Translation of "manageable parts" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Manageable - translation : Manageable parts - translation : Parts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is now time to disaggregate the climate change agenda into smaller, more manageable parts. | والآن حان الوقت لتفكيك أجندة تغير المناخ إلى أجزاء أصغر حتى يتسنى لنا إدارتها على النحو اللائق. |
So manageable. Cleaner. | أصبحت سهلة الانقياد، أنظف |
That's complex, but it's manageable. | هذا معقد ، لكنه تحت السيطرة. |
I believe that it remains manageable. | في اعتقادي أن الأمر ما زال تحت السيطرة. |
Identification of manageable clusters of issues | 2 تحديد مجموعات مسائل طي عة |
Slow growth is manageable. Negative growth is not. | وفي حين يمكن التحكم في تباطؤ النمو، فإن التحكم في النمو السلبي أمر غير وارد. |
And with treatment, it is a manageable condition. | وبالعلاج ، فهو حالة يمكن السيطرة عليها. |
If you have manageable health problems it doesn't really matter. | وان كنت تملك مشاكل صحية فهذا لن يضفي فرقا على مستوى السعادة ان لم تكن تملكها |
But it got more manageable once they had a theory. | لكنها أصبحت قابلة للتحكم أكثر عندما إمتلكوا نظرية. |
True, for the moment, the problem is still economically manageable. | صحيح أن إمكانية إدارة المشكلة على الصعيد الاقتصادي لا تزال في حكم الممكن في الوقت الحالي. |
That's not as manageable, and that's what we're struggling with. | هذا ليس كما يمكن التحكم فيها. وهذا ما كنا نتصارع معه. |
If you have manageable health problems it doesn't really matter. | وان كنت تملك مشاكل صحية ( مقدور عليها ) فهذا لن يضفي فرقا على مستوى السعادة ان لم تكن تملكها |
This situation will remain manageable only if oil prices stop increasing. | قد يظل هذا الموقف تحت السيطرة إذا ما توقفت أسعار النفط عن الارتفاع. |
However vibrant, Israel s democracy is not exactly manageable or predictable, either. | فضلا عن ذلك، وعلى الرغم من حيوية الديمقراطية في إسرائيل، إلا أن التعامل معها أو توقع تصرفاتها ليس بالأمر اليسير. |
But China s looming slowdown is likely to be both manageable and welcome. | ولكن التباطؤ الصيني الذي يلوح في الأفق الآن من المرجح أن يكون موضع ترحيب وتحت السيطرة. |
Implementation of large global programmes requires regional involvement to make them manageable. | 28 يستلزم تنفيذ برامج عالمية واسعة النطاق تحقيق المشاركة على الصعيد الإقليمي حتى يمكن إدارة هذه البرامج. |
Identification of manageable clusters of issues like forest landscape restoration can help. | وتحديد مجموعات من المسائل الطيعة من قبيل إصلاح المناظر الطبيعية للغابات يمكن أن يساعد في هذا الصدد. |
Handled with forbearance and firmness, relations with Russia should remain difficult but manageable. | وقد تظل العلاقة مع روسيا صعبة ولكن إدارة هذه العلاقة سوف تكون ممكنة بالاستعانة ببعض الصبر والحزم. |
In principle, such a depreciation against all of the world s currencies is manageable. | نستطيع أن نقول من حيث المبدأ إن انخفاض القيمة على هذا النحو في مقابل كل العملات العالمية ما زال يشكل أمرا يمكن السيطرة عليه. |
While it persisted, expenditures swelled but were manageable until, suddenly, energy prices collapsed. | ورغم استمرار تضخم الإنفاق فإنه ما زال تحت السيطرة ـ إلى أن تنهار أسعار الطاقة فجأة. |
(b) Creating a more manageable set of units and components of the Secretariat. | )ب( إنشاء مجموعة من وحدات ومكونات اﻷمانة العامة أسهل إدارة. |
It would be complex, but it could be made manageable we should discuss how. | لا شك أن الأمر سوف يكون معقدا، ولكن إدارته سوف تكون ممكنة ولكن ينبغي لنا أن نناقش الكيفية. |
From today s perspective, the problems of the Nixon era look relatively manageable, even trivial. | من منظور اليوم، تبدو مشاكل عصر نيكسون سهلة التدبر نسبيا ، بل وحتى تافهة. |
However, care would need to be exercised in ensuring that these websites remain manageable. | بيد أنه لا بد من توخي الحذر لكيلا تخرج هذه الشبكات عن نطاق التحكم . |
The number of parallel and social events should be kept to a manageable level. | زاي إعادة الإعمار فيما بعد النزاعات والكوارث الطبيعية |
