Translation of "make no compromises" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
All parties to the conflict should make the necessary compromises to this end. | وعلى جميع اﻷطراف في هذا الصراع أن تقدم التنازﻻت الضرورية لبلوغ هذه الغاية. |
Loneliness is a heavy burden, but I'd rather be alone... than make compromises. | الوحدة عبء ثقيل، .. لكنيأفضلأنأكون وحدي . على تقديم التنازلات. |
All parties must be prepared to make compromises for the good of the nation. | ويجب أن تكون جميع اﻷطراف مستعدة للتوصل إلى حلول وسط لصالح اﻷمة. |
But the EU s habit is not to defeat the UN s extremists, but to make strange compromises with them. | لكن العادة التي درج عليها الاتحاد الأوروبي هي ألا يحاول إلحاق الهزيمة بمتطرفي الأمم المتحدة، بل لقد تعود على عقد تسويات غريبة مع أولئك المتطرفين. |
But we will not make false compromises in order to accommodate the very specific national interests of a very few. | ولكننا لن نقدم تنازلات زائفة إرضاء للمصالح الوطنية الضيقة للغاية التي تخص قلة ضئيلة. |
It is not perfect. Some of the compromises that democrats must occasionally make with one time terrorists are difficult to stomach. | ولم يخل الأمر من المنغصات، ذلك أن بعض التنازلات التي كان لزاما على الديمقراطيين أن يقدموها إلى من كانوا من الإرهابيين ذات يوم كان من الصعب تقبلها عن طيب خاطر. |
With the formation of their new Government, Iraqis have demonstrated their capacity to make hard political compromises in the national interest. | وبتشكيل حكومة العراقيين الجديدة أظهروا قدرتهم على التوصل إلى حلول توفيقية سياسية صعبة حرصا على المصلحة الوطنية. |
The art of politics is about skillful compromises, with no side getting exactly what it considers fair and just. | والواقع أن فن السياسة يستند إلى الحلول الوسط البارعة، حيث لا يحصل أي طرف على القدر الكامل مما يعتبره مطلبا منصفا عادلا . |
That is what compromises are all about. | وهذا هو شأن كافة الحلول التوفيقية. |
And it compromises the effectiveness of MINUGUA. | وتعرض للخطر فعالية اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان. |
Father, ours is a country of compromises. | أبت ، إن بلادنا تسعى إلى تسوية |
Federal Government Compromises 2003 public policies for women. | الحلول التوفيقية للحكومة الاتحادية 2003 السياسات العامة للمرأة. |
Concerted efforts and genuine compromises must be made at the WTO Ministerial Conference in Hong Kong in order to make globalization beneficial for all. | ويجب بذل جهود ملموسة وحلول توفيقية أصيلة في المؤتمر الوزاري التابع لمنظمة التجارة العالمية المعقود في هونغ كونغ بغية جعل العولمة مفيدة للجميع. |
No, I make no complaints. | كلا، ليس عندي أي شكاوى |
A number of other countries should also be recognized for proposing compromises and demonstrating the flexibility and creativity that are required to make consensus possible. | وتجدر الإشادة أيضا بعدد من البلدان الأخرى على اقتراح حلول وسط وعلى إظهار المرونة والإبداع المطلوبين من أجل التوصل إلى توافق الآراء. |
Make no mistake. | فلنكن على ثقة. |
This compromises their countries' ability to develop effective AIDS programmes. | وهذا الأمر يضعف قدرة البلدان على تطوير برامج فعالة لمكافحة الإيدز. |
By its very nature, the Convention necessarily represents many compromises. | وهي، بحكم طبيعتها ذاتها، تمثل بالضرورة حلوﻻ توفيقية عديدة. |
With a similar search for compromises and creative formulas, we can make rapid progress on other important elements of the world summit follow up before us. | وإذا قمنا بسعي مماثل نحو التوصل إلى حلول توفيقية وصيغ بناءة، يمكننا أن نحقق التقدم السريع بشأن العناصر الهامة الأخرى المتعلقة بمتابعة نتائج القمة العالمية المعروضة علينا. |
