Translation of "meager" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

While eking out a meager living,
بينما تضاءلت فرص كسب الرزق
They built it well with meager production budget.
لقد قامو ببناؤه بشكل جيد وبميزانية آنتاج محدودة
As a result, their output is meager and insufficient for their subsistence.
ونتيجة لهذا فإن إنتاجهم ضئيل للغاية ولا يكفي لإقامة أودهم.
Shareholders used to put up with relatively meager dividends compared to today.
وكان حملة الأسهم يرضون بأرباح ضئيلة نسبيا مقارنة باليوم.
Nature's imagination is so boundless compared to our own meager human imagination.
لاني مخيلة الطبيعة مخيلة لا حدود لها مقارنة مع .. ضآلة المخيلة البشرية
By 1980, his meager 1970 income of 50,000 had increased to, say, 50 million.
بحلول عام 1980، كان دخله الضئيل في عام 1970 (50 ألف دولار) قد تضاعف إلى 50 مليون دولار.
Sometimes too meager, sometimes excessive, the rainy season is an ongoing concern in Niger.
فهي تارة شحيحة جدا، وأخرى مفرطة، وموسم اﻷمطار هو موسم القلق في النيجر.
France s meager growth is surprising. Until recently, the economy was doing fairly well, outperforming many EU countries.
الحقيقة أن هذا النمو الضئيل الذي تشهده فرنسا أمر مدهش وعجيب.
Impoverished communities are cheering the prospect of a rapid ramp up in girls education, if meager resources permit.
والآن ترحب المجتمعات الفقيرة باحتمالات الزيادة السريعة في معدلات تعليم البنات، إذا سمحت الموارد الهزيلة.
The EU s budget today is no larger than it was 30 years ago a meager 1 of GDP.
فاليوم لا تزيد موازنة الاتحاد الأوروبي عما كانت عليه قبل ثلاثين عاما 1 فقط من الناتج المحلي الإجمالي.
As a result, the spread of the Colombia Plan, despite its meager and ambivalent results, has remained obscured.
ونتيجة لهذا، فقد ظل انتشار خطة كولومبيا، على الرغم من نتائجها الضئيلة غير المضمونة، في طي الكتمان.
Specifically, between 2005 and 2006, overall aid to Africa, excluding debt cancellation operations, increased by a meager 2 .
ففي الفترة بين العام 2005 والعام 2006 بالتحديد، حقق إجمالي المساعدات إلى أفريقيا، باستثناء عمليات إلغاء الديون، زيادة لم تتجاوز 2 .
Mexico needs to grow at roughly twice the rate that it did under Fox (a meager 2 per year).
وأن المكسيك تحتاج إلى النمو بمعدل يوازي تقريبا ضعف المعدل الذي حققته أثناء ولاية فوكس (والذي لم يتجاوز 2 سنويا ).
Good to be creative to supplement the meager pay earned by the police force other than the greedy politicians.
أن يلجأ رجال الشرطة إلى الإبداع حتى يرفعوا من دخلهم المقصور على أجورهم البخسة أفضل من يتزلفوا إلى السياسيين الطماعين.
Haiti s infrastructure was meager before the earthquake (hence the shocking mortality rate), and most of that is now rubble.
كانت البنية الأساسية في هايتي هزيلة قبل الزلزال (ومن هنا جاءت معدلات الوفيات المرتفعة)، والآن تحولت أغلب هذه البنية الأساسية إلى أنقاض.
Beginning in 1930, some 1.3 million people starved in Kazakhstan as their meager crops were requisitioned according to central directives.
وبداية من عام 1930 تضور ما يقرب من 1.3 مليون شخص جوعا في باكستان بعد مصادرة محاصيلهم الضئيلة بموجب التوجيهات المركزية.
Far from the frontlines, these women now refugees in Jordan are struggling to support their families despite meager financial means.
بعيدا عن الخطوط الأمامية، تكافح النسوة اللاجئات الآن في الأردن من أجل إعالة أسرهن على الرغم من الإمكانيات المادية المحدودة.
