Translation of "loom" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Other challenges loom.
هناك تحديات أخرى تلوح في الأفق.
Now look at my loom.
الأن أنظر فى الأفق البيعد
Finally, serious geopolitical risks loom large.
وأخيرا، هناك المخاطر الجيوسياسية التي تلوح كبيرة في الأفق.
Their central metaphor is a loom.
المجاز المركزي عندهم هو عبارة عن نول نسيج
Other big legal and regulatory costs loom.
وتلوح في الأفق تكاليف قانونية وتنظيمية كبيرة أخرى.
But, here, too, political sensitivities loom large.
ولكن هنا أيضا يخيم الخلاف السياسي على الأحداث بشكل كبير.
They say, Upon this loom, I weave my life.
يقولون، على هذا المنسج أقوم بحبك حياتي
But two risks to Latin America s economic recovery loom large.
على الرغم من كل ما سبق، ثمة تهديدان يلوحان في الأفق ويعرضان الأداء الاقتصادي في أميركا اللاتينية للخطر.
If I wove your hair to the web of my loom.
إذا ضفرت شعرك فى الأفق البعيد
As US India defense cooperation broadens, this question will loom ever larger.
وبينما يتوسع التعاون الدفاعي الامريكي الهندي فإن هذا السؤال سيصبح اكثر اهمية .
lf he had some wool, he could use our loom don't you think?
لو كان عنده بعض الصوف ربما يستطيع ان يستعمل منوالنا , أليس كذلك
He played an important role in the development of the earliest programmable loom (the Jacquard loom ), which in turn played an important role in the development of other programmable machines, such as computers.
لعب دور ا مهم ا في تطوير أقدم منسج قابل للبرمجة ( منسج جاكار )، والذي لعب بدوره دور ا مهم ا في تطوير الآلات الأخرى القابلة للبرمجة، مثل الكمبيوتر.
Paride, give them the weaving shed. You can put the loom in your place.
(باريدي)، اعطهم الكوخ الخاص بنول النسيج، وانقل النول إلى منزلك.
And the great distortions from being too big to fail loom large over many economies.
وتلوح التشوهات الخطيرة المرتبطة بكون المؤسسات أكبر من أن تترك للإفلاس كبيرة في أفق العديد من الاقتصادات.
I used to have a loom like yours... ...but I lost it, I lost everything.
انه جميل كان عندي منوال مثلكم
What may be considered minor irritants to the larger States loom large for the small States.
وما قد يعتبر مضايقات عابرة بالنسبة للدول الكبرى إنما يشكل خطرا أكبر بالنسبة للدول الصغرى.
As parliamentary and presidential elections loom, everyone wants to figure out just what he is up to.
ومع اقتراب موعد الانتخابات البرلمانية والرئاسية، فإن الجميع يريدون أن يكتشفوا ماذا يعتزم.
It is a fact that conflicts in Africa continue to loom large on the Security Council's agenda.
ومن الجلي أن الصراعات في أفريقيا ما زالت تشغل حيزا كبيرا في جدول أعمال مجلس الأمن.
Another question likely to loom large in coming months is whether assistance is politicized and free of corruption.
وغالبا ما سيظهر على السطح في الشهور القادمة سؤال كبير يتمحور حول خلو هذه التبرعات من الفساد والتسييس.
Further action is called for on both fronts, as multilateral debt issues are likely to loom large in the 1990s.
ويستدعي اﻷمر اتخاذ مزيد من اﻹجراءات على كلتا الجبهتين إذ أنه يحتمل للقضايا المتعلقة بالديون المتعددة اﻷطراف أن تبرز على نطاق كبير خﻻل فترة التسعينات.
Shortage of demand for currently produced goods and services and mass unemployment no longer loom as the region s biggest macroeconomic problems.
إذ لم يعد شبح النقص في الطلب على السلع والخدمات المنتجة حاليا ، والبطالة الجماعية، يلوح في الأفق باعتباره المشكلة الأضخم في مجال الاقتصاد الكلي في المنطقة.
Other constraints loom as well. Rapid economic expansion implies that supplies of energy and raw materials will increasingly limit potential growth.
ان هناك قيود اخرى تلوح في الافق .
But real tax cuts also mean spending cuts and, as elections loom barely a year from now, it is too late.
لكن التخفيضات الحقيقية على الضرائب تعني بالضرورة تخفيضات في الإنفاق العام.
In an environment as deadly as this, the details and symbolism of a possible settlement are bound to loom very large.
