Translation of "levelling process" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But she was really levelling.
لكنها كانت مرتفعة المستوى حقا
Levelling New York City perhaps, or sinking the Rock of Gibraltar.
الإستواء لمدينة نيويورك ربما ، أو غرق صخرة جبل طارق.
And the earth and mountains heaved and crushed to powder with one levelling blow ,
وح ملت رفعت الأرض والجبال فدكتا دقتا دكة واحدة .
and the earth and the mountains are lifted and levelled with a single levelling ,
وح ملت رفعت الأرض والجبال فدكتا دقتا دكة واحدة .
The number of refugees has steadily increased in time, levelling off at around 9,700 persons.
وازداد عدد الﻻجئين مع مرور الوقت وثبت عند ٠٠٧ ٩ شخص.
From 2003 to 2004, the number of people accessing social assistance showed a levelling off trend.
ومن عام 2003 إلى عام 2004، اتجه عدد هؤلاء الأشخاص نحو الاستقرار.
Levelling allegations of a general nature and without specific information on the cases, cannot be reliable.
إن توجيه ادعاءات ذات طابع عام دون تقديم معلومات محددة بشأن هذه الحاﻻت ﻻ يمكن الركون إليه.
The fact is, if the world were to insist today on a reflexive nuclear equality, the likely result would be a levelling up, not a levelling down not a world freed of nuclear weapons, but a world filled with nuclear weapon States.
والواقع أنه لو أصر العالم اليوم على مساواة نووية انعكاسية، لكانت النتيجة المحتملة الزيادة وليس الخفض، لن تكون النتيجة عالما خاليا من اﻷسلحة النووية ولكن عالما مملوءا بالدول النووية.
Sea level rose more or less continuously throughout the Early Ordovician, levelling off somewhat during the middle of the period.
وارتفع مستوى سطح البحر أكثر أو أقل بشكل مستمر في جميع أوقات الأوردوفيشي المبكر، وبدأت تتوقف نوعا ما خلال منتصف العصر.
The Palestinian Center for Human Rights (PCHR) (April 2004), Uprooting Palestinian trees and levelling of agricultural land 1 April 2003 30 April 2004 .
المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان (نيسان أبريل 2004)، اقتلاع الأشجار الفلسطينية وتجريف الأراضي الزراعية، (نيسان أبريل 2003 3 نيسان أبريل 2004 .
At the same time, these subsidies indicate the role of industrial policy and the importance of levelling the playing field for developing countries.
وفي الآن ذاته، تبين هذه الإعانات دور السياسة الصناعية وأهمية تهيئة الميدان أمام البلدان النامية.
Poverty is the result of growing unemployment, closures, the loss of property caused by IDF house demolitions, land requisitions and the levelling of land.
والفقر وليد البطالة المتزايد، وعمليات إغلاق الحدود، وفقدان الممتلكات نتيجة هدم قوات الدفاع الإسرائيلية المنازل، ومصادرة الأراضي وتسويتهـا.
Governments had a key role in levelling the playing field and in providing adequate legal infrastructure, stability and predictability in partnership with industry associations.
تؤدي الحكومات دورا رئيسيا في تهيئة الميدان وفي توفير البنية الأساسية القانونية الملائمة والاستقرار وإمكانية التنبؤ في إطار الشراكة مع الجمعيات الصناعية.
In the case of heroin, we cannot even claim a levelling off, as a continuing increase in supply feeds a corresponding growth in demand.
وفي حالة الهيروين، ﻻ يمكننا حتى أن ندعي بأن مستواه قد استقر، حيث أن هناك زيادة مستمرة في العرض تغذي نموا مصاحبا في الطلب.
Those mechanisms were considered by the majority of the negotiating parties to be an important prerequisite for the levelling of the political playing field.
ولقد اعتبرت أغلبية اﻻطراف المتفاوضة هذه اﻵليات بمثابة شروط هامة مسبقة للمساواة في مجال العمل السياسي.
Further recommends that all countries keep working on the integration and dissemination of gravity and levelling data to support the unification of the height system.
