Translation of "manages" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Manages what?
يتدبر ماذا
Yes. He manages.
إنه يتدبر أمره
The one within the circle manages.
تنجح الخلية التي ضمن الدائرة.
The Basel Convention Secretariat manages the Fund.
() وتقوم أمانة اتفاقية بازل بإدارة الصندوق.
Nepomuk Server Manages Nepomuk storage and services
خادم نبومك يقوم بإدارة التخزين ملفات نبومك و الخدمات
You manage, the village manages these warehouses.
أنتم تديرون، القرية تدير المستودعات.
At least... she manages to seem so.
إنها تحاول أن تبدو هكذا
How retired the otter manages to live here!
كيف تدير قضاعة المتقاعدين للعيش هنا! انه ينمو ليكون بطول أربعة أقدام ، كما كبيرة بوصفه
It manages counterparty risk in incredibly sophisticated ways.
ويدير مخاطر تخلف الطرف الآخر عن الإلتزام بطرق جد معقدة.
It'll be interesting to see how he manages.
كيف سيتدبر ذلك أمر مشوق.
He always manages to get what he wants.
إنه دائما يحصل على مايريده
The Executive Committee manages the resources of the Fund.
61 وتقوم اللجنة التنفيذية بإدارة موارد الصندوق.
The following are the programmes which SEDESOL manages directly
1120 وفيما يلي قائمة بالمشاريع التي تديرها مباشرة وزارة التنمية الاجتماعية
The Executive Committee manages the resources of the Fund.
57 وتدير اللجنة التنفيذية موارد الصندوق.
There's only one granny who manages health and safety.
و هناك جدة واحدة تهتم بالصحة و السلامة.
Is, um... that the man who manages Susie's boyfriend?
الرجل الذي يدير أعمال صديق (سوزي)
The Division also manages the United Nations facilities in Nairobi.
وتدير الشعبة أيضا مرافق الأمم المتحدة في نيروبي.
This treeview manages the files and folders of your project.
هذا ملفات و من مشروع.
Mr Owen always manages to be alone with his victim.
إن السيد أوين يتدبر دائما وجوده بمفرده مع ضحيته
No wonder, She manages to scare all of her admirers.
تقوم دائما بإخافة كل م عجبيها !
He also manages to get free tickets for important concerts.
وكذلك هو ي دير التذاكر المجانية من أجل الحفلات المهمة.
The UK Foreign Office manages the foreign relations of the territory.
تدير وزارة الخارجية البريطانية العلاقات الخارجية للإقليم.
DEFSTNOR assigns priorities, manages resources, provides force generation and support activities.
DEFSTNOR يعين الأولويات، وإدارة الموارد، ويوفر الجيل القوة وأنشطة الدعم.
Activities relevant to the Committee Manages and restores partially degraded land.
اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة تدير اﻷراضي المتردية وتصلحها جزئيا.
Always that woman, Mrs. Jones manages to make the cabbage brown.
دائما هذه المرأة السيدة جونز تجعل الملفوف بن ى اللون
It manages projects, each containing the models and resources of one application.
يدير مشاريع ، كل منها يحتوي على النماذج والموارد الخاصة بتطبيق واحد.
P. Thijsse, that buys, protects and manages nature reserves in the Netherlands.
P. Thijsse والتي تشتري وتحمي وتدير المحميات الطبيعية في هولندا.
Her grandfather was a cabinet minister. And her father manages a hotel.
كان جدها الوزير و أباها يدير فندقا الآن
Of these, the Bureau of Land Management manages , or 23.8 of the state.
ويدير مكتب إدارة الأراضي 87 مليون فدان (350،000 كيلومتر مربع) من هذه الأراضي، أو 23.8 من الولاية.
California s government rarely manages to satisfy the balanced budget requirement in the state constitution.
ونادرا ما تنجح حكومة ولاية كاليفورنيا في تلبية متطلبات الميزانية المنضبطة بما يتفق مع دستور الولاية.
Chávez manages information about his illness and treatment as part of a political strategy.
يتولى شافيز إدارة المعلومات التي يتم نشرها حول مرضه وعلاجه كجزء من استراتيجية سياسية.
Cocorí manages to capture the monkey and returns to the ship, but it's gone.
يتدبر كوكوري أمر السعدان ويعود إلى الشاطئ ليجد السفينة قد غادرت .
So, in particular, the operating system manages multiple programs, and starting and, ending programs.
نظام التشغيل تحديدا ينظم البرامج المتعددة
So instead of having executives issue grand proclamations, the team in effect manages itself.
فبدلا من وجود مسؤولين يلقون الإعلانات، في الواقع، يدير الفريق نفسه.
In addition, the unit manages the Japan WID fund earmarked for women's economic empowerment programmes.
وعلاوة على ذلك، تدير الوحدة صندوق اليابان الخاص بدور المرأة في التنمية المخصص لبرامج التمكين الاقتصادي للمرأة.
UNDP currently manages a portfolio of 55 projects worth 270 million (from the pilot phase).
ويقوم البرنامج حاليا بإدارة حافظة من ٥٥ مشروعا تبلغ قيمتها ٢٧٠ مليون دوﻻر )من المرحلة التجريبية(.
But he doesn't need to, because it manages to lift itself up on its own.
لكنه لا يحتاج ذلك، لأنه يدبر رفع نفسه بنفسه.
It manages ten regional centers and functional programs related to international security and global economic prosperity.
وتدير المؤسسة عشرة مراكز إقليمية وبرامج وظيفية تتعلق بالأمن الدولي والازدهار الاقتصادي العالمي.
KThreadd manages kernel threads. The children processes run in the kernel, controlling hard disk access, etc.
ك. معالجة يدير خيوط النواة. العمليات الفرعية التي تعمل في النواة, التحكم بالوصول للقرص, إلخ. name column tooltip. first item is the name
When a mission in Geneva requests information concerning access to NYCS, ICC manages the entire process.
وعندما تطلب إحدى البعثات في جنيف معلومات بشأن إمكانية اﻻتصال بقسم الحاسوب بنيويورك، يتولى مركز الحساب الدولي تنظيم العملية بأسرها.
This office currently manages United Kingdom aid programmes in Botswana, Lesotho, Namibia, South Africa and Swaziland.
ويتولى هذا المكتب حاليا إدارة برامج المعونة البريطانية في بوتسوانا وجنوب افريقيا وسوازيلند وناميبيا.
But it doesn't really need it, because it, again, sort of manages to pull itself up.
لكنه لا يحتاج ذلك حقا، لأنه، مجددا، يستطيع أن يرفع نفسه نوعا ما.
Haidar even manages to look on the bright side despite the bloody pit weíre sinking into.
ويرى أنه ليس هنالك حلا واقعيا غير هذا للخروج من الصراع القائم
It is to Spence s credit that the report manages to avoid both market fundamentalism and institutional fundamentalism.
والحقيقة أن الفضل يرجع إلى سبنس في نجاح التقرير في تجنب أصولية السوق والأصولية المؤسسية.
An effective leader manages and shapes the context of decisions by creating and maintaining well designed systems.
إن الزعيم المؤثر يعمل على إدارة وصياغة بيئة اتخاذ القرار من خلال تأسيس وصيانة الأنظمة جيدة التصميم.