Translation of "middleman" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Middleman - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm only the middleman. | انا مجرد وسيط |
(b) Via a middleman to Iraq. | )ب( الشحن عن طريق وسيط في العراق. |
The buyer sued the Austrian middleman to recover the advance payment. | ورفع المشتري دعوى ضد الوسيط النمساوي لاسترداد المبلغ المدفوع مقدما . |
On some occasions the middleman appears to be the chairman of several of those businesses. | وفي بعض الأحيان، يظهر الوسيط كرئيس للعديد من تلك الأعمال التجارية. |
I'd have to cut out the middleman and go to the companies myself with all of my team. | يتوجب علي إلغاء دور الوسطاء واذهب إلى الشركات مع كل طاقم عملي |
With the order in place, the middleman requests a line of credit, which can be of up to 10 million. | 61 وبعد تقديم الطلب يطلب الوسيط فتح اعتماد قد يصل مقداره إلى 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
They cut out the middleman, they cut out their agencies and said, Maybe these agencies don't have my best interest in mind. | استعاضت عن وجود الوسيط، من وكالاتها وقال ربما هذه الوكالات لم يكن لديها مصلحة في الاعتبار. |
In C.C. 455 02 State of Israel v. Burstein (7.6.04), the Court further developed the interpretation of the middleman in the trafficking offence. | في قضية دولة إسرائيل ضد برشتاين (7 حزيران يونيه 2004)، أبرزت المحكمة أيضا معنى مفهوم الوسيط في جريمة الاتجار. |
Then the middleman withdraws the money from the hawala branch and deposits it in the bank where the letter of credit was originally opened. | ثم يسحب الوسيط تلك الأموال من فرع التحويلات ويودعها في المصرف الذي ف تح لديه خطاب الاعتماد في بادئ الأمر. |
What's happening is the Internet is removing the middleman, so that anyone from a T shirt designer to a knitter can make a living selling peer to peer. | ماذا يحدث هو ان الإنترنت يحذف الوسيط، بحيث يمكن لأي شخص من مصمم تي شيرت إلى العاقد يمكن ان يكسب من البيع للمستهلك مباشرة. |
What's happening is the Internet is removing the middleman, so that anyone from a T shirt designer to a knitter can make a living selling peer to peer. | ماذا يحدث هو ان الإنترنت يحذف الوسيط، بحيث يمكن لأي شخص من مصمم تي شيرت |
In Somalia the warlord will repay the middleman using the services of an alternative remittance business dealer or broker (hawaladar) who may also be part of the network or economic group. | 62 وفي الصومال، يسدد رب الحرب نصيب الوسيط عن طريق الخدمات التي يقدمها تاجر أو سمسار يتعامل في التحويلات البديلة وقد يكون أيضا طرفا في الشبكة أو المجموعة الاقتصادية. |
A Swiss buyer ordered 500 cubic metres of Romanian wood through an Austrian middleman, who accepted full liability for the delivery of the wood on behalf of the seller, a Romanian company. | طلب مشتر سويسري 500 مترا مكعبا من الخشب الروماني عن طريق وسيط نمساوي قبل تحمل المسؤولية الكاملة عن تسليم الخشب نيابة عن البائع، وهو شركة رومانية. |
There is a financier, a Somali middleman, who has the support of and access to businesses strategically located in trade, telecommunications, air transportation, money transfers and businesses with branches in Somalia and foreign countries. | وهناك وسيط مالي صومالي يتمتع بالدعم وإمكانية الوصول إلى الأعمال التجارية التي تمارس أعمالا تجارية استراتيجية في مجال التجارة والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل الجوي وتحويل الأموال والأعمال التجارية التي لها فروع في الصومال والبلدان الأجنبية. |
Kaltan admits that he knew Mark Veltman and that Veltman had asked him to be a middleman for the purchase of 22 vehicles in Minsk because the Minsk Automobile Repairing Plant had refused to sell directly to Veltman's company. | واعترف كالتان بأنه يعرف مارك فيلتمان وأن فيلتمان طلب إليه أن يكون وسيطا في شراء المركبات الاثنتين والعشرين في منسك لأن بيلاروس رفضت بيعها لشركته مباشرة. ووعد فيلتمان بأنه سيتولى جميع ترتيبات الترحيل وسيدفع جميع تكاليفه. |
In order to reduce any suspicion that may arise concerning the operation, the middleman provides government authorities (ports, customs) and banks with copies of transportation documents (bill of lading, cargo manifest, etc.) and invoices, using the information and descriptions mentioned above, to demonstrate the legitimacy of the procedure. | 63 وبغية التقليل من أي شبهة قد تحوم حول العملية، يزود الوسيط السلطات الحكومية (الموانئ والجمارك) والمصارف بنسخ من وثائق النقل (سند الشحن، وبيان الشحنة وما إلى ذلك) والفواتير، م ستخدما في ذلك المعلومات والمواصفات المذكورة أعلاه، لإظهار مشروعية العملية. |
Selling or purchasing a person in order to engage him in prostitution or serving as a middleman in the selling or purchasing of a person for this purpose is punishable by a term of imprisonment of 16 years for the purposes of this section, selling or purchasing includes consideration in the form of money, value, services or any other interests. | (أ) إن بيع أو شراء شخص ما لتشغيله في البغاء أو لجعله وسيطا في بيع أو شراء أحد الأشخاص لهذا الغرض يقتضي فرض عقوبة بالسجن لمدة 16 عاما وفيما يتعلق بأغراض هذا الفرع، يلاحظ أن البيع أو الشراء يتضمن دفع تعويض في صورة أموال أو أشياء ذات قيمة أو خدمات أو أي مصالح أخرى. |
Related searches : Agent Middleman