Translation of "maimed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Maimed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A maimed monument and a maimed Mall for a maimed collection.
نصب تذكاري مشوه ومول مشوه لمجموعة مشوهة.
You don't die, but you're maimed.
لا تموت , و لكن تتشو ه.
Many more have been maimed and incapacitated.
وأصيب عدد أكبر من ذلك بكثير بالعجز والتشويه.
Thousands more have been maimed and crippled.
وهناك باﻹضافة إلى ذلك آﻻف الضحايا الذين أصيبوا بعاهات مستديمة وتشوهات.
Not Macreedy. I know those maimed guys.
ليس (ماكريدي), أعرف هؤلاء الرجال المعطوبين
Livestock are understood regularly to be maimed or killed in landmine incidents.
ويعتقد أن الماشية تصاب بتشوهات أو تقتل جراء حوادث الألغام الأرضية.
In Cambodia, land mines have already killed and maimed several thousand people.
إن اﻷلغام البرية في كمبوديا قد قتلت وشوهت بالفعل عدة آﻻف من البشر.
Children were killed, maimed, subjected to forced labour or forced into sexual slavery.
فقد لقي أطفال حتفهم، وأصيبوا بتشوهات، وتم إخضاعهم للعمل القسري أو إجبارهم على العبودية الجنسية.
We are providing rehabilitation treatment to many who have been maimed for life.
ونوفر عﻻج إعادة التأهيل للكثيرين ممن بترت أطرافهم مدى الحياة.
Moreover, each year between 8,000 and 10,000 children are killed or maimed by landmines.
وعلاوة على ذلك، فإن ما بين 000 8 و 000 10 طفل يقتلون أو يصابون بعاهات دائمة سنويا بسبب الألغام الأرضية.
As a result of this practice, a great many civilians were killed or maimed.
ونتيجة لهذه الممارسة يقتل عدد كبير جدا من المدنيين أو يفقدون بعض أطرافهم.
Every week, hundreds of people are killed or maimed by these cruel, indiscriminate weapons.
ففي كل أسبوع يقتل أو يشوه مئات اﻷشخاص بهذه اﻷسلحة الوحشية العشوائية.
Thousands of civilians have been maimed and continue to be injured by those mines.
وﻻ يزال اﻵﻻف من المدنيين يجرحون ويشوهون حتى اﻵن بواسطة هذه اﻷلغام.
Their crime, as they admit, was treating protesters attacked and maimed by the government forces.
ذنبهم، كما يصفون، هو معالجة المتظاهرين المصابين جراء هجوم القوات الحكومية عليهم والتنكيل بهم.
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind
بل اذا صنعت ضيافة فادع المساكين الجدع العرج العمي.
In the front line States, the wars of destabilization wreaked havoc, killed, maimed and destroyed.
فقد أدت حروب زعزعة اﻻستقرار الى الفوضى والقتل والخراب والدمار في دول خط المواجهة.
But when you make a feast, ask the poor, the maimed, the lame, or the blind
بل اذا صنعت ضيافة فادع المساكين الجدع العرج العمي.
Moreover, many children had died or been maimed by mines left behind by the colonial powers.
كما أن الكثيرين منهم فقدوا أرواحهم أو تعرضوا للإعاقة بسبب انفجار الألغام التي زرعتها الدول الاستعمارية.
Thousands of people have since lost their lives, and tens of thousands more have been injured and maimed.
فقد الآلاف حياتهم منذ بدأ ذلك، وأصيب عشرات الآلاف وتم تشويههم.
Hundreds of thousands have been wounded or maimed, and the number of refugees and internally displaced has reached millions.
كما جرح مئات اﻵﻻف أو شوهوا، وبلغ عدد الﻻجئين والمشردين في الداخل المﻻيين.
Too many civilians especially too many children have been killed or maimed by these indiscriminate, inexpensive tools of terror.
فهناك الكثير بل الكثير جدا من المدنيين وخاصة الكثير جدا من اﻷطفال قد قتلوا أو شوهوا بواسطة أدوات الرعب الرخيصة العشوائية هذه.
Many of the most tragic victims of such mines are children who are maimed for the rest of their lives.
والكثيرون من ضحايا هذه اﻷلغام من اﻷطفال الذين يشوهون ويعيشون مشوهين طوال حياتهم.
