Translation of "lingers" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The smell of death still lingers. | خواطري كل ها منشغلة بضحايا مجزرة رابعة فرائحة الموت مازالت تفوح. |
Yeah, but the OPA lingers on. | نعم, لكن هئية ضبط الأسعار ما زالت فعالة |
So the ghost of Augusto Pinochet lingers. | وما زال شبح أوجوستو بينوشيه باقيا . |
A metallic taste lingers in my mouth. | يطيل مذاق معدني بقاءه في فمي. |
The image of the warrior leader lingers in modern times. | إن صورة الزعيم المحارب ما زالت باقية في العصور الحديثة. |
The shock still lingers in the hearts and minds of all people around the Baltic. | والصدمة ﻻ تزال تهز قلوب وعقول الناس جميعا حول بحر البلطيق. |
However, a climate of political uncertainty and insecurity still lingers in certain parts of the country. | غير أن المناخ السياسي المشوب بحالة من عدم اليقين وانعدام الأمن لا يزال يخيم على بعض أجزاء من البلد. |
Take his father back to solitary . That stinking sentence, the stench of which lingers in my nose to this day. | زتوه بالمنفردة ورج ع أبوه كمان ع المنفردة . |
In the complexion of a third still lingers a tropic tawn, but slightly bleached withal HE doubtless has tarried whole weeks ashore. | في بشرة ثلث يزال يخيم tawn مدار ، ولكن قليلا ابيض withal ، وسعادة بلا شك قد مكث أسابيع كاملة على الشاطئ. |
LONDON The developed world is slowly emerging from the Great Recession, but a question lingers How fast and how far will the recovery go? | لندن ــ إن العالم المتقدم يخرج الآن وببطء من الركود العظيم، ولكن السؤال يظل قائما بأي سرعة قد ينطلق التعافي وإلى أي مدى قد يذهب كان أحد أكبر مصادر التشاؤم يتلخص في فكرة مفادها أن فرص الاستثمار بدأت تنفد ــ وأن هذه كانت الحال منذ ما قبل انهيار 2008. ولكن هل هذا صحيح حقا |
Yes, the Federal Reserve could tighten monetary policy. But they will not worry too much about the next financial crisis when the aftermath of the current one still lingers. | صحيح أن بنك الاحتياطي الفيدرالي قادر على تشديد السياسة النقدية وإحكامها، ولكنه لن يزعج نفسه كثيرا بالتفكير في الأزمة المالية القادمة في حين أن عواقب الأزمة الحالية ما زالت باقية. |
That bitter memory of oppression and exploitation lingers in the minds of too many Chinese like the afterimage of a bright light long after it has been turned off. | ما زالت ذكرى الاضطهاد والاستغلال المريرة باقية في أذهان عدد هائل من أهل الصين، وكأنها صورة البريق الذي يظل منطبعا في الذهن لفترة طويلة حتى بعد أن يزول مصدر الضوء. |
The residual suspicion that lingers in countries like China and Korea sets limits on Japan s appeal that are reinforced every time the Japanese prime minister visits the Yasukuni Shrine. | وما زالت الشكوك المترسبة في أذهان شعوب بلدان مثل الصين وكوريا تشكل جدارا يمنع جاذبية اليابان من الانتشار، وكلما زار رئيس الوزراء الياباني ضريح ياسوكوني، كلما علا ذلك الجدار وارتفع. |
The aftermath of the 2006 coup in Thailand was not nearly so bloody. But the bitterness lingers among Shinawatra s supporters even now, when his sister, Yingluck, is Prime Minister. | ولم تكن عواقب انقلاب 2006 في تايلاند بهذه الدموية، ولكن المرارة تظل باقية بين مؤيدي شيناواترا ــ حتى الآن بعد أن تولت شقيقته ينجلوك منصب رئيس الوزراء. |
Surely , there are among you , he who lingers , then , if an affliction hits you , he would say ' Allah has favored me , that I was not a martyr with them ' | وإن منكم لمن ليبطئن ليتأخرن عن القتال كعبد الله بن أبي المنافق وأصحابه وجعله منهم من حيث الظاهر واللام في الفعل للقسم فإن أصابتكم مصيبة كقتل وهزيمة قال قد أنعم الله على إذ لم أكن معهم شهيدا حاضرا فأصاب . |
And indeed , there is among you he who lingers behind and if disaster strikes you , he says , Allah has favored me in that I was not present with them . | وإن منكم لمن ليبطئن ليتأخرن عن القتال كعبد الله بن أبي المنافق وأصحابه وجعله منهم من حيث الظاهر واللام في الفعل للقسم فإن أصابتكم مصيبة كقتل وهزيمة قال قد أنعم الله على إذ لم أكن معهم شهيدا حاضرا فأصاب . |
Surely , there are among you , he who lingers , then , if an affliction hits you , he would say ' Allah has favored me , that I was not a martyr with them ' | وإن منكم لنفر ا يتأخر عن الخروج لملاقاة الأعداء متثاقلا ويثبط غيره عن عمد وإصرار ، فإن ق د ر عليكم وأ ص بتم بقتل وهزيمة ، قال مستبشر ا قد حفظني الله ، حين لم أكن حاضر ا مع أولئك الذين وقع لهم ما أكرهه لنفسي ، وسر ه تخلفه عنكم . |
And indeed , there is among you he who lingers behind and if disaster strikes you , he says , Allah has favored me in that I was not present with them . | وإن منكم لنفر ا يتأخر عن الخروج لملاقاة الأعداء متثاقلا ويثبط غيره عن عمد وإصرار ، فإن ق د ر عليكم وأ ص بتم بقتل وهزيمة ، قال مستبشر ا قد حفظني الله ، حين لم أكن حاضر ا مع أولئك الذين وقع لهم ما أكرهه لنفسي ، وسر ه تخلفه عنكم . |
Meanwhile, Yushchenko was forced to accept a poorly designed political reform full of traps. The Russian threat lingers, whereas the West is more likely than not to be too passive. | وفي ذات الوقت، فقد أجبر يوشتشنكو على قبول إصلاح سياسي رديء التصميم ومليء بالفخاخ، كما أن التهديد الروسي ما زال قائما ، والغرب سيتخذ موقفا سلبيا على الأرجح. |
Social bowing is all but extinct, except in some very formal settings, though hand kissing of women by men, which of necessity includes a bow, lingers on in some cultures. | إن جميع الانحناءات الاجتماعية قد انقرضت بالفعل باستثناء بعض الأوساط الرسمية جدا، و مع ذلك فإن تقبيل الرجال ليد النساء والتي تتضمن بالضرورة الإنحناء، مازالت تخيم على بعض الثقافات. |
As debt mounts and the recession lingers, we are surely going to see a number of governments trying to lighten their load through financial repression, higher inflation, partial default, or a combinations of all three. | لا شك أن بعض الحكومات، مع تراكم الديون واستمرار الركود، سوف تحاول تخفيف العبء الملقى على كاهلها باللجوء إلى القمع المالي، أو فرض معدلات تضخم أعلى، أو الامتناع عن سداد الديون جزئيا ، أو تركيبة من الاحتمالات الثلاثة. |
But an uncomfortable question lingers How is it possible for the world s most powerful country and its oldest continuous democracy to exhibit a state of political discourse that is more reminiscent of a failed African state? | ولكن هناك سؤال مزعج يظل قائما كيف لدولة هي الأقوى في العالم على الإطلاق، وصاحبة أقدم ديمقراطية مستمرة حتى الآن، أن تقدم لنا مثل هذا الخطاب السياسي الذي يذكرنا بدولة أفريقية فاشلة |