في مثل هذه البيئة الفتاكة تبدو التفاصيل الصغيرة للتسوية السلمية وكأنها مشاكل بالغة الضخامة.
We cannot predict the shape that the world economy will take just from observing that China and its interests will loom larger.
ولا يمكننا أن نتكهن بالهيئة التي قد يتخذها الاقتصاد العالمي من مجرد ملاحظة مفادها أن الصين سوف تصبح هي ومصالحها أكبر حجما.
Nor can we overlook the banal bargaining of European leaders, the quarrels over budgets, and the rise of national egoisms whenever elections loom.
ولا يسعنا أن نغض الطرف عن المساومات التافهة بين زعماء أوروبا، والمشاحنات بشأن الميزانيات، وبروز الأنانية القومية كلما لاحت انتخابات في الأفق.
New kinds of challenges loom, even as the international community is falling behind in finding appropriate responses to existing challenges, which are getting worse.
وتلوح تحديات جديدة حتى في الوقت الذي لا يزال المجتمع الدولي فيه متأخرا في إيجاد الحلول الملائمة للتحديات القائمة التي تسير نحو الأسوأ.
While the end of the cold war has ushered in some positive developments, the shadow of a nuclear holocaust continues to loom over us.
فبالرغم من أن انتهاء الحرب الباردة قد أتى ببعض التطورات اﻹيجابية، فﻻيزال يطاردنا شبح احتمال وقوع محرقة نووية.
It was capable of iteration, conditional branching and parallel processing, and it was programmable using punched cards, an idea Babbage took from Jacquard's loom.
وكان قادرا على تنفيذ عمليات التكرار والتقسيمات الشرطية والمعالجة المتوازية، وكان قابل للبرمجة بإستخدام البطاقات المثقوبة،
The Asia Pacific region will loom larger in Obama s second term agenda, especially as the ongoing US troop withdrawal ends the Afghanistan war by 2014.
إن منطقة آسيا والباسيفيكي سوف تحظى بقدر أكبر من الاهتمام في أجندة أوباما أثناء ولايته الثانية، وبخاصة مع إنهاء عملية سحب القوات الأميركية من أفغانستان للحرب هناك بحلول عام 2014.
What makes their struggle loom so large for a normally quiescent Egyptian public is partly that nearly all 9,000 judges are standing fast in solidarity.
والأمر الذي يجعل كفاحهم يبدو بهذه الضخامة في نظر عامة المصريين الذين يتحلون عادة بالهدوء والصبر، هو أن كل القضاة تقريبا ، والذين يلغ عددهم تسعة آلاف، يقفون صامدين في تضامن شديد.
BEIJING Even as the debt crises in Europe and the United States loom large and the global economic recovery falters, inflation is making a comeback worldwide.
بكين ـ على الرغم من أزمة الديون الطاحنة التي تلوح في أفق أوروبا والولايات المتحدة، وتعثر التعافي الاقتصادي العالمي، فإن التضخم يعود إلى الظهور الآن في مختلف أنحاء العالم.
However, even if policy makers refuse to be bound to considerations of a carbon budget, the issue and the IPCC s calculation will loom over the talks.
لكن، حتى وإن رفض صانعوا القرار التقيد بميزانية الكربون، فإن هذه المسألة (مع تقديرات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ) ستلوح في أفق المحادثات.
As a result, many global challenges climate change, trade, resource scarcity, international security, cyber warfare, and nuclear proliferation, to name a few are bound to loom larger.
ونتيجة لهذا فإن العديد من التحديات العالمية ــ تغير المناخ، والتجارة، ون درة الموارد، والأمن الدولي، وحرب الفضاء الإلكتروني، والانتشار النووي، على سبيل المثال لا الحصر ــ من المحتم أن تصبح أعظم خطرا الآن.
In a region as volatile as the Middle East, no solid and durable peace can be achieved while a nuclear threat continues to loom over the region.
ففي منطقة سريعة التأثر مثل الشرق الأوسط، لا يمكن تحقيق سلام قوي ودائم، إذا ظل الخطر النووي مخيما على المنطقة.
In this complex world in which threats to peace continue to loom, there can be no doubt that the Security Council has a significant role to play.
وفي هذا العالم الحافل بالتعقيد والتهديدات الوشيكة، فإن مجلس الأمن، من دون شك، يضطلع بدور بالغ الأهمية.
For, as China s growth accelerates, trade imbalances heighten US frustrations, and elections loom, lawmakers of both US political parties will threaten punitive action against China on a variety of subjects.
