Translation of "link of chain" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And that chain link is really expensive.
وتلك وصلة السلسلة مكلفة حقا.
I've been known to mess with things like chain link fencing.
لقد كنت معروفا بعبثي بوصلة سلسلة ربط السياج.
It is so long a chain, and yet every link rings true.
ومن ذلك سلسلة طويلة ، وبعد كل حلقات الارتباط الحقيقي .
Each link in the chain adds a certain amount of value to the final product.
46 وتضيف كل حلقة من حلقات السلسلة قيمة معينة إلى المنتج النهائي.
As you are well aware, Africa remains the weakest link in the chain of development.
كما تدركون جميعا، فإن افريقيا ﻻ تزال أضعف حلقـــة في سلسلة التنمية.
The intergovernmental system chain can only be as strong as its weakest link.
إن قوة سلسلة النظام الحكومي الدولي لا يمكن أن تكون أكثر من قوة أضعف حلقاتها.
31. Reduction of military expenditure is a vital link in the chain between development and peace.
٣١ ويمثل تخفيض اﻹنفاق العسكري حلقة أساسية في سلسلة الوصل بين التنمية والسلام.
And then more metal and some chain link in Santa Monica a little shopping center.
وثم المزيد من الحديد وبعض الشبه بالسلسلة في سانتا مونيكا مركز تسو ق صغير.
The crucial missing link in its chain is the lack of a fissile material cut off treaty (FMCT).
والحلقة المفقودة الحاسمة في هذه السلسلة هي الافتقار إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
And so I did a lot of dirty things with chain link, which nobody will forgive me for.
ولذا عملت الكثير من الأشياء الوسخة بوصلة السلسلة التي لن يسامحني أحد عليها.
Early advanced care Early advanced cardiac life support by paramedics is another critical link in the chain of survival.
دعم الحياة القلبية المتقدمة المبكر الذي يقدمه المسعفون هو حلقة حرجة أخرى في سلسلة البقاء على قيد الحياة.
However, when talking about upgrading SME activities in a value chain context, one has to take into account that upgrading may include a reorganization within each link in the chain as well as a possible functional redistribution of intra chain activities.
على أن ما ينبغي أخذه في الاعتبار عند التحدث عن رفع مستوى أنشطة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق سلسلة القيمة هو أن التحديث قد يشمل إعادة تنظيم داخل كل حلقة من حلقات السلسلة، فضلا عن احتمال القيام بعملية إعادة توزيع وظيفية للأنشطة في إطار السلسلة.
A chain is only as strong as its weakest link, and it seems pointless to work to strengthen the Democratic links of the chain of fiscal advice when the Republican links are not just weak but absent.
إن أي سلسلة لا تكون قوية إلا بقدر قوة أضعف حلقاتها، ويبدو من غير المجدي أن نعمل على تعزيز قوة الحلقات الديمقراطية من سلسلة المشورة المالية ما دمنا ندرك أن الحلقات الجمهورية ليست ضعيفة فحسب، بل إنها غائبة.
Provision is made under this heading for concertina wire, barbed wire, fence posts, sandbags, gates and chain link fences and barriers.
١٠١ أدرج تحت هذا البند اعتماد ﻷسﻻك مطوية )كونسرتينا(، وأسﻻك شائكة، وقوائم لﻷسوار، وأكياس رمل، وبوابات وأسوار من السلك المتشابك، والحواجز.
Don Quijote is thus the only mission that could provide a vital missing link in the chain from threat identification to threat mitigation.
وهكذا فإن البعثة دون كيشوت هي البعثة الوحيدة التي يمكن أن توف ر حلقة الوصل الأساسية المفقودة في السلسلة الممتد ة من تبي ن المخاطر إلى التخفيف من حد تها.
Don Quijote was thus the only mission of the three that could provide a vital missing link in the chain from threat identification to threat mitigation.
وبعثة دون كيخوت هي الوحيدة بين البعثات الثلاث التي يمكن أن توفر حلقة مفقودة حيوية في السلسلة الممتدة من تحديد الخطر إلى تخفيفه.
A peptide chain is a shorter chain of amino acids.
السلسلة الببتيدية هي سلسلة قصيرة من الأحماض الأمينية
And I realized when I'd come into the meetings with these corrugated metal and chain link stuff, and people would just look at me
ولاحظت حين كنت أحضر إلى الاجتماعات حاملا القطعة المعدنية المموجة والسلسلة وغيرها كان الناس ينظرون إلي
It has become an important link in the chain of coordination of the operational activities of the various specialized agencies and programmes within the United Nations system in our country.
