Translation of "line interruption" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Interruption - translation : Line - translation : Line interruption - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Interruption | التوقف |
Unknown Interruption | مقاطعة مجهولة |
Sorry for the interruption. | المعذره على الإزعاج. |
5,000 days without interruption that's just unbelievable. | لمدة 5,000 يوما بدون إنقطاع هذا شئ لا يصدق. |
With your permission. Excuse the interruption, please. | بعد إذنك آسف على المقاطعة رجاءا |
Draft article 142 deals with non punishable interruption of pregnancy . | و مشروع المادة 142 تتناول حالات مقاطعة الحمل المسموحة . |
Major Hammond, what is the meaning of this monstrous interruption? | ميجور هاموند,ما معنى هذه المقاطعة المتوحشة لنا |
Most businesses depend on interruption marketing to bring in their profits. | وتعتمد الكثير من الشركات التجارية على التسويق المكثف لتحقيق مكاسب. |
But I was reluctant to interfere... knowing how he resents interruption. | لعلمى كم هو يستاء من المقاطعة |
Treatment interruption has been associated with asylum seekers and refugees in Switzerland. | ففي سويسرا ارتبط التوقف عن متابعة العلاج بطالبي الحصول على اللجوء السياسي واللاجئين. |
We do not intend to stop this momentum or allow its interruption. | ولسنا نعتزم وقف قوة الدفع أو السماح باعتراض طريقها. |
We're kind of living in this perpetual state of distraction and interruption. | لتلقي نظرة عابرة على صندوق البريد الوارد لبريدك الإلكتروني. نحن هكذا نعيش حالة دائمة من التشتت والانقطاع. |
But I must apologise for this interruption for Mr Hannassey's bad manners. | لكني يجب أ ن أ عتذر عن هذا التوقف لسلوك السيد هاناسى السيء |
The draft article 144 of the penal code deals with interruption of pregnancy . | مشروع قانون العقوبات يتضمن، مشروع المادة 144 التي تتناول مقاطعة الحمل . |
Water interruption from midnight to 6 a.m. at Jardim São Paulo, North Zone. | انقطاع المياه من منتصف الليل إلى 6 صباحا في حي جارديم ساو باولو، المنطقة الشمالية. |
The case has continued, essentially without interruption, since November 2004 on that schedule. | واستمرت القضية، دون توقف غالبا منذ تشرين الثاني نوفمبر 2004 على أساس ذلك الجدول الزمني. |
After an interruption in 1991, it was reactivated towards the end of 1992. | وبعد انقطاع في عام ١٩٩١، نشط مرة أخرى قرب نهاية عام ١٩٩٢. |
Interruption was also associated with homelessness, intravenous drug use, and alcohol dependence in Hamburg. | كما ارتبط التوقف عن متابعة العلاج في هامبورج بالمشردين، ومستخدمي المخدرات بالحقن في الوريد، ومدمين الكحوليات. |
WFP has succeeded in delivering food without delay or interruption throughout the repatriation operation. | ونجح برنامج اﻷغذية العالمي في إيصال اﻷغذية بﻻ تأخير أو انقطاع طوال عملية العودة الى الوطن. |
The Chairman regretted the interruption of a dialogue between the Committee and Seychelles since 1988. | وأعرب الرئيس عن أسفه لتوقف الحوار بين اللجنة وسيشيل منذ عام 1988. |
China has sustained rapid economic growth for 30 years without significant fluctuations or interruption so far. | لقد نجحت الصين في الحفاظ على النمو الاقتصادي السريع طيلة ثلاثين عاما من دون انقطاع أو تقلبات كبيرة ـ حتى الآن. |
Throughout the interwar years, Poland and the nascent Soviet regime were at daggers drawn almost without interruption. | وطوال سنوات ما بين الحربين العالميتين كانت بولندا والنظام السوفييتي الوليد على خلاف لا ينقطع. |
(i) Interruption of guinea worm disease (dracunculiasis) transmission in all affected villages by the end of 1995 | )ط( وقف انتقال العدوى بمرض دودة غينيا )داء الحييات( بحلول نهاية عام ١٩٩٥، في جميع القرى التي ينتشر فيها هذا المرض |
When you look at the data, it's pretty easy to correlate that with a database interruption here. | عندما تنظر إلى البيانات، يكون من السهل جدا أن يتم جمعها بمقاطعات قواعد البيانات |
Kalinin continued to hold the post without interruption until his retirement at the end of World War II. | واصل كالينين عملة في هذا المنصب الرفيع حتى تقاعد في نهاية الحرب العالمية الثانية. |