I'll make my farewells then. No, no, no, stay. | سأذهب انا إذن كلا , كلا إبق |
I make no accusations. | أنا لا أتهم أحدا . |
Make it 190. No. | اجعلها 190 لا |
Let's make no pretence. | من المواربه . |
In the Middle East, economic growth can compensate for political compromises. | ففي الشرق اﻷوسط يمكن للنمو اﻻقتصادي أن يعوض التنازﻻت السياسية. |
No, no, no. Make it guineas and they're yours, lad. | لا ، لا ، لا ، اجعلهم جنيهات و يكونون لك يا فتى |
The task of putting the new machinery in place and making it work would no doubt involve complex choices and a search for acceptable compromises. | فإن مهمة انشاء الجهاز الجديد وتشغيله ستنطوي دون شك على خيارات معقدة وعلى بحث عن تسويات مقبولة. |
For the latter, we will need much political will and many compromises. | وبالنسبة للأخيرة، فإننا سنكون بحاجة إلى الكثير من الإرادة السياسية والعديد من الحلول التوفيقية. |
Excuses and half hearted or bad compromises will not advance our cause. | ولن تؤدي التبريرات ولا الحلول التوفيقية التي يتم التوصل إليها على مضض أو السيئة إلى النهوض بقضيتنا. |
Mehdi no, no, no, no! I'm about to make a point. You're right. | لا لا لا أنا على وشك أن أثبت نقطة ما |
I can make no response. | ليس بإمكانـي إبــداء أي ردة فعـل |
No need to make trouble. | لا حاجة للمشكلات |
Samson could make no trouble | لن يحدث شمشون شغبا |
No Make up your mind! | حددي قرارك! |
Make no nevermind of me. | لا تشغل بالك بى |
That don't make no sense! | هذا ليس منطقيا |
You make no outcry, Joshua. | لن تصيـح أبدا يا يشوع |
No, we're gonna make it. | لا, سننجح بالوصول |
That don't make no difference. | هذا لا يشكل فرقا |
I'll make dinner here. No. | سأعد لك عشاءا صينى هنا |
We welcome the resumption of negotiations in Geneva and Brussels next week and strongly call upon the parties to make the difficult compromises required to reach a durable settlement. | إننا نرحب باستئناف المفاوضات في جنيف وبروكسل في اﻷسبوع المقبل، ونحث اﻷطراف بشدة على تقديم التنازﻻت الصعبة المطلوبة للتوصل الى تسوية دائمة. |
We cannot achieve consensus in the Working Group unless there is a genuine desire on the part of Member States to negotiate seriously and to make the necessary compromises. | إننا ﻻ يمكننا أن نحقق توافق آراء في الفريق العامل ما لم تتوفر رغبة حقيقية لدى الدول اﻷعضاء في التفاوض بشكل جاد وتقديم التنازﻻت الضرورية. |
No, no. I mustn't make you discontented. Oh, please. | لا ، لا ، لا يجب أن أجعلك ساخطة |
Like many diplomatic compromises, the outcome left everyone a bit happy and a bit disappointed. Everyone could claim victory, and no one was obliged to acknowledge defeat. | وشأنها كشأن العديد من التسويات الدبلوماسية فقد خلفت هذه النتيجة الجميع سعداء ومحبطين بعض الشيء. فكل طرف يستطيع أن يزعم لنفسه النصر، ولم يرغم أي من الأطراف على الإقرار بالهزيمة. |
All the international organizations that that country aspires to join are very firm and unequivocal in their position that there will be no compromises on that issue. | فجميع المنظمات الدولية التي يتطلع البلد إلى الانضمام إليها حازمة جدا وموقفها ثابت إزاء عدم وجود أي حلول وسط بشأن هذه القضية. |
The era when China made all the compromises in the relationship has passed. | فالآن ولى ذلك العصر حيث كان لزاما على الصين أن تقدم كل التنازلات في علاقتها بالولايات المتحدة. |
Related searches : Make Compromises - Making Compromises - It Compromises - Without Any Compromises - Make No Claim - Make No Assumptions - Make No Commitment - Make No Distinction - Make No Sound - Make No Mention - Make No Bones - Make No Promises - Make No Representation - Make No Difference