Translation of "means of attaining" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Means - translation : Means of attaining - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Where instability exists, terrorism becomes an attractive means for attaining political ends.
وحيثما وجد عدم اﻻستقرار، يصبح اﻻرهاب وسيلة جذابة لبلوغ غايات سياسية.
Egypt welcomed the increasing interest in partnerships as an additional means of attaining the objectives.
89 ومصر ترحب بالاهتمام المتزايد بالشراكات بوصفها تشكل وسائل إضافية لبلوغ الأهداف المحددة.
31. Collaboration implies agreement on aims pursued and the means for attaining them.
٣١ ويستلزم التعاون اﻻتفاق على أهداف تنشد ووسائل لتحقيقها.
O People who Believe ! Fear Allah , and seek the means towards Him , and strive in His cause , in the hope of attaining success .
يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله خافوا عقابه بأن تطيعوه وابتغوا اطلبوا إليه الوسيلة ما يقربكم إليه من طاعته وجاهدوا في سبيله لإعلاء دينه لعلكم تفلحون تفوزون .
O People who Believe ! Fear Allah , and seek the means towards Him , and strive in His cause , in the hope of attaining success .
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، خافوا الله ، وت ق ر بوا إليه بطاعته والعمل بما يرضيه ، وجاهدوا في سبيله كي تفوزوا بجناته .
Unfortunately, a faction of the opposition, in violation of every agreement and accord, resorted to the military option as a means of attaining its goals.
ولﻷسف فإن إحدى فصائل المعارضة لجأت، منتهكة كل اتفاق، إلى الخيار العسكري كوسيلة لتحقيق غاياتها.
The sessions of the General Assembly are for Member States an excellent opportunity to seek together ways and means of attaining the noble objectives of the Charter.
تمثل دورات الجمعية العامة فرصا ممتازة أمام الدول اﻷعضاء للبحث معا عن السبل والوسائل الﻻزمة لتحقيق أهداف الميثاق النبيلة.
It aims at providing the Palestinians with the means of attaining a level of health that would permit them to lead a healthier and more productive life.
ويرمي هذا البرنامج الى توفير سبل تحقيق مستوى صحي للفلسطينيين يتيح لهم أن ينعموا بحياة صحية أفضل وأكثر انتاجية.
We are fully capable of attaining our objective.
ونحن قادرون تماما على تحقيق هدفنا.
Attaining this objective will require the support of the following
وتحقيق هذا الهدف يتطلب أن يدعم بما يلي
What was necessary was attaining the goals already set.
ومن الضروري بلوغ الأهداف المقررة.
6. Furthermore, in line with paragraph 5 of resolution 47 92, which sets out the objectives of the Summit, contributions might address ways and means of attaining these objectives in order to promote the core issues.
٦ وفضﻻ عن ذلك، وتمشيا مع الفقرة ٥ من القرار ٤٧ ٩٢، التي تحدد أهداف مؤتمر القمة، قد تتناول المساهمات طرق ووسائل بلوغ هذه اﻷهداف من أجل تعزيز القضايا اﻷساسية.
Proportionality, gradual Strategy and the organizational efforts aimed at eventual attaining of proportionality.
التناسب التدريجي
Attention should also be devoted to the demographic consequences of attaining development goals.
وينبغي إيﻻء اﻻهتمام أيضا باﻵثار الديمغرافية لبلوغ اﻷهداف اﻻنمائية.
Such are the real prerequisites for attaining peace and security.
هذه هي المتطلبات الأساسية الواقعية لتحقيق السلم والأمن.
Moreover the prospect of attaining a consensus on the inclusion of the item was remote.
وعﻻوة على ذلك فإن احتمال التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن إدراج هذا البند هو احتمال بعيد.
African countries face difficulties in the area of development, particularly in attaining the MDGs.
إن البلدان الأفريقية تواجه صعوبات في مجال التنمية، خاصة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Ireland should perhaps be more pro active in attaining substantive equality.
وصر ح بإنه ربما يتوجب على إيرلندا أن تكون أكثر استباقية في تحقيق المساواة الموضوعية.
Norway considers this commitment as highly relevant in attaining the overall objective of article IV.
11 تعتبر النرويج أن هذا الالتزام ذو أهمية بالغة في تحقيق الهدف العام للمادة التاسعة.
So why did they the ones whom they had chosen as Gods as a means of attaining Allah s proximity not help them ? In fact the disbelievers lost them and this is just their slander and fabrication .
فهلا نصر هؤلاء الذين أهلكناهم من الأمم الخالية آلهت هم التي اتخذوا عبادتها قربان ا يتقربون بها إلى ربهم لتشفع لهم عنده ، بل ضل ت عنهم آلهتهم ، فلم يجيبوهم ، ولا دافعوا عنهم ، وذلك كذبهم وما كانوا ي ف ت رون في اتخاذهم إياهم آلهة .
Attaining this depend on human will, that is, the will of each and every one of us.
وتحقيق ذلك مرهون بإرادة الإنسان، أي إرادة كل واحد منا.
Whether we can succeed in attaining that lofty goal is one of the challenges of our time.
أما إذا كنا سننجح أو ﻻ ننجح في تحقيق هذا الهدف النبيل، فذلك هو أحد تحديات عصرنا.