They recounted tales and incidents of women raped, brutalized, maimed and enslaved of children sacrificed as defensive shields of war.
وذكروا قصصا عديدة عــن حاﻻت اغتصاب النســــاء ومعاملتهن بوحشية وتشويههن واستعبادهن، وعـــن التضحية باﻷطفال واستخدامهم كدرع واق في الحرب.
Local people and agricultural workers were aware of mines, but they nevertheless continued to be killed and maimed by them.
وعلى الرغم من أن السكان المحليين والعمال الزراعيين كانوا على علم بوجود اﻷلغام، فقد استمر تعرضهم للقتل والتشويه نتيجة ﻻنفجار تلك اﻷلغام.
Each month, more than 800 people are killed and thousands more are maimed by unexploded devices, especially anti personnel land mines.
ففي كل شهر، يلقى أكثر من ٠٠٨ شخص مصرعهم ويشوه آﻻف آخرون من جراء اﻷجهزة غير المتفجرة، وبخاصة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
(Gates is herself a practicing Catholic who has seen what happens when women cannot feed their children, or are maimed by unsafe abortions.)
(من المعروف أن ميليندا جيتس ذاتها كاثوليكية متدينة رأت بعينيها ما يحدث عندما لا تتمكن امرأة من إطعام أطفالها، أو عندما تشوه بسبب عملية إجهاض غير آمنة).
(a) Persons killed, maimed or otherwise injured in developing countries through the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes
(أ) الأشخاص الذين قتلوا أو شو هوا أو أ صيبوا بأي أذى آخر في البلدان النامية من جر اء نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة
Just this week, over 1,000 Serbian shells were fired on Sarajevo. More than 20 innocent civilians were murdered. Dozens of others were maimed.
وفـي هــذا اﻻسبوع بعينه، أطلقت أكثر من ٠٠٠ ١ قذيفة صربية على سراييفو فقتلت ما يزيد على ٢٠ من المدنيين اﻷبرياء، وشوهت عشرات آخرين.
The health facilities of the Agency, in particular its emergency and rehabilitation services, were overburdened owing to the ever increasing number of maimed and injured.
وتتحمل المنشآت الصحية التابعة للوكالة، لاسيما خدمات الطوارئ وإعادة التأهيل، عبئا مفرطا بسبب تزايد عدد الجرحى والذين فقدوا أجزاء من أجسادهم.
More important, every now and then innocent civilians living in those regions are killed, injured or maimed, which places a significant burden upon our society.
واﻷهم من ذلك، أنه بين الحين واﻵخر يتعرض المدنيون اﻷبرياء الذين ﻻ يزالون مقيمين في تلك المناطق للقتل واﻹصابة والتشويه، مما يشكل عبئا جسيما على مجتمعنا.
Her poor timing made the initiative appear heartless, as thousands of civilians were being uprooted, killed, or maimed by Israel s efficient but ruthless artillery and air force.
وقد كان توقيتها سيئا لدرجة أظهرت المبادرة بقلب حجري في نفس الوقت الذي أمعنت فيه قوات الطيران والمدفعية الإسرائيلية الفعالة والمتوحشة قتلا وتشويها وتهجيرا بآلاف المدنيين اللبنانيين.
Great multitudes came to him, having with them the lame, blind, mute, maimed, and many others, and they put them down at his feet. He healed them,
فجاء اليه جموع كثيرة معهم عرج وعمي وخرس وشل وآخرون كثيرون. وطرحوهم عند قدمي يسوع. فشفاهم
It is also our view that the affected parties should not be asked to bear the immense and prolonged costs of rehabilitating a maimed and injured populace.
ونحن نرى أيضا أن اﻷطراف المتضررة ﻻ يجوز أن ي طلب منها أن تتحمل التكاليف الباهظة والمطولة الناجمة عن إعادة تأهيل المشوهين والجرحى.
It believes that these are conservative numbers as the verification process is ongoing and that the total number of children killed or maimed is likely to be higher.
وتعتقد المنظمة أن هناك تحفظ فى هذه الأرقام لأن عملية التحقيق مازالت مستمرة ومن المرجح أن يكون العدد الإجمالي أعلى للأطفال الذين قتلوا أو أصابهم تشوه.