Publication of the United Nations Juridical Yearbook has been resumed after an interruption owing to the financial crisis. | ١٤٨ واستؤنف نشر quot الحولية القانونية لﻷمم المتحدة quot بعد انقطاع تسببت فيه اﻷزمة المالية. |
An interruption of this vital water supply scheme exposes up to 1 million Somalis to water borne diseases. | ويعرض توقف مشروع امدادات المياه الحيوي هذا عددا يصل إلى مليون صومالي لﻷمراض التي تنقلها المياه. |
Because the blue line is a better line. The red line is way downhill, the blue line is a good line. | لأن الخط الأزرق هو الخط الأفضل . الخط الأحمر هو طريق الانحدار ، الخط الأزرق هو خط جيد . |
3. Line 1 line 2 | ٣ البند ١ مخصوما منه البند ٢ |
The interruption of disease transmission is most effective where there is good prediction of the onset of epidemic outbreaks. | وتعتبر إعاقة انتقال المرض هي الخيار الأكثر فعالية عندما يكون هناك تنبؤ جيد بهجوم مرض وبائي. |
Also important to this theme is the Government's decision to face the debate on the voluntary interruption of pregnancy. | ومن المهم أيضا بالنسبة لهذا الموضوع قرار الحكومة بمواجهة المناقشة حول الوقف الطوعي للحمل. |
All of these required additional support in order for UNHCR to continue activities into the last quarter without interruption. | وتتطلب هذه العمليات جميعا الحصول على دعم إضافي لكي تتمكن المفوضية من مواصلة هذه الأنشطة في الربع الأخير من العام دون انقطاع. |
They don't really do the work, so they make sure everyone else is doing work, which is an interruption. | هم لا يقومون بعمل حقيقي لذلك يتوجب عليهم التأكد من ان الآخرين قاموا بالعمل , وهو المقاطعه |
4. Unencumbered balance (line 1 less line 2 less line 3) | ٤ الرصيد غير المثقل )البند ١ ناقصا البند ٢ ناقصا البند ٣( |
This line here and this line here, so this line and this | هذا الخط وهذا الخط هنا، اذا هذا الخط وهذا |
The interruption was broadcast live by TV Câmara, the Chamber of Deputies' channel, and was later widely shared on YouTube | تم بث التدخل بشكل حي على تلفزيون الغرفة، قناة مجلس النواب، وتم مشاركته في وقت لاحق على نطاق واسع على موقع يوتيوب |
However, there had been an interruption in the transmission of the interpretation to persons participating in the meeting via videoconference. | ومع ذلك، فقد حدث انقطاع في بث الترجمة الفورية إلى الأشخاص المشاركين في الاجتماع بواسطة الفيديو. |
1. Unreservedly condemns the coup which has caused an abrupt and violent interruption of the democratic process initiated in Burundi | ١ تدين بدون تحفظ هذا اﻻنقﻻب المسلح الذي تسبب في إيقاف وحشي وعنيف لعملية الديمقراطية الجارية في بوروندي |
There has been no report of further incidents related to this violent interruption of a peaceful and lawful political gathering. | ولم يعرف شيء عن اﻷحداث الﻻحقة المتصلة بهذا التدخل العنيف في اجتماع سياسي سلمي وقانوني. |
It's really like an Easy Street for bacteria, with the occasional interruption of the unintended forced rush to the exit. | إنها بالفعل الطريق السهل للبكتيريا, مع انقطاع بين الحين والآخر للدفقات غير المقصودة التي تجبرها على الخروج. |
And in this particular application example, you can see that there's a rendering interruption that's much longer than 16 milliseconds. | و في هذا التطبيق التوضيحي تحديدا، يمكنكم رؤية من أنه ثمة تقاطع في انتاج الصورة، |
The red line is way downhill, the blue line is a good line. | هو طريق الانحدار ، الخط الأزرق هو خط جيد . |
Construct a line parallel to this line | التركيب a سطر متواز إلى سطر |
Construct a line perpendicular to this line | التركيب a سطر إلى سطر |
5. Savings overrun (line 3 line 4) | ٥ الوفورات التجاوزات )البند ٣ مخصوما منه البند ٤( |
Related searches : Production Interruption - Network Interruption - Transportation Interruption - Career Interruption - Treatment Interruption - Process Interruption - Significant Interruption - Work Interruption - Voltage Interruption - Interruption Period - Signal Interruption - Operational Interruption - Current Interruption