Translation of "maintain liaison" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(d) To maintain liaison with the parties
(د) التنسيق بين الطرفين
To maintain liaison with civilian police from both communities
)ج( اﻻبقاء على اﻻتصال مع الشرطة المدنية لكلتا الطائفتين
Mr. Sharad Joshi, Secretary of CECOEDECON, will maintain liaison with UNCTAD.
11 سيكون الاتصال مع الأونكتاد بواسطة السيد شاراد جوشي، سكرتير مركز جمعية الاستشاريين المتخصصين في القضايا المجتمعية الاقتصادية والإنمائية.
In addition, UNFICYP is required to maintain effective liaison with both sides at all levels.
وباﻻضافة الى ذلك، يﻻحظ أن القوة مطالبة باﻻحتفاظ باتصال فعال مع كﻻ الجانبين على مختلف الصعد.
(d) To maintain liaison with the Executive Office of the Secretary General and Headquarters based Secretariat units.
(د) إقامــة الاتصـــال بالمكتــب التنفيــذي للأميـــن العام ووحدات الأمانــة العامـــة الموجودة في المقر الرئيسي.
(f) To maintain liaison with the Executive Office of the Secretary General and other Secretariat units at Headquarters.
(و) إقامة الاتصال بالمكتب التنفيذي للأمين العام ووحدات الأمانة العامة الأخرى في المقر الرئيسي.
The officer would also maintain liaison with special rapporteurs, conduct research and prepare articles and other promotional material.
وعلى هذا الموظف أيضا أن يحافظ على اﻻتصال بالمقرر الخاص وأن يجري بحوثا ويعد مقاﻻت وغير ذلك من المواد الترويجية.
Decides in principle to establish a new OIC office in Brussels in order to maintain an effective liaison with the European Union.
2 يقرر من حيث المبدأ، إنشاء مكتب جديد لمنظمة المؤتمر الإسلامي في بروكسيل وذلك من أجل إقامة صلة متينة مع الاتحاد الأوروبي.
The Office of the Assistant Secretary General will maintain the administrative and evaluation functions, the Committee Liaison Unit and my Special Assistant.
ولسوف يظل مكتب اﻷمين العام المساعد يحتفظ بمهامه في مجال اﻻدارة والتقييم وكذلك بوحدة اﻻتصال مع اللجنة إضافة الى مساعده الخاص.
Liaison
الاتصال
Liaison
6 الاتصال
UNOMIG would maintain its headquarters at Sukhumi and would establish three sector headquarters, at Sukhumi, Gali and Zugdidi, and a liaison office at Tbilisi.
١٤ وستحتفظ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة بمقرها الرئيسي في سوخومي وستنشئ ثﻻثة مقار للقطاعات في سوخومي وجالي وزوغديدي وكذلك مكتبا لﻻتصال في تبليسي.
The Committee will maintain and further develop its liaison with national, regional and international coordinating mechanisms on the question of Palestine accredited to it, in addition to the already established liaison with a large number of individual civil society organizations.
22 وسوف تبقي اللجنة على اتصالها بآليات التنسيق الوطنية والإقليمية والدولية المعتمدة لديها والمعنية بالقضية الفلسطينية وستعمل على زيادة تطوير هذا الاتصال بالإضافة إلى الاتصالات القائمة مع عدد كبير من فرادى منظمات المجتمع المدني.
Liaison Office
5 ع (رأ)
Liaison aircraft
تسجيل قطع الغيار وتخزينها
City liaison
الاتصال بالمدينة
Liaison Sectors
القطاعات
Liaison rovers
اﻻتصال المتجولون
Military liaison
اﻻتصال العسكري
Liaison Rovers
اﻻتصال المتجولون
Military Liaison
اﻻتصال العسكري
and liaison
التنسيق والتناغم واﻻتصال
Tbilisi (Liaison)
تبليسـي )اﻻتصال(
Liaison work.
عملا وطيد الصلة
5.48 At UNDOF, UNTSO observers conduct inspections, patrols and liaison in the area of limitation and maintain observation posts and patrols in the area of separation.
5 48 وفي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك يقوم مراقبو الهيئة بأعمال التفتيش والدوريات والاتصال في المنطقة المقيدة التسلح، كما يحتفظون بنقاط مراقبة وبدوريات في منطقة الفصل بين القوات.
(h) To maintain liaison with international organizations dealing with related subjects and encourage group divisions to participate in the United Nations regional or other cartographic conferences
)ح( إقامة اﻻتصال مع المنظمات الدولية التي تعالج المواضيع المتعلقة بهذا اﻷمر وتشجيع الشعب التابعة للفريق على المشاركة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻹقليمية المعنية برسم الخرائط وغيرها
Her delegation would like assurances that UNMIS would comply with its Security Council mandate to maintain continuous liaison and coordination with the African Union Mission in Sudan.
ويود وفدها أن يرى ضمانات بأن البعثة ستمتثل لولاية مجلس الأمن للمحافظة على اتصال وتنسيق مستمرين مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
The UNHCR Representative in Swaziland was accredited to Lesotho in June 1993 to maintain liaison and ensure effective implementation of the programme for assistance to individual refugees.
وتم تفويض ممثل المفوضية في سوازيلند وإيفاده إلى ليسوتو في حزيران يونيه ٣٩٩١ ﻹقامة اﻻتصال وتأمين التنفيذ الفعال لبرنامج تقديم المساعدة لفرادى الﻻجئين.
Host country liaison
نون الاتصال بالبلد المضيف
Heads of Liaison
9 تقدر قيمة المساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز يوليه 2004 إلى 30 حزيران يونيه 2005 على النحو التالي
Legal Liaison Office
2 ع (رأ) 1 مد 2
Legal Liaison Office
مقسم الهاتف
Liaison Office (Nairobi)
مكتب اﻻتصال )نيروبي(
Liaison Office (Mombassa)
مكتب اﻻتصال )مومباسا(
Liaison Office (Djibouti)
مكتب اﻻتصال )جيبوتي(
Liaison office Warehouse
مكتب اﻻتصال
Liaison Office (Mombasa)
مكتب اﻻتصال )مومباسا(
Requests the OIC Permanent Observer Mission in Geneva, pending the establishment of an OIC Office in Brussels, to continue to maintain a close liaison with the European Union.
3 يطلب من البعثة الدائمة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف متابعة موضوع إنشاء مكتب للمنظمة في بروكسيل للحفاظ على التواصل الوثيق مع الاتحاد الأوروبي.
Protocol and Liaison Service
مكتب المراسم
New York Liaison Office
رئيس الديوان
Protocol and Legal Liaison
الأمين العام
Liaison Assistant (GS 5)
مساعد اتصال (ع 5)
New York liaison office
مكتب المدير التنفيذي
(f) Representation and liaison
(و) التمثيل والاتصال
Non governmental Liaison Office
باء إدارة متابعة المنظمات غير الحكومية

 

Related searches : Liaison Person - Client Liaison - In Liaison - Liaison Interpreting - Close Liaison - Liaison Role - Community Liaison - Liaison Committee - Press Liaison - Tenant Liaison - Site Liaison - Board Liaison - Liaison Magistrate