While crusading against illiteracy in a war weary hinterland, Soriano is keen to expand his meager English language book collection.
يحرص سوريانو على توسيع مجموعته الصغيرة من الكتب الإنجليزية، في مواجهة الأمي ة في أرض نائية أنهكتها الحرب.
But the evidence for this claim is meager and anecdotal. A recent survey found that most small businesses support the reform.
ولكن الأدلة التي تؤكد هذا الزعم هزيلة وتعتمد على الروايات. فقد توصلت دراسة حديثة إلى أن أغلب الشركات الصغيرة تدعم هذا الإصلاح.
The meager professional rewards for breadth, coupled with the inaccuracy and reputational risk associated with forecasting, leads to disengagement for most academics.
إن المكافآت المهنية الهزيلة للاتساع، إلى جانب عدم الدقة والخطر على السمعة فيما يتصل بالتنبؤات، تؤدي إلى فك الارتباط بالنسبة لأغلب الأكاديميين.
Many counter revolutionary families were forced out of their homes to live in buffalo sheds so that their meager assets could be requisitioned.
ولقد أجبر العديد من الأسر المناهضة للثورة على الخروج من بيوتها والإقامة في حظائر البهائم حتى تتم مصادرة ممتلكاتهم الهزيلة.
The very small island nations that rely on meager royalties from the foreign longline catch in their EEZ are caught in a paradox.
ومن ثم، فالدول الجزرية الصغيرة نفسها، التي تعتمد على جباية رسوم ضئيلة من الصيد الأجنبي باستخدام الخيوط الطويلة في المناطق الاقتصادية الخالصة التابعة لها، أصبحت في مواجهة هذا التناقض.
Despite these examples, economic and financial commentators appear increasingly puzzled about the weak US recovery, with its modest GDP growth and meager employment gains.
وعلى الرغم من هذه الأمثلة، فيبدو أن المعلقين الاقتصاديين والماليين محيرون على نحو متزايد بشأن التعافي الضعيف في الولايات المتحدة، في ظل النمو المتواضع للناتج المحلي الإجمالي والمكاسب الهزيلة في مجال تشغيل العمالة.
Moreover, the Japanese language is not widely spoken, and Japan s meager English language skills make it difficult to attract international talent to its universities.
فضلا عن ذلك، فإن اللغة اليابانية ليست واسعة الانتشار، كما أن مهارات اللغة الإنجليزية الضئيلة لدى اليابانيين تجعل من الصعب على اليابان اجتذاب المواهب الدولية إلى جامعاتها.
Although the meager rate hike was presented as a consensus of the ECB s Governing Council, it soon became apparent that the decision had been controversial.
وعلى الرغم من التصريح بأن هذه الزيادة الهزيلة في أسعار الفائدة جاءت نتيجة لقرار اتفق عليه أعضاء مجلس محافظي البنك المركزي الأوروبي بالإجماع، إلا أنه سرعان ما تبين أن القرار كان مثارا للخلاف والجدال.
US government funding for renewable energy technologies (solar, wind, geothermal, ocean, and bio energy) totaled a meager 239 million, or just three hours of defense spending.
إذ بلغ مجموع تمويل حكومة الولايات المتحدة لتقنيات الطاقة المتجددة (طاقة الشمس، وطاقة الرياح، والطاقة الحرارية الأرضية، وطاقة المحيطات، والطاقة الحيوية) حوالي 239 مليون دولار، أي ما يعادل الإنفاق لمدة ثلاث ساعات فقط على أمور الدفاع.
In early 2006, when the Ifo indicator foresaw an economic upturn while the German Federal Statistical Office reported meager quarterly GDP growth figures, some commentators scoffed.
في أوائل العام 2006 حين تنبأ مؤشر Ifo بحدوث تحسن اقتصادي، على الرغم من تقرير المكتب الإحصائي الفيدرالي الألماني الذي أشار إلى نمو ربع سنوي هزيل في الناتج المحلي الإجمالي، سارع بعض المعلقين إلى السخرية والاستهزاء.
This meager effort, however, is an insufficient response by Europe s democracies to the full panoply of Lukashenka s dictatorship his docile courts, brutal jails, and corrupt police.