فمع تسارع النمو في الصين، وتصاعد الإحباط الأميركي إزاء اختلال التوازن التجاري، واقتراب موعد الانتخابات، فإن المشرعين في كل من الحزبين الأميركيين سوف يهددون باتخاذ إجراءات عقابية ضد الصين فيما يتصل بمجموعة متنوعة من المواضيع.
And the question will certainly loom that if functions can be restored for those in need, is it right to use these technologies to enhance the abilities of healthy individuals?
ولا شك أن السؤال الذي لابد وأن ي طرح هنا هو إذا كان بوسعنا إعادة الوظائف الجسمانية لهؤلاء الذين يحتاجون إليها، فهل من الصواب أن نستخدم هذه التقنيات العلمية لتعزيز قدرات الأفراد الأصحاء
It is worth mentioning that, between 1994 and 1999, 13,014 training courses were run in sewing, knitting, typing, silk drawing, glass and pottery work, floristry, hairdressing, cashmere embroidery, wickerwork, upholstery and loom work.
ومن الجدير بالذكر أنه تم تنفيذ 13014 دورة تدريبية بين عامي 1994 1999 في مجال (الخياطة ـ التريكو ـ الآلة الكاتبة ـ الرسم على الحرير ـ الزجاج والفخار ـ ورد بأنواعه ـ تصفيف شعر ـ تطريز أغباني ـ صنع القش ـ تقشيش الكراسي ـ شك النول ).
Furthermore, several major geopolitical risks loom, including military confrontation between North and South Korea and the lingering possibility that Israel or even the US might use military force to counter Iran s nuclear weapons program.
فضلا عن ذلك فإن العديد من المخاطر الجغرافية السياسية الكبرى تلوح في الأفق، بما في ذلك المواجهة العسكرية بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، واحتمالات لجوء إسرائيل ـ أو حتى الولايات المتحدة ـ إلى القوة العسكرية في التصدر لبرنامج الأسلحة النووية الإيراني.
This policy helped especially to encourage use of the railways for the transport of the low value, bulky, raw material based products that tended to loom large in the trade of the Central Asian republics.
وقد ساعدت هذه السياسة بوجه خاص على تشجيع استخدام السكك الحديدية لنقل المنتجات القائمة على المواد الخام، السائبة المنخفضة القيمة التي كان يتوقع أن تستأثر بقسط وافر من تجارة جمهوريات آسيا الوسطى.
But, here, too, political sensitivities loom large. China wants the link defined as domestic in nature, with rights reserved exclusively to airlines registered on either side, while Taiwan insists that services be open to foreign competition.
ولكن هنا أيضا يخيم الخلاف السياسي على الأحداث بشكل كبير. فالصين ترغب بأن تبقى الصلة محلية، أي بأن يكون النقل بواسطة شركات طيران مسجلة لدى الطرفين حصرا ، بينما يصر التايوانيون على أن تبقى هذه الخدمات مفتوحة للمنافسة الخارجية.
But foreign policy issues loom large as well, and, notwithstanding the ongoing conflict in Syria and the possible spread of war across Africa s Sahel region, the consensus in Washington is that 2013 will be the year of decision on Iran.
ولكن قضايا السياسة الخارجية تلوح أيضا ضخمة في الأفق، وبرغم الصراع الدائر في سوريا واحتمالات انتشار الحرب عبر منطقة الساحل في أفريقيا، فإن الإجماع في واشنطن هو أن 2013 سوف يكون عام القرار بالنسبة للمسألة الإيرانية.
First, in many of the poorest African and Asian countries, oil imports account for a significantly higher share of national expenditure than in industrialized countries, which means that economic growth and social development are being imperiled, while new debt crises loom.
أولا ، إن صادرات النفط في العديد من أكثر دول أفريقيا وآسيا فقرا تشكل حصة في الإنفاق الوطني أعلى كثيرا من نظيرتها في الدول الصناعية، الأمر الذي يعني تعريض النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في تلك البلدان للخطر، بينما تلوح أزمات ديون جديدة في الأفق.
My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me.
مسكني قد انقلع وانتقل عني كخيمة الراعي. لففت كالحائك حياتي. من النول يقطعني. النهار والليل تفنيني.

 

Related searches : Weaving Loom - Loom Up - Power Loom - Jacquard Loom - Figure Loom - Carpet Loom - Loom High - Loom Out - Dobby Loom - Loom Ahead - Needle Loom - Loom Knitting - Knitting Loom - Shuttle Loom