وأصبح يمثل حلقة هامة في سلسلة حلقات تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لشتى البرامج والوكاﻻت المتخصصة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
My country apos s geographic situation has, regrettably, made it a link in the chain of the illicit transit of drugs between South America and the United States and Europe.
من المؤسف أن الموقع الجغرافي لبلدي جعله حلقة وصل في سلسلة النقل غير المشروع للمخدرات بين أمريكا الجنوبية والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية وأوروبا.
Chain
السلسلة
The final pillar is the government services supply chain, by which central and local officials affect every link of production, logistics, and financial networks through regulations, taxes, or permits.
أما الركيزة الرابعة فهي سلسلة توريد الخدمات الحكومية ، والتي يؤثر المسؤولون من خلالها مركزيا ومحليا على كل حلقات الإنتاج، والخدمات اللوجستية، وشبكات التمويل، عبر القيود التنظيمية، أو الضرائب، أو التراخيص.
Each link in the value chain, from the smallholder to the local trade agents and agro processors to regional and national markets, needs to be strengthened.
إن كل حلقة في سلسلة القيمة، بداية من أصحاب الحيازات الصغيرة، إلى وكلاء التجارة المحليين وشركات معالجة المحاصيل، إلى الأسواق الإقليمية والوطنية، تحتاج إلى المزيد من التعزيز.
Illicit drug producers and traffickers have shown themselves all too able to exploit uncoordinated policies and measures in different States taking advantage of the weakest link in the chain of control.
فقد أظهر منتجو المخدرات غير المشروعة والقائمون باﻻتجار بها قدرتهم الفائقة على استغﻻل السياسات والتدابير غير المنسقة في البلدان المختلفة مستفيدين من أضعف الحلقات في سلسلة المراقبة.
It has no purpose other than to be a link in the long chain of efforts to strengthen international peace and security, as is required by the United Nations Charter.
وليس له من قصد سوى أن يكون حلقة في السلسلة الطويلة للجهود الرامية الى تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، حسبما يتطلب ميثاق اﻷمم المتحدة.
Croatia is prepared to responsibly assume its share of the burden in the development of the new international order and to constitute a strong link in the integration chain of a new Europe.
وكرواتيــا مستعـــدة ﻷن تتحمل، على نحو مســـؤول، نصيبهـــا من العبء في تطوير النظام الدولي الجديد وﻷن تصبح حلقة قوية في سلسلة تكامل أوروبا الجديدة.
Let go of the chain!
إتركالسلسلة!
Copy the link. The link underneath!
إنسخ الرابط الموجود في الأسفل
Certificate chain
سلسلة الشهادة
Call Chain
نداء السلسلة
Chain rowers!
قيد المجدفين
When Putin welcomed Venezuelan President Hugo Chávez to Russia last September, he observed that, Latin America is becoming a noticeable link in the chain of the multipolar world that is forming.
وحين استقبل بوتن رئيس فنزويلا هوجو شافيز بالترحاب في روسيا في شهر سبتمبر أيلول الماضي قال ampquot لقد أصبحت أميركا اللاتينية تشكل حلقة متميزة في سلسلة العالم المتعدد الأقطاب الذي يتش ك ل الآن.
Despite these difficulties, the Mekong River is already an important link in the transit chain between Kunming and Bangkok with about 300,000 tonnes of goods shipped via this route each year.
وبالرغم من هذه الصعوبات فإن نهر الميكونغ وصلة مهمة في سلسلة النقل بين كمنغ و بانكوك ، ويقدر حجم السلع والبضائع المنقولة بواسطة هذا الطريق الحيوي بحوالي 300 ألف طن .
But, as British Prime Minister David Cameron has now demonstrated, the European chain is most likely to break not at its weakest link, but at its most irrational.
ولكن كما أثبت الآن رئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون، فإن السلسلة الأوروبية لن تنكسر في الأرجح عند أضعف حلقاتها، بل عند أكثر حلقاتها مجافاة للعقل والمنطق.
like a chain of falling dominoes.
كمتعاقبة سقوط قطع الدومينو.
Nobody knows the chain of command.
لا أحد يعرف سلسلة المسئولين.
LINK
الوصلة إلى المكتبة.
Link
وصلة
link
وصلة
link
رابط
Link
اربط
Link
رابط
Link...
ارتباط...
Link
ارتباط
Fetching Certificate Chain
الإنعاش.

 

Related searches : Chain Link - Link Chain - Cable Link Chain - Chain Connecting Link - Supply Chain Link - Chain Link Plate - Half Link Chain - Chain Link Fence - Chain Link Fencing - Chain Master Link - Round Link Chain - Curb Link Chain - Plate Link Chain - Link Of