Russia without Ukraine is a manageable nation state Russia with Ukraine is an unmanageable empire. | إذ أن روسيا بدون أوكرانيا عبارة عن دولة قومية يمكن التعامل معها أما روسيا التي تضم أوكرانيا فهي إمبراطورية لا يمكن التعامل معها. |
The whole point of restructuring was to discharge debt and make the remainder more manageable. | بيد أن المقصود من عملية إعادة الهيكلة بالكامل كان سداد الدين وتيسير إدارة ما تبقى منه. |
But without them, the global economy would be even less manageable than it already is. | ولكن لولا هذه البلدان، كان الاقتصاد العالمي ليصبح أكثر استعصاء من حاله اليوم. |
However, with installment financing, monthly costs become not only manageable, but competitive with traditional fuels. | ولكن مع الاستعانة بالتمويل بالتقسيط فإن التكاليف الشهرية تصبح محتملة، بل وقد تنافس الوقود التقليدي. |
Accordingly, even countries with sound balance sheets and manageable leverage have experienced a growth slowdown. | وبالتالي فإن حتى الدول التي تتمتع بموازنات عمومية سليمة ومستويات يمكن إدارتها من الاستدانة شهدت تباطؤ النمو. |
Targets and initiatives had to be feasible and manageable if they were to be productive. | فلا بد أن تكون الأهداف والمبادرات قابلة للتنفيذ ويسهل التعامل معها إذا أريد لها أن تكون مثمرة. |
These are the manageable problems, so you ignore (Laughter) (Applause) so you ignore this corruption. | هذه هي المشاكل التي يمكن التحكم فيها، لذلك يمكنك تجاهل (ضحك) (تصفيق) لذا يمكنك تجاهل هذا الفساد. |
All of this makes fire universal, difficult to grasp, and tricky to wrestle into manageable shape. | وكل هذا يجعل النار كونية، ويصعب الإمساك بها وحملها على اتخاذ هيئة تجعلنا قادرين على التحكم فيها. |
In China, total public debt currently amounts to roughly 60 70 of GDP a manageable burden. | وفي الصين، يبلغ إجمالي الدين العام حاليا نحو 60 إلى 70 من الناتج المحلي الإجمالي ــ وهو عيب يمكن تحمله. |
We can use scientific notation to express these large numbers in a much more manageable format. | يمكننا استخدام الكتابة العلمية للتعبير عن هذه الأعداد الكبيرة في شكل أكثر قابلية للإدارة. |
And you can create parts with moving components, hinges, parts within parts. | كما يمكنك صناعة اجزاء باستخدام العناصر المتحركة, مفاصل, اجزاء داخل اجزاء |
Losses that eurozone banks would suffer would be manageable if the banks were properly and aggressively recapitalized. | وسوف تكون خسائر بنوك منطقة اليورو محتملة إذا تمت إعادة تمويل البنوك بالشكل اللائق. |
Low interest rates mean that the additional debt burdens that public borrowing will create can remain manageable. | وانخفاض معدلات الفائدة يعني أن الأعباء الإضافية للدين الذي سيخلقه الاقتراض العام يمكن أن تظل تحت السيطرة. |
I think that when the authorities conceive such strategies, they assume that the outcome will be manageable. | أظن أن السلطات، حين تضع تصورا لمثل هذه الإستراتيجيات، تفترض في نفسه القدرة على التعامل مع العواقب. |
Parts | الأجزاء |
Parts | اطبع |
In fact, the existing shadow banking risks are manageable, given relatively robust GDP growth and strong macroeconomic fundamentals. | الواقع أن المخاطر المرتبطة بنظام الظل المصرفي القائم يمكن إدارتها، وذلك نظرا لنمو الناتج المحلي الإجمالي القوي وأسس الاقتصاد الكلي القوية. |
Some experts stressed the need for a comprehensive and coherent agreement that would be manageable, understandable and implementable. | 32 وشدد بعض الخبراء على ضرورة إبرام اتفاق شامل ومتسق وقابل للإدارة والفهم والتطبيق. |
Another option is to subdivide large urban areas into smaller sanitation systems that are technically and financially manageable. | وأحد الخيارات الأخرى هو التقسيم الفرعي للمناطق الحضرية الكبرى إلى شبكات أصغر للمرافق الصحية يمكن إدارتها من الناحيتين التقنية والمالية. |
While there were many problems, he reminded the group that the scale of the problem was nevertheless manageable. | 29 وفي حين أنه توجد مشاكل كثيرة، فإنه يمكن السيطرة على حجم المشكلة رغما عن ذلك. |
Related searches : More Manageable - Manageable Level - Manageable Number - Manageable Risk - Manageable Size - Manageable Steps - Manageable Task - Manageable Amount - Hardly Manageable - Manageable Effort - Manageable Chunks - Manageable Costs - Not Manageable