لكن هذا الجهد الضئيل ي ـع ـد استجابة غير وافية من ق ـب ل الأنظمة الأوروبية الديمقراطية في مواجهة الدروع الواقية التي تحتمي بها دكتاتورية لوكاشينكو المحاكم الضعيفة سلسة القياد، والسجون الوحشية، وقوات الشرطة الفاسدة.
This meant that fasts could mean an especially meager diet for those who could not afford alternatives to meat and animal products like milk and eggs.
و هذا يعني أن الصيام قد يعني اتباع نظام غذائى خاص و ضئيل لألئك الذين لا يستطيعون تحمل بدائل اللحوم و المنتجات الحيوانية مثل الحليب و البيض.
He comes to the market when prices are lowest, with the meager fruits of his hard labor, just after the harvest, because he has no choice.
وهو يأتي إلى السوق عندما تكون الأسعار أكثر تدنيا ، مع ثمار هزيلة لعمل دؤوب، بعد الحصاد مباشرة، لأنه ليس لديه خيار.
But Japan remains extremely vulnerable. The most immediate regional threat is North Korea, whose unpredictable dictatorship has invested its meager economic resources in nuclear and missile technology.
ولكن اليابان تظل بالغة الضعف. فيتمثل الخطر الإقليمي المباشر الذي يهددها في كوريا الشمالية، التي استثمرت قياداتها التي لا يمكن التنبؤ بتصرفاتها في التكنولوجيا النووية والصاروخية رغم مواردها الاقتصادية الشحيحة.
Today s Russia, which thinks of itself as a great energy state, laughs at its previous meager desire to catch up with little Portugal in terms of living standards.
والحقيقة أن روسيا اليوم، التي تنظر إلى نفسها باعتبارها دولة طاقة عظمى ، تسخر من رغبتها السابقة في اللحاق بمستويات المعيشة في دولة ضئيلة مثل البرتغال.
In pressing the case for such a tax, the developing countries should not accept the meager excuses offered by the US and other countries in order to protect their bankers.
وفي إطار الضغوط التي يتعين على البلدان النامية أن تمارسها في التأكيد على الحجج الداعمة لفرض هذه الضريبة، فلا ينبغي لها أن تتقبل الأعذار الواهية التي تقدمها الولايات المتحدة وغيرها من البلدان من أجل حماية مصرفييها.
For example, according to the most recent data from the International Energy Agency, in 2006 the US government invested a meager 3 billion per year in energy research and development.
على سبيل المثال، وطبقا لأحدث البيانات الصادرة عن هيئة الطاقة الدولية، أنفقت حكومة الولايات المتحدة أثناء العام 2006 ما لا يتجاوز الثلاثة مليارات دولار على أبحاث الطاقة وتنميتها.
China has shown how quickly progress can be made on infrastructure. But, unlike China, Africa s domestic savings rate is a meager 15 of GDP, grossly inadequate to finance the infrastructure gap.
لقد أظهرت الصين كيف يمكن تحقيق التقدم السريع في تشييد البنية الأساسية. ولكن على النقيض من الصين، لا يتجاوز معدل الادخار المحلي في أفريقيا 15 من الناتج المحلي الإجمالي، وهو معدل غير كاف على الإطلاق لتمويل فجوة البنية الأساسية.
On our current complacent path, with a meager 2 billion of public funds spent annually worldwide on researching and developing green energy sources, the necessary breakthroughs will not happen in time.
فعلى مسارنا الحالي الذي يحيطه شعور غريب بالرضا عن الذات، وفي ظل الإنفاق العام الهزيل على الأبحاث والتطوير في مجال مصادر الطاقة النظيفة على مستوى العالم (2 مليار دولار سنويا )، فمن المؤكد أن الطفرات التكنولوجية المطلوبة لن تأتي في الوقت المناسب.
Despite its meager beginnings in the sandbox of the Holy Roman Empire, the Hohenzollern Kingdom of Prussia achieved the unification of Germany and the creation of the German Empire in 1871.