These hasten to good things and they are foremost in ( attaining ) them .
أولئك يسارعون في الخيرات وهم لها سابقون في علم الله .
These hasten to good things and they are foremost in ( attaining ) them .
أولئك المجتهدون في الطاعة ، دأبهم المسارعة إلى كل عمل صالح ، وهم إلى الخيرات سابقون .
Those obstacles, among others, have impeded us from attaining the desired results.
تلك العقبات، من بين عقبات أخرى، أعاقت تحقيقنا للنتائج المرغوب فيها.
Slum upgrading provides a unique opportunity for attaining the Millennium Development Goals.
38 ويوفر تحسين أحوال الأحياء الفقيرة فرصة فريدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
All States donors and recipients share the responsibility for attaining this goal.
إن جميع الدول المانحة والمتلقية تتحمل مسؤولية عن تحقيق هذه الغاية.
Building on these traditions, we are now attaining new and ambitious goals.
واستنادا إلى هذه التقاليد، فإننا نحقق حاليا أهدافا جديدة وطموحة.
Constantly evolving, there is no such thing as attaining a sane world.
وتتطور بشكل مستمر لذا لا يوجد ما يسمى بتحقيق عالم عقلاني
A crime subculture is spreading in Russia, and it is attaining the status of official culture.
وفي روسيا تنتشر ثقافة فرعية تكاد تبلغ مرتبة الثقافة الرسمية، ألا وهي ثقافة الجريمة.
The national emblem of Djibouti was introduced after attaining independence from France on 27 June 1977.
ظهر الشعار الوطني لجمهورية جيبوتي بعد حصولها على الاستقلال في 27 يونيو عام 1977 من فرنسا.
Attaining a nuclear weapon free world (NPT CONF.2005 PC.I WP.4) of 11 April 2002
الأسلحة النووية غير الاستراتيجية (NPT CONF.2005 PC.I WP.5)، وثيقة مؤرخة 11 نيسان أبريل 2002
Extrabudgetary resources play a critical role in attaining the expected accomplishments under the programme of work.
وللموارد الخارجة عن الميزانية دور أساسي في تحقيق اللجنة للإنجازات المتوقعة في إطار برنامج العمل.
The officials managing the crisis envisaged its successful resolution in terms of attaining essentially two goals.
ورأى المسؤولون الذين يتولون ادارة اﻷزمة أن النجاح في حلها يكمن في بلوغ هدفين أساسا.
We have never had as many means of communication, means of being connected, means of reaching out, means of including.
لم نحصل ابدا على قدر من اوجه التواصل اوجه الاتصال واوجه التفاعل, اوجه الشمول
We have never had as many means of communication, means of being connected, means of reaching out, means of including.
لم نحصل ابدا على قدر من اوجه التواصل اوجه الاتصال واوجه التفاعل,
It is difficult to see the US re attaining full employment anytime soon.
الواقع أنه من الصعب أن نشهد نجاح الولايات المتحدة في إعادة التشغيل الكامل للعمالة في أي وقت قريب.
Despite the difficulties we face, we have made real progress towards attaining them.
وعلى الرغم من الصعاب التي نواجهها أنجزنا التقدم الحقيقي صوب بلوغها.
Women were usually relegated to jobs that prevented them from attaining managerial status.
12 وأضاف قائلا إن النساء عادة ما يقبلن القيام بوظائف أدنى تحول دون حصولهن على وضع عال في الإدارة.
Turkey stands committed to continue making its own contribution to attaining that objective.
وتركيا ملتزمة بمواصلة اﻹسهام إسهاما خاصا في تحقيق هذا الهدف.
6. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in preventing or combating violations of the rights of the child and in attaining the objective of eliminating child labour contrary to accepted international standards
6 تهيب بجميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة تعزيز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على منع أو مكافحة انتهاكات حقوق الطفل، وعلى تحقيق هدف القضاء على عمل الأطفال الذي يتعارض مع المعايير الدولية المقبولة
7. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in preventing or combating violations of the rights of the child and in attaining the objective of eliminating child labour contrary to accepted international standards
7 تهيب بجميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة تعزيز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على منع أو مكافحة انتهاكات حقوق الطفل، وعلى تحقيق هدف القضاء على عمل الأطفال الذي يتعارض مع المعايير الدولية المقبولة
Funding modalities, realignment of Organizational driven change in identifying and deploying funding sources aimed at attaining proportionality.
إعادة تنظيم طرائق التمويل
The difficulties which lie in the way of attaining such goals are often substantial and quite diverse.
إن المصاعب التي تكمن في طريـق تحقيـــق تلك اﻷهداف كثيرا ما تكون كبيرة ومتنوعة تمامــا.
that under its weight... what to say of attaining natural potential one cannot even attain unnatural potential!
التي تحت تأثيرها.... ماذا اقول عن تحقيق القدرات الطبيعية

 

Related searches : Attaining Knowledge - Attaining Goals - For Attaining - In Attaining - On Attaining - Upon Attaining - Of Means - Means Of - Of Limited Means - Means Of Packaging - Means Of Punishment - Means Of Fixation - Means Of Protest