The Commission condemns frequent indiscriminate attacks committed by the illegal armed groups with anti personnel landmines, which have maimed or killed hundreds of Colombians, including women and children.
وتدين اللجنة الهجمات العشوائية المتواترة التي تشنها الجماعات المسلحة غير المشروعة بالألغام البرية المضادة للأفراد، مما أسفر عن بتر أطراف المئات من الكولومبيين، بمن فيهم نساء وأطفال، أو قتلهم.
Moreover, it is often those in the most disadvantaged sectors of the population who run the greatest risk of being wounded, killed, maimed or permanently disfigured by mines.
وعﻻوة على ذلك، ففي كثير من اﻷحوال، فإن من يدخلون في عداد أكثر قطاعات السكان حرمانا هم الذين يتعرضون ﻷكبر مخاطر اﻹصابة بالجروح أو القتل أو البتر أو التشويه الدائم من جراء اﻷلغام.
Every day, throughout the world, civilians, including children, are maimed and killed by land mines which make whole tracts of land uninhabitable as a consequence of armed conflicts.
في كل يوم، وفي جميع أنحاء العالم، يقتل ويشوه المدنيون، بما في ذلك اﻷطفال، باﻷلغام البرية التي تجعل مناطق كاملة من اﻷراضي غير صالحة للسكن بسبب الصراعات المسلحة.
The world again witnessed a bloody and senseless surge of violence between Israel and Hamas, in which the main victims were innocent civilians maimed and killed on both sides.
فهاهو ذا العالم يشهد من جديد موجة دموية أخرى لا معنى لها من العنف بين إسرائيل وحماس، حيث يشكل المدنيون الأبرياء الذين يشوهون ويقتلون على الجانبين الضحايا الرئيسيين لهذا العنف.
And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus' feet and he healed them
فجاء اليه جموع كثيرة معهم عرج وعمي وخرس وشل وآخرون كثيرون. وطرحوهم عند قدمي يسوع. فشفاهم
According to the International Committee of the Red Cross (ICRC), more than 800 people per month are killed by land mines, most of them innocent civilians, and thousands more are maimed.
وطبقا للجنة الصليب اﻷحمر الدولية، تتسبب اﻷلغام البرية في قتل ما يزيد عن ٨٠٠ شخص في الشهر، معظمهم من السكان المدنيين اﻷبرياء، كما تلحق العاهات بآﻻف آخرين.
In Cambodia, where as many as 300 people each month were being killed or maimed by land mines, 1 out of every 236 people had lost a leg or an arm.
وفي كمبوديا، حيث يلقى نحو ٣٠٠ شخص شهريا مصرعهم أو يصبحون عاجزين بسبب اﻷلغام اﻷرضية، فقد شخص من بين كل ٢٣٦ شخصا ساقا أو ذراعا.
Blind, injured, maimed, having a wart, festering, or having a running sore, you shall not offer these to Yahweh, nor make an offering by fire of them on the altar to Yahweh.
الاعمى والمكسور والمجروح والبثير والاجرب والاكلف هذه لا تقربوها للرب ولا تجعلوا منها وقودا على المذبح للرب.
The Maoists had brutally killed or maimed security personnel and innocent civilians, not even sparing children and the old, and had tried to muzzle the free press through their barbarity and intimidation.
وأضاف أن أفراد قوى الأمن والمدنيين الأبرياء هم ضحايا الاغتيالات العنيفة والصارمة و أن الماويين لا يتورعون عن ارتكاب جرائمهم التي لم يعفوا منها كبار السن والأطفال.
And it is women who will be raped, maimed, and killed as the world saw recently in Abidjan, the capital of Côte d'Ivoire, when Gbagbo s forces massacred seven women during a peaceful protest.
والنساء هن اللواتي سوف يغتصبن ويشوهن ويقتلن كما شاهد العالم مؤخرا في أبيدجان عاصمة كوت ديفوار عندما ذبحت قوات جباجبو سبع نساء أثناء احتجاج سلمي.
Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see and they glorified the God of Israel.
حتى تعجب الجموع اذ رأوا الخرس يتكلمون والشل يصح ون والعرج يمشون والعمي يبصرون. ومجدوا اله اسرائيل