ورغم بدايتها الهزيلة في حوض رمال الامبراطورية الرومانية المقدسة، حققت مملكة هوهنتسولرن البروسية توحيد ألمانيا، وأنشأت الإمبراطورية الألمانية في عام 1871.
It did her no harm at the ballot box. She embodies the meager good news of this election Middle Israel is alive and large, though not as effective as it could be.
إن تل أبيب التي صوتت لصالح ليفني ومن هم إلى اليسار منها، لابد وأن تكون قادرة في النهاية على الصمود في مواجهة القدس التي صوتت لصالح نتنياهو ومن هم إلى اليمين منه.
Fed by a meager diet of media reporting and some coarse think tank buzz, European and American friends often ask me why our universities are awash with self hating, anti Israel post Zionists.
كثيرا ما يسألني أصدقاء أوروبيون وأميركيون عن السبب الذي يجعل جامعاتنا تعج بأنصار ما بعد الصهيونية الكارهين لأنفسهم والمناهضين لإسرائيل.
Aakash uses the Android 2.2 operating system and consumes a meager two watts of power, which is supplied by an internal lithium ion battery that can be charged using a solar powered charger.
ويستخدم آكاش نظام التشغيل أندرويد 2,2 ويستهلك 2 واط فقط من الطاقة الكهربائية، التي يتم توفيرها عن طريق بطارية ليثيوم أيون داخلية يمكن شحنها باستخدام شاحن يعمل بالطاقة الشمسية.
Many more suffer from the meager growth and barely rising incomes that result from the toxic combination of government overspending, burdensome regulations, and corrosive taxation. Much of Europe fits this category of economic stagnation.
وكثيرون آخرون يعانون من النمو الهزيل ودخول تكاد لا ترتفع نتيجة للتركيبة السامة التي تتألف من فرط الإنفاق الحكومي والقيود التنظيمية المرهقة والضرائب المزعجة. ويتناسب قسم كبير من أوروبا مع هذه الفئة من الركود الاقتصادي.
Examples include the war in Iraq, launched by the US on false premises, obstructionism on efforts to curb climate change, meager development assistance, and the violation of international treaties such as the Geneva Conventions.
ومن بين الدلائل على ذلك حرب العراق التي شنتها الولايات المتحدة استنادا إلى افتراضات زائفة، واعتراض الجهود الرامية إلى تخفيف التأثيرات المترتبة على تغير المناخ، ومساعدات التنمية الهزيلة، وانتهاك المعاهدات الدولية مثل اتفاقيات جنيف.
Recently inaugurated Guatemalan President Otto Pérez Molina, together with Santos and other heads of state, question today s punitive, prohibitionist approach, owing to its enormous costs and meager results, and propose a different strategy legalization.
ان رئيس جواتيمالا الذي تم تنصيبه مؤخرا اوتو بيريز مولينا بالاضافة الى سانتوس وغيرهم من رؤساء الدول يشككون في المقاربة العقابية والتحريمية والتي تكلف مبالغ طائلة وبنتائج قليلة ويقترحون استراتيجة مختلفة الاباحة القانونية .
BRASILIA Large emerging economies were hit hard in the past year particularly in the first half by the crisis in developed countries, with Europe in recession and the United States staging only a meager recovery.
برازيليا ــ في العام المنصرم ــ وخاصة في النصف الأول منه ــ تضررت الاقتصادات الناشئة بشدة من جراء الأزمة التي ضربت البلدان المتقدمة، حيث أصاب أوروبا الركود ولا يزال التعافي هزيلا في الولايات المتحدة.
Governments lose their legitimacy when they cannot guarantee their populations most basic needs safe drinking water, staple food crops, and fodder and water for the animal herds on which communities depend for their meager livelihoods.
وتفقد الحكومات شرعيتها حين تعجز عن توفير الاحتياجات الأساسية لمواطنيها مياه الشرب المأمونة والمحاصيل الغذائية الأساسية والعلف والمياه لقطعان الحيوانات التي تعتمد عليها هذه المجتمعات في تأمين موارد رزقها الهزيلة.