Translation of "manifestations" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Manifestations of extremism and violence
ظاهرة التطرف والعنف
It's manifestations of a disease.
إنها مظاهر للمرض
Its cultural manifestations also appeared to be novel.
إلا أن مظاهره الثقافية كانت جديدة أيضا .
Its cultural manifestations also appeared to be novel.
ولقد بدت مظاهرها الثقافية أيضا وكأنها معاصرة.
Armenia strongly condemns terrorism in all its manifestations.
وأرمينيا تدين الإرهاب بشدة، بجميع مظاهره.
We condemn terrorism in all its forms and manifestations.
ونحن ندين الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
Overview of forms and manifestations of violence against women
استعراض عام لأشكال العنف ضد المرأة ومظاهره
We in Botswana condemn terrorism in all its manifestations.
ونحن في بوتسوانا ندين الإرهاب بكافة مظاهره.
OVERVIEW of CURRENT GLOBAL MANIFESTATIONS OF THE MERCENARY PHENOMENON
ثانيا عرض عام للأشكال الراهنة لظاهرة المرتزقة في العالم
ROOT CAUSES, GENERAL MANIFESTATIONS AND REGIONAL DIFFERENCES IN MERCENARISM
سابعا الأسباب الجذرية والمظاهر العامة والفوارق الإقليمية في مسألة الارتزاق
Manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance
ثالثا مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
All speakers condemned terrorism in all its forms and manifestations.
108 وأدان جميع المتكلمين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
All speakers condemned terrorism in all its forms and manifestations.
3 وأدان جميع المتكلمين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
These manifestations of ambivalence and rupture are cause for concern.
ويتعلق اﻷمر بمؤشرات وظواهر لﻻنفجار وعدم اﻻستقرار تبعث على اﻻنشغال.
Culture in all its manifestations is the foundation of nationhood.
quot والثقافة بجميع أشكالها هي دعامة بناء الدولة.
It turns out that there are physiological manifestations to mindset.
اتضح أن هناك مظاهر نفسية للعقلية.
Yet all these terrorist manifestations are different and require different responses.
لكن الحقيقة أن كلا من هذه التجليات الإرهابية تختلف تمام الاختلاف عن غيرها وتتطلب ردود أفعال واستجابات مختلفة.
His Government unequivocally condemned terrorism in all its forms and manifestations.
وتستنكر حكومته بشكل واضح الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
quot Culture in its diverse manifestations constitutes the basis of nationality.
quot إن الثقافة بمختلف مظاهرها هي أساس المواطنة.
O who carry the manifestations of Allah's Qudrat (Omnipotence), the awliyas.
يا من تحملون تجليات قدرة الله ، الأولياء .
ROOT CAUSES, GENERAL MANIFESTATIONS AND REGIONAL DIFFERENCES IN MERCENARISM 57 58 17
سابعا الأسباب الجذرية والمظاهر العامة والفوارق الإقليمية في مسألة الارتزاق 57 58 17
Reaffirming the imperative to combat terrorism in all its forms and manifestations,
وإذ يؤكدون من جديد الضرورة الحتمية لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
It has always resolutely opposed corruption in all its forms and manifestations.
وكانت تحارب الفساد بجميع أشكاله ومظاهره بإصرار
The underlying causes and manifestations of sexual inequality should be thoroughly explored.
وقالت إنه ينبغي التمعن في اﻷسباب والظواهر الكامنة وراء عدم المساواة بين الجنسين.
Viet Nam condemns all acts of terrorism in all its forms and manifestations.
وتدين فييت نام جميع أعمال الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
One of those challenges is armed conflict in all its aspects and manifestations.
وأحد تلك التحديات يتمثل في الصراع المسلح من جميع جوانبه ومظاهره.
The manifestations and causes of terrorism must be tackled at the same time.
وأكد ضرورة معالجة مظاهر الإرهاب وأسبابه في نفس الوقت.
Several speakers noted that organized crime was constantly expanding and had diverse manifestations.
وذكر عدة متكلمين أن الجريمة المنظمة تتوسع باستمرار ولها مظاهر متنوعة.
Migration national and international is one of the clearest manifestations of social ills.
ومن أوضح مظاهر عللنا اﻻجتماعية الهجرة، على الصعيدين الوطني والدولي.
Manifestations of the lack of social integration are familiar discrimination, fanaticism, intolerance, persecution.
أما مظاهر اﻻفتقار الى التكامل اﻻجتماعي فقد أصبحت مألوفة التمييز والتعصب وعدم التسامح واﻻضطهاد.
Moreover, sporadic manifestations of hatred against them show that ethnic rivalries continue to simmer.
وفضلا عن ذلك، تبين مظاهر متفرقة للكراهية ضدها ان المنافسات الاثنية لا تزال تجيش في النفوس.
In wealthy societies such manifestations were a logical consequence of the desire to dominate.
وفي المجتمعات الغنية، كانت هذه الظواهر عاقبة منطقية للطمع في السيادة.
Fundamental extremism with its manifestations may continue to exist in areas in the east.
وقد يستمر وجود التشدد الأصولي بمظاهره في مناطق بالشرق.
There can be no justification for terrorism in any of its forms or manifestations.
ولا يمكن أن يوجد تبرير للإرهاب في أي من أشكاله أو تجلياته.
This Organization has been unequivocal in its condemnation of apartheid in all its manifestations.
لقد كانت المنظمة ثابتة في إدانتها للفصل العنصري بجميع مظاهره.
Every day brings new manifestations of xenophobia, of fundamentalism, of racial or religious conflict.
فكل يوم يأتي بمظاهر جديدة من كراهية اﻷجانب، ومن التشدد اﻷصولي، والنزاع العرقي أو الديني.
(h) Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations
(ح) مراقبة المخدرات، ومنع الجريمة، ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
(h) Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations
(ح) مكافحة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
(h) Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations,
(ح) مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره،
(h) Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations
(ح) مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
(h) Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations
(ح) مكافحة المخدرات، ومنع الجريمة، ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
All of these shortcomings are in some way manifestations of the same international monetary deficiencies.
والواقع أن كل هذه النواقص تشكل على نحو ما تجليات لنفس أوجه القصور النقدية الدولية.
As a result, the French are enamored with the welfare state in all its manifestations.
ونتيجة لهذا، فقد أصبح الفرنسيون مغرمين بنظام الضمان الاجتماعي بكل مظاهرة.
In the subsequent discussion, all speakers unanimously condemned terrorism in all its forms and manifestations.
8 وفي المناقشة التالية، أدان كل المتكلمين بالإجماع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
The Antarctic springtime ozone hole is one of the most dramatic manifestations of global change.
88 ي عد ثقب الأوزون الربيعي في أنتاركتيكا أوضح صورة للتغير العالمي.