المرافق في وسط آسيا على قدر كبير من الأهمية. |
China will never again submit to the West militarily, so it should not submit to the West normatively either. | فالصين لن تخضع للغرب عسكريا مرة أخرى أبدا، لذا فلا ينبغي لها أيضا أن تخضع للغرب فيما يتصل بالقواعد والقيم أبدا. |
In these circumstances, there will be inevitable calls for the West namely the US to overthrow the tyrant militarily. | وفي ظل ظروف كهذه سوف تنطلق حتما أصوات تطالب الغرب ـ الولايات المتحدة على وجه التحديد ـ بالإطاحة بالطغاة عسكريا. |
Weakening the Tigers militarily has thus always been a necessary condition for achieving a political settlement with Sri Lanka s Tamils. | وعلى هذا فإن إضعاف النمور عسكريا كان يشكل دوما شرطا أساسيا لتحقيق أي تسوية سياسية مع التاميل في سريلانكا. |
When the US intervened militarily in Iraq in 1991, the intention was to effect fundamental change in the entire region. | حين تدخلت الولايات المتحدة في العراق عسكريا في العام 1991، كان الهدف آنذاك يتلخص في إحداث تغيير جوهري في المنطقة بالكامل. |
What are these provocations? The Pakistan Foreign Minister said this morning that his country did not support the terrorists militarily. | فما هي تلك اﻻستفزازات لقد قال وزير خارجية باكستان هـــذا الصباح إن بﻻده ﻻ تؤيد اﻻرهابيين عسكريا. |
CAMBRIDGE When should states intervene militarily to stop atrocities in other countries? The question is an old and well traveled one. | كمبريدج ــ ت رى متى يتعين على الدول أن تتدخل عسكريا لوقف الأفعال الوحشية التي ت رت ك ب في دول أخرى إن هذا السؤال قديم ومطروح في كل مكان. والواقع أنه الآن مطروح على خلفية الأحداث الجارية في سوريا. |
In other words, China does not have the capability to rout any rival militarily, let alone enforce its will on Asia. | وبعبارة أخرى، فإن الصين لا تملك القدرة على دحر أي مؤسسة عسكرية منافسة، ناهيك عن فرض إرادتها على آسيا. |
NEW DELHI In just one decade, the United States has intervened militarily in three Muslim majority countries and overthrown their governments. | نيودلهي ــ في غضون عقد واحد من الزمان، تدخلت الولايات المتحدة عسكريا في ثلاثة بلدان ذات أغلبية مسلمة وأطاحت بحكوماتها. |
On the ground, it has little political and economic relevance, and it would be militarily impracticable to re impose the line. | وعلى أرض الواقع فإن هذا الخط لا يشكل أهمية سياسية أو اقتصادية تذكر، ومن غير العملي عسكريا أن نعيد فرض ذلك الخط الآن. |
CAMBRIDGE When should states intervene militarily to stop atrocities in other countries? The question is an old and well traveled one. | كمبريدج ــ ت رى متى يتعين على الدول أن تتدخل عسكريا لوقف الأفعال الوحشية التي ت رت ك ب في دول أخرى إن هذا السؤال قديم ومطروح في كل مكان. |
In any serious variation of this Grand Strategy, Turkey will need to play a central role politically, militarily, economically, and culturally. | ولابد وأن يكون لتركيا دور مركزي في أي من الأشكال المتنوعة الجدية لهذه الإستراتيجية الكبرى ـ على الأصعدة السياسية، والعسكرية، والاقتصادية، والثقافية. |
Indeed it is militarily inefficient to use weapons where there is a high likelihood they will not reach the desired target. | وفي الواقع، إنه من غير المجدي عسكريا استعمال الأسلحة عندما يكون ثمة احتمال كبير لعدم إصابة الهدف المقصود. |
Believing that militarily significant States and States with larger military capabilities have a special responsibility in promoting such agreements for regional security, | وإذ تؤمن بأن الدول ذات الأهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تتحمل مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق الأمن الإقليمي، |
Believing that militarily significant States and States with larger military capabilities have a special responsibility in promoting such agreements for regional security, | وإذ تؤمن بأن الدول ذات الأهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل تلك الاتفاقات من أجل تحقيق الأمن الإقليمي، |
Believing that militarily significant States and States with larger military capabilities have a special responsibility in promoting such agreements for regional security, | وإذ تؤمن بأن الدول ذات الأهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تتحمل مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل تلك الاتفاقات من أجل تحقيق الأمن الإقليمي، |