3 ويوصي كذلك بأن تواصل جميع البلدان العمل من أجل دمج ونشر البيانات المتعلقة بالجاذبية وضبط الاستواء لتوحيد نظام الارتفاع.
Although income per capita fell after the 1980s, it was still adequate, levelling off at around LD 2,618 in 1997, as shown in the table below.
متوسط دخل الفرد مقاسا بنصيبه من الناتج المحلي الإجمالي
Legal aid for the poor is a useful and even indispensable method of levelling the playing field for the poor vis à vis other sections of society.
62 وتقديم مساعدة قانونية إلى الفقراء هي وسيلة مفيدة، بل لا غنى عنها، لإتاحة فرص تحقق للفقراء التكافؤ بينهم وبين فئات المجتمع الأخرى.
152. Site preparation. Site levelling costs and ground preparation are estimated at 350,000 and the purchase of foundation blocks at 169,000, for a total cost of 519,000.
١٥٢ إعداد الموقع تقدر تكاليف تمهيد الموقع وتهيئة اﻷرض ﺑ ٠٠٠ ٣٥٠ دوﻻر، وتكلفة شراء كتل اﻷساس ﺑ ٠٠٠ ١٦٩ دوﻻر، فيكون مجموع التكاليف ٠٠٠ ٥١٩ دوﻻر.
Effective regulations and institutions, particularly relating to the effective enforcement of competition policy and levelling the playing field, are necessary in ensuring fair competition at the domestic level.
وتدعو الضرورة إلى وجود لوائح ومؤسسات فعالة، لا سيما فيما يتعلق بالإنفاذ الفعلي لسياسة المنافسة وتحقيق تكافؤ الفرص، وذلك لضمان المنافسة العادلة على الصعيد المحلي.
We call once again for such a forum, and pledge that the Bahamas will continue to work towards levelling the playing field, particularly in the financial services sector.
وندعو مرة ثانية إلى عقد منتدى من هذا القبيل ونتعهد بأن تواصل جزر البهاما العمل من أجل تحقيق تكافؤ الفرص، وخاصة في قطاع الخدمات المالية.
Levelling such allegations without any supportive documents or evidence not only fails to conform to legal standards, but also calls into question the very legal merits of their sources.
وتوجيه مثل هذه اﻻدعاءات دون سند من الوثائق أو اﻷدلة ﻻ يقتصر اﻷمر على أن فيه خروجا عن المعايير القانونية وإنما هو يشكك أيضا في صميم الجدارة القانونية لهذه المصادر.
On 5 August 1994, eyewitnesses reported that Israeli bulldozers had been levelling hundreds of acres of arable land within the limits of the village of Khedr, in the Bethlehem area.
٦٥٨ وفي ٥ آب أغسطس ١٩٩٤، ذكر شهود عيان أنهم شاهدو جرافات اسرائيلية تقوم بتسوية مئات الدونمات من اﻷراضي الصالحة للزراعة داخل حدود قرية خضر، الواقعة في منطقة بيت لحم.
They should refrain from levelling unjustified accusations. Mr. Al Sabah (Kuwait) The facts just stated by the Iraqi representative are not totally accurate, so I would like to set the record straight.
السيد الصباح )الكويت( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إن الوقائع التي أدلى بها ممثل العراق ليست دقيقة تماما، لذلك فإنني أود أن أضع اﻷمور في نصابها.
50. These numbers are levelling off as a result of the slow down in repatriations, in contrast to the large scale repatriations that took place immediately after the cease fire entered into force.
٥٠ وتتجه هــذه اﻷرقام إلى أن تكــون ثابتة، بسبب تباطــؤ عمليات العودة إلى الوطن، على عكس ما لوحظ من حركات العودة الجماعية إلى الوطن عقب وقف اطﻻق النار مباشرة.
Thus, economic activities stimulated by environmental objectives, such as agro forestry, reforestation, contour levelling, terracing, small scale irrigation or improvements in sanitation infrastructure, should be able to generate significant employment opportunities for poor people.
ومن ثم فإن اﻷنشطة اﻻقتصادية التي تحفزها أهداف بيئية، مثل الحراجة الزراعية أو إعادة التحريج أو تسوية التضاريس أو إنشاء المصاطب أو أعمال الري على نطاق صغير أو تحسينات الهياكل اﻷساسية للمرافق الصحية، يرجح أن تكون قادرة على إيجاد فرص عمل كبيرة للفقراء.
After the so called energy crisis in 1973 and up to present the emission of CO2 has due to an active energy management been levelling around 60 million tonnes despite a constant economic development.
٤١ وفي أعقاب ما يسمى بأزمة الطاقة التي حدثت في عام ٣٧٩١ وحتى الوقت الحاضر، أدت اﻻدارة الفعالة للطاقة الى استقرار انبعاثات ثاني أكسيد الكربون عند مستوى يبلغ نحو ٠٦ مليون طن على الرغم من ثبات معدل التنمية اﻻقتصادية.
We also welcome the establishment on 7 December 1993 of the Transitional Executive Council, which will have a crucial role to play in the coming months, in particular in levelling the political field before the elections.
ونحن نرحب أيضا بإنشاء المجلس التنفيذي اﻻنتقالي يوم ٧ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، هذا المجلس الذي سيكون له دور حاسم يقوم به في اﻷشهر المقبلة وبخاصة في تمهيد الميدان السياسي أمام اﻻنتخابات.
Remove process identifier from process name.
احذف إجراء معر ف من إجراء الاسم.
Throughout the Gaza Strip, land levelling increased in 2004. Over 50 per cent of the Gaza Strip's Beit Hanoun's agricultural land, mainly comprising of citrus fruit and olive trees has been destroyed in the last four years.
13 وفي أنحاء قطاع غزة، زادت عمليات تجريف الأراضي في عام 2004 حيث تعر ض للتدمير في السنوات الأربع الأخيرة أكثر من 50 في المائة من الأراضي الزراعية في بيت حانون بقطاع غزة التي تضم أساسا أشجار الموالح والزيتون.
Instead, our efforts should be aimed at levelling the playing field in the Council by ensuring a better overall balance in both categories of membership among countries from various geographical regions having different levels of economic development.
وعوضا عن ذلك، ينبغي أن تستهدف جهودنا إصلاح الخلل في أساس المجلس من خلال كفالة توازن شامل أفضل في كل من فئتي العضوية بين البلدان من مختلف المناطق الجغرافية ذات المستويات المتباينة من التنمية الاقتصادية.
This process is a very calculated process.
هذه عملية محسوبة بدقة
Process
العمليـة
Process
عملي ة
Process
عملي ة
Process
عملي ة
Process
عملي ةStencils
We are also concerned by the excessive way in which the report addresses concepts such as good governance, democracy and accountability in referring to supposed requirements that should be met by developing countries levelling explicit criticism at those countries.
ويساورنا القلق أيضا إزاء الأسلوب المفرط في تناول التقرير لمفاهيم مثل الحكم الرشيد والديمقراطية والمساءلة في الإشارة إلى المتطلبات المفترضة التي ينبغي للبلدان النامية أن تفي بها ويوجه انتقادا صريحا لتلك البلدان.
Finally, due process is just that a process.
والإجراءات القانونية الواجبة ليست في النهاية إلا إجراء.
The unique Process ID that identifies this process.
المعرف الفريد الذي يعرف هذه العملية.
They manage the process, they understand the process.
إنهم ينظمون العملية، ويفهمون العملية.
Stop process
أوقف العملية
Batch Process
الد فعة عملي ة
Consultative process
3 عملية التشاور
Consultative process
3 العملية الاستشارية

 

Related searches : Load Levelling - Levelling Device - Levelling Compound - Levelling Agent - Job Levelling - Levelling Down - Levelling Foot - Land Levelling - Levelling Course - Laser Levelling - Levelling Bar - Levelling Rod - Levelling Piece